ويكيبيديا

    "de ideas e información" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأفكار والمعلومات
        
    • للأفكار والمعلومات
        
    • المعلومات والأفكار
        
    Se establecerá la función de centro coordinador de ideas e información sobre los acontecimientos de interés para el sistema con objeto de evitar las duplicaciones y garantizar una acción sinérgica. UN وستستحدث مهمة جديدة تتيح تبادل الأفكار والمعلومات بشأن التطورات التي تهم المنظومة، بغية تجنب الازدواج وكفالة التعاضد.
    La IAOHRA crea oportunidades y foros para el intercambio de ideas e información entre los promotores de los derechos humanos. UN وتوفر الرابطة الدولية لوكالات حقوق الإنسان الرسمية فرصاً ومنتديات لتبادل الأفكار والمعلومات بين المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Afortunadamente, el mundo es un torrente de ideas e información. TED لحسن الحظ، يعدُ العالم بمثابة سيل جارف من الأفكار والمعلومات.
    Los efectos sinérgicos entre el aumento de los conocimientos y el intercambio abierto de ideas e información está fomentando la aceleración de los avances en la medicina, la industria y la agricultura. UN ويسرِّع التآزر الحاصل بين تكاثر المعارف وبين التبادل المفتوح للأفكار والمعلومات من وتيرة التطورات التي تعرفها ميادين الطب والصناعة والزراعة.
    Por supuesto, es necesario un intercambio constructivo de ideas e información durante la preparación de los informes, pero no puede realizarse una conciliación anticipada y la corrección de las conclusiones y recomendaciones perjudicaría el trabajo de la DCI como única fuente de supervisión e inspección independiente. UN وأضاف أن التبادل البناء للأفكار والمعلومات خلال إعداد التقارير هو بالطبع ضروري، ولكن عدم وجود توافق وتصحيح لتلك النتائج والتوصيات مسبقا سيكون من شأنه تقويض عمل الوحدة بوصفها المصدر الوحيد للرقابة والتفتيش المستقلين.
    Su delegación recomienda que prosiga la cooperación entre ese Comité y las Comisiones pertinentes de la Asamblea General que se ocupan de la libre determinación a fin de promover un intercambio fecundo de ideas e información respecto de esa cuestión. UN وقال إن وفد بلده يوصي بمزيد من التعاون بين هذه اللجنة ولجان الجمعية العامة ذات الصلة العاملة في مجال تقرير المصير، لتشجيع تلاقح المعلومات والأفكار المتعلقة بهذا الموضوع.
    También realiza investigaciones para promover las mejores prácticas y sirve de foro para el intercambio de ideas e información sobre novedades de interés para el sistema, a fin de evitar duplicaciones y propiciar la sinergia. UN وتقوم الأمانة بالبحوث اللازمة لنشر أفضل الممارسات وتعمل كمركز لتبادل الأفكار والمعلومات بشأن التطورات التي تحظى باهتمام المنظومة بغية تجنب الازدواجية وكفالة التداؤب.
    También hace investigaciones para promover prácticas recomendadas y sirve de centro para el intercambio de ideas e información sobre novedades de interés para el sistema a fin de evitar duplicaciones y propiciar sinergias. UN وتدعم البحث من أجل تعزيز أفضل الممارسات، وتعمل كمركز لتبادل الأفكار والمعلومات بشأن التطورات التي تحظى باهتمام المنظومة بغية تجنب الازدواجية وكفالة التناسق.
    El sistema de las Naciones Unidas u otra parte se encargará de facilitar el intercambio de ideas e información de la manera más rentable y de proporcionar el apoyo financiero necesario. UN وتتمثل مهمة منظومة الأمم المتحدة، أو أي طرف ثالث، في تسهيل تبادل الأفكار والمعلومات بأكثر الطرق فعالية من حيث التكاليف وتقديم الدعم المالي حسب الاقتضاء.
    Internet ha hecho posible una mayor colaboración entre los científicos de todo el mundo, facilitando el rápido intercambio de ideas e información científica. UN 38 - لقد جعلت الإنترنت من الممكن زيادة التعاون بين العلماء عبر المعمورة، فسهلت التبادل السريع في الأفكار والمعلومات العلمية.
    496.5 Los Ministros reafirmaron que la libertad de pensamiento, expresión y difusión de ideas e información son fundamentales para el ejercicio de la democracia. UN 496-5 أكد الوزراء مجدداً على أن حرية الفكر والتعبير ونشر الأفكار والمعلومات تعتبر عناصر أساسية لممارسة الديمقراطية.
    Los Ministros reafirmaron que la libertad de pensamiento, expresión y difusión de ideas e información son fundamentales para el ejercicio de la democracia. UN 648-5 أكد الوزراء مجدداً حرية الفكر والتعبير ونشر الأفكار والمعلومات تعتبر عناصر أساسية لممارسة الديمقراطية.
    La Sección, en colaboración con los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales locales e internacionales, estableció un comité de derechos humanos de Sierra Leona que se reúne quincenalmente y constituye un foro para la consulta y el intercambio de ideas e información entre los agentes de derechos humanos y el personal humanitario. UN وقد قام هذا القسم، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية، بإنشاء لجنة معنية بحقوق الإنسان في سيراليون تجتمع مرة كل أسبوعين وتوفر محفلاً للتشاور وتبادل الأفكار والمعلومات بين الجهات المعنية بحقوق الإنسان والوكالات الإنسانية.
    La Sección, en colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas, estableció un comité de derechos humanos de Sierra Leona que se reúne cada 15 días y que constituye un foro de consultas e intercambio de ideas e información entre los distintos agentes, tanto locales como internacionales. UN وقام القسم، بالتعاون مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة، بإنشاء لجنة حقوق الإنسان في سيراليون، تجتمع مرة واحدة كل أسبوعين، وتوفر محفلا للتشاور وتبادل الأفكار والمعلومات بين جهات فاعلة مختلفة، على المستويين المحلي والدولي.
    El primero, es decir, los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, ya que uno de los objetivos más importantes, la reducción de la pobreza, es un componente fundamental de los objetivos de desarrollo del Milenio; y el segundo, por sus ventajas en la difusión de ideas e información, la concienciación y las actividades relacionadas con cuestiones fundamentales. UN ففي الحالة الأولى، أي فيما يتعلق بورقات استراتيجية الحد من الفقر، يعتبر أحد أهدافها الأشد أهمية، أي الحد من الفقر، عنصرا أساسيا في الأهداف الإنمائية للألفية. أما في الحالة الثانية فإن ذلك يعود إلى ما يتوخى من منافع نتيجة لنشر الأفكار والمعلومات وزيادة الوعي وخلق التأييد لمسائل أساسية.
    3. Limiten a sus ciudadanos expresar sus opiniones políticas mediante la libertad de expresión, de difusión de ideas e información, de reunión, de asociación y de organización, incluyendo la conformación de partidos políticos. UN 3 - تحد من تعبير مواطنيها عن آرائهم السياسية بواسطة حرية التعبير ونشر الأفكار والمعلومات وعقد الاجتماعات والانضمام للرابطات والمنظمات بما في ذلك تكوين الأحزاب السياسية.
    417.5 Los Jefes de Estado y de Gobierno reafirmaron que la libertad de pensamiento, expresión y difusión de ideas e información es fundamental para el ejercicio de la democracia. UN 417-5 أكد رؤساء الدول والحكومات مجدداً أن حرية الفكر والتعبير ونشر الأفكار والمعلومات تعتبر عناصر أساسية لممارسة الديمقراطية.
    El Grupo de Trabajo llegó a la conclusión de que la celebración de consultas regulares con esos grupos no sólo sería una fuente eficaz de ideas e información para los representantes especiales en el desempeño de sus funciones, sino que también ayudaría a mejorar la capacidad de las organizaciones para prestar asistencia en futuras actividades de prevención de conflictos. UN وقد خلص الفريق العامل إلى أن التشاور المنتظم مع مثل هذه المنظمات ليس مجرد مصدر فعال للأفكار والمعلومات اللازمة للممثلين الخاصين لدى أداءه مهامهم بل يساعد أيضا على تحسين قدرات هذه المنظمات فيما يختص بالمساعدة على منع الصراعات مستقبلا.
    Los Estados están obligados a garantizar el libre flujo de ideas e información y el derecho a solicitar y recibir, así como difundir, información e ideas a través de Internet. UN 81 - إن الدول ملزمة بضمان التدفق الحر للأفكار والمعلومات والحق في السعي إلى الحصول على المعلومات والأفكار وتلقّيها وكذلك بثها عبر الإنترنت.
    g) Ayudar a encontrar métodos y procedimientos que mejoren la calidad del debate interno en el Programa y promover el intercambio riguroso de ideas e información, incluida la participación de los asociados, cuando corresponda; UN (ز) المساعدة في تحديد الوسائل والإجراءات اللازمة لتحسين نوعية المناقشة الداخلية التي تجري في إطار البرنامج، وتعزيز التبادل النشط للأفكار والمعلومات الأمر الذي يتضمن إشراك الشركاء عند الاقتضاء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد