ويكيبيديا

    "de ida" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ذهاب
        
    • في اتجاه واحد
        
    • ذهابا
        
    • باتجاه واحد
        
    • الاتجاه الواحد
        
    • الذهاب واﻹياب
        
    • للرحلة
        
    • مكوكية
        
    • برحلتي
        
    • انتقالهم
        
    • بلا عودة
        
    • إياب
        
    • المتوجهة
        
    • لوجهة واحدة
        
    • بإتجاه واحد
        
    2 viajes de ida y vuelta para 2 funcionarios desde Nueva York a cada capital (Riad, Estambul, Londres, Doha, El Cairo) durante 3 días cada viaje UN رحلتا ذهاب وإياب لـ 2 من الموظفين من نيويورك إلى كل من الرياض وإسطنبول ولندن والدوحة والقاهرة، لمدة 3 أيام لكل رحلة
    ¿Qué película vale tanto la pena como para manejar 420 km de ida y vuelta? Open Subtitles أي فيلم يستحق أن تقود السايرة مسافة 260 ميل ذهاب وعوده لمجرد مشاهدته.
    El billete sencillo cuesta 8 euros y el de ida y vuelta, 13 euros. UN وتبلغ أجرة ركوبها في اتجاه واحد 8 يوروهات، وذهاباً وإياباً 13 يورو.
    El billete sencillo cuesta 8 euros y el de ida y vuelta, 13 euros. UN وتبلغ أجرة ركوبها في اتجاه واحد 8 يوروات، وذهاباً وإياباً 13 يورو.
    Viaje de ida y vuelta en clase ejecutiva. Véase la sección C del presente anexo. UN رحلة ذهابا وإيابا، في درجة رجال اﻷعمال؛ انظر الفرع جيم من هذا المرفق.
    Cada viaje de ida y vuelta entre los puertos de abastecimiento llevará unos siete días. UN وسوف تستغرق كل رحلة ذهاب وعودة بين موانئ الامدادات نحو سبعة أيام.
    Cada viaje de ida y vuelta entre los puertos de abastecimiento llevará unos siete días. UN وسوف تستغرق كل رحلة ذهاب وعودة بين موانئ الامدادات نحو سبعة أيام.
    Ello significa que los viajes en una sola dirección a menudo resultan mucho más costosos que los de ida y vuelta. UN وبالتالي أصبحت تذاكر السفر المقتصرة على ذهاب فقط في كثير من الحالات، أغلى ثمنا من تذاكر الرحلات ذهايا وإيابا.
    Con este objeto, en el presupuesto se prevén dos viajes de ida y vuelta por año del cónyuge o familiar cercano que acompañe a cada magistrado. UN ولهذا الغرض أدرج اعتماد في الميزانية لرحلتي ذهاب وعودة في السنة للزوج المصاحب أو قريب مباشر من أفراد اﻷسرة لكل قاضي.
    Explicó que Abd El Salam le había comprado el pasaje y que había sido de ida y vuelta porque era más barato que uno de ida solamente. UN وأوضح أن عبد السلام قد اشترى له التذكرة وأن كونها تذكرة ذهاب وإياب يعزى إلى أنها أرخص من تذكرة الذهاب فقط.
    Se prevén créditos para 865 viajes de ida para el emplazamiento de la policía civil a la tasa que se indica en el párrafo 4 supra. UN رصدت اعتمادات ﻟ ٨٦٥ رحلة جوية تجارية في اتجاه واحد لوزع مراقبي الشرطة المدنية بالمعدل المذكور في الفقرة ٤ أعلاه.
    Se prevén créditos para viajes de ida para la repatriación de 354 observadores militares a la tasa que se indica en el anexo II. UN يرصد اعتماد للسفر في اتجاه واحد ﻹعادة ٣٥٤ مراقبا عسكريا حسب المعدل المبين في المرفق الثاني.
    Se prevén créditos para 1.144 viajes de ida para la repatriación de la policía civil a la tasa que se indica en el anexo II. UN يرصد اعتماد ﻟ ١٤٤ ١ رحلة في اتجاه واحد ﻹعادة الشرطة المدنية الى الوطن. وذلك بالمعدل المبين في المرفق الثاني.
    10 viajes de ida y vuelta de Nueva York a Saná para 4 funcionarios, durante 10 días cada viaje UN 10 رحلات من نيويورك إلى صنعاء ذهابا وإيابا لـ 4 موظفين، لمدة 10 أيام لكل رحلة
    10 viajes de ida y vuelta de Nueva York a Saná para 2 oficiales de seguridad, durante 10 días cada viaje UN 10 رحلات من نيويورك إلى صنعاء ذهابا وإيابا لـ 2 من موظفي الأمن، لمدة 10 أيام لكل رحلة
    La cifra utilizada en las estimaciones del costo de un pasaje de ida fue de 2.000 dólares. UN وكان التقدير المستخدم لتحديد تكاليف السفر جوا باتجاه واحد ٠٠٠ ٢ دولار.
    El sistema de permisos sólo de ida se basa en un sistema de puntos transparente, según el cual se concede prioridad a los cónyuges y los hijos dependientes. UN ويعمل برنامج تصاريح الاتجاه الواحد بنظام شفاف يقوم على النقط التقييمية تـمنح بموجبه الأولوية للأزواج والأطفال المعالين.
    ii) Cada dos años a partir del año civil siguiente al de su nombramiento, un viaje de ida y vuelta entre la sede de la Corte y el domicilio que tuviera en el momento del nombramiento; UN ' ٢ ' رحلة الذهاب واﻹياب التي يقوم بها كل سنتين تقويميتين بعد سنة التعيين، من مقر المحكمة إلى المكان الذي كان يقيم فيه عند التعيين؛
    Las asignaciones originales eran de ocho viajes de ida y vuelta entre la zona de la misión y Nueva York, a un costo medio de 6.500 dólares por viaje. UN أما المخصصات اﻷصلية، فكانت ﻟ ٨ رحلات ذهابا وإيابا بين منطقة البعثة ونيويورك بتكلفة متوسطها ٥٠٠ ٦ دولار للرحلة الواحدة.
    El mayor número obedeció al establecimiento de vuelos diarios de ida y vuelta a Beirut para el personal de la FPNUL, debido a la frágil situación de la seguridad UN يعزى ارتفاع الناتج إلى تشغيل رحلات مكوكية يومية من وإلى بيروت لأفراد القوة، وذلك بسبب الحالة الأمنية المتقلبة
    iii) A los efectos de esta regla, los envíos que se tenga derecho a efectuar en relación con viajes de ida y vuelta podrán combinarse en un solo envío y ese derecho podrá ejercerse de forma total o parcial siempre que el total no exceda del total combinado autorizado. UN ' 3` ولأغراض تطبيق هذه القاعدة، يمكن الجمع بين استحقاقات الشحن المتصلة برحلتي الذهاب والإياب بحيث تستخدم بأكملها أو يستخدم جزء منها كشحنة واحدة شريطة أن يظل المجموع في حدود الاستحقاقين معا.
    Los representantes de los Estados que participen en las actuaciones de la Corte gozarán, mientras estén desempeñando sus funciones oficiales, y durante el viaje de ida hasta el lugar de las actuaciones y de vuelta de éste, de los privilegios e inmunidades a que se hace referencia en el artículo 13. UN يتمتع ممثلو الدول الذين يشاركون في إجراءات المحكمة، أثناء أداء وظائفهم الرسمية، وخلال انتقالهم إلى مكان الإجراءات وعودتهم منه، بالامتيازات والحصانات المنصوص عليها في المادة 13.
    SABÍAMOS QUE ESTE ERA UN BOLETO de ida PERO SABÍAS QUE TENÍA QUE VENIR Open Subtitles كنتى على علم انة هذه رحلة بلا عودة وكان علي اللحاق بها
    Había comprado un billete de ida y vuelta para obtener el visado, pero lo había devuelto contra reembolso una vez concedido éste. UN وكان قد اشترى تذكرة إياب لأغراض الحصول على التأشيرة، لكنه استرد ثمنها عندما منحت لـه التأشيرة.
    A la espera de la conclusión de las investigaciones, la UNMIK suspendió los vuelos civiles tanto de ida como de vuelta a Pristina. UN وريثما يستكمل التحقيق، أوقفت البعثة الرحلات المدنية المتوجهة من بريشتينا وإليها.
    Se economizaron 530.600 dólares en esta partida porque se efectuó un número menor de viajes y porque el costo por viaje de ida fue inferior al previsto. UN تحققت وفورات تحت هذا البند نجمت عن انخفاض تكلفة الرحلة لوجهة واحدة وانخفاض عدد الرحلات.
    Sabíamos que este sería probablemente un viaje solo de ida, pero pensábamos que lo que descubriríamos aquí merecía el riesgo. Open Subtitles فقد كنا نعلم أنها ستكون رحلة بإتجاه واحد لكننا إعتقدنا أننا سنجد ما يوازى حجم المخاطرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد