ويكيبيديا

    "de igualdad de género y empoderamiento de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المساواة بين الجنسين وتمكين
        
    • للمساواة بين الجنسين وتمكين
        
    • بالمساواة بين الجنسين وتمكين
        
    Principales logros en materia de igualdad de género y empoderamiento de la mujer desde 2007 UN معالم بارزة مختارة في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة منذ عام 2007
    Programa de igualdad de género y empoderamiento de la mujer en Kosovo UN برنامج المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في كوسوفو
    Proyecto de igualdad de género y empoderamiento de la mujer, Proyecto de seguimiento de la mujer en la adopción de decisiones, Secretaría de la Mujer, 2008 UN مشروع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، مشروع المتابعة المتعلق بدور المرأة في عمليات صنع القرار، مكتب المرأة، 2008
    Propuesta general de creación de la entidad compuesta de igualdad de género y empoderamiento de la mujer UN مقترح شامل بشأن الهيئة الجامعة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Tomando como base las notas de la Vicesecretaria General, en él se expone una propuesta general para crear una entidad compuesta de igualdad de género y empoderamiento de la mujer. UN وهو يستند إلى مذكرات أعدتها نائبة الأمين العام، ويعرض مقترحاً شاملاً بشأن هيئة جامعة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Informe del Secretario General sobre una propuesta general de creación de la entidad compuesta de igualdad de género y empoderamiento de la mujer (A/64/588) UN تقرير الأمين العام بشأن مقترحٍ شامل بشأن الهيئة الجامعة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (A/64/588)
    :: Se pidió a los Estados Miembros que incrementasen los fondos comprometidos en materia de igualdad de género y empoderamiento de las mujeres; UN :: دعوة الدول الأعضاء إلى زيادة التمويل المرصود للوفاء بالالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Se firmó un memorando de entendimiento con la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres (ONUMujeres) y se está elaborando una herramienta para evaluar la aplicación de los principios de igualdad de género y empoderamiento de la mujer. UN وتم توقيع مذكرة تفاهم مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، ووضع أداة لتقييم تنفيذ المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Establecimiento de instituciones competentes en materia de igualdad de género y empoderamiento de la mujer, por grupo de países según los ingresos y año de establecimiento UN المؤسسات المنشأة لمعالجة مسألة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، حسب فئة الدخل التي تنتمي إليها البلدان، وسنة إنشائها
    La Unión Europea apoya el fortalecimiento de la arquitectura de igualdad de género y empoderamiento de la mujer descrita en la nota preparada por la Vicesecretaria General. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي تعزيز هيكل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على النحو الموضّح في المذكرة المفاهيمية التي أعدها وكيل الأمين العام.
    Coordinación para el desarrollo de las Naciones Unidas: ONU-Mujeres contribuye a hacer más eficaz y eficiente la coordinación del sistema de las Naciones Unidas y las asociaciones estratégicas en materia de igualdad de género y empoderamiento de las mujeres. UN التنسيق الإنمائي للأمم المتحدة: تُساهم هيئة الأمم المتحدة للمرأة في زيادة فعالية وكفاءة التنسيق والشراكات الاستراتيجية في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    La Entidad se ha puesto a la cabeza de las labores de las Naciones Unidas en materia de igualdad de género y empoderamiento de la mujer y ha logrado hacer más efectivas la coordinación, la coherencia y la incorporación de la perspectiva de género en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وأخذت الهيئة دور الريادة في عمل الأمم المتحدة في ميدان المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، مما أدى إلى زيادة فعالية التنسيق والاتساق وتعميم المنظور الجنساني في جميع أقسام منظومة الأمم المتحدة.
    Elogiaron al PNUD por su promoción de los objetivos de igualdad de género y empoderamiento de la mujer puestos de manifiesto en los resultados en materia de desarrollo de su estrategia de igualdad de género. UN كما أشادت بما يبذله البرنامج الإنمائي من جهود للنهوض بأهداف المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على النحو المبين في نتائج التنمية الواردة في استراتيجيته لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Informe del Secretario General sobre una propuesta general de creación de la entidad compuesta de igualdad de género y empoderamiento de la mujer (A/64/588) UN تقرير الأمين العام عن مقترح شامل بشأن الهيئة الجامعة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (A/64/588)
    Informe del Secretario General sobre una propuesta general de creación de la entidad compuesta de igualdad de género y empoderamiento de la mujer (A/64/588) UN تقرير الأمين العام عن مقترح شامل بشأن الهيئة الجامعة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (A/64/588)
    No olvidemos que el 30 de junio la Asamblea General creó una entidad compuesta de igualdad de género y empoderamiento de la mujer, que se encargará, a partir del 1 de enero de 2011, de las cuestiones de género, en lugar de las cuatro instituciones que hasta ahora se han ocupado de la promoción de la igualdad entre los géneros y del empoderamiento de la mujer. UN فلنبق في الأذهان أن الجمعية العامة في 30 حزيران/يونيه، أنشأت الكيان المركب للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والذي سيكون اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011 مسؤولا عن معالجة المسائل الجنسانية بدلا من المؤسسات الأربع التي تعمل على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    g) Capitaliza nuevos acuerdos y compromisos para incrementar la rendición de cuentas sobre los resultados en materia de igualdad de género y empoderamiento de la mujer en acuerdos intergubernamentales intersectoriales y específicos de género; UN (ز) وتستفيد من الاتفاقات والالتزامات الجديدة لزيادة المساءلة عن النتائج بالنسبة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في الاتفاقات الحكومية الدولية الجنسانية والقطاعية؛
    d) Asegurar que los diversos mecanismos de rendición de cuentas del sistema de las Naciones Unidas permitan realizar un seguimiento, una evaluación y una presentación de informes más coherentes, precisos y eficaces en relación con los resultados obtenidos y los indicadores comunes en materia de igualdad de género y empoderamiento de las mujeres y las niñas; UN (د) كفالة أن توفر آليات المساءلة المختلفة في منظومة الأمم المتحدة مزيدا من الاتساق والدقة والفعالية في رصد النتائج المتصلة بالمساواة بين الجنسين والمؤشرات الموحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    Como se indica en la propuesta integral del Secretario General para la creación de la entidad compuesta de igualdad de género y empoderamiento de la mujer (A/64/588), las necesidades de financiación anuales de la etapa inicial de ONU-Mujeres son de 500 millones de dólares aproximadamente. UN وعلى النحو المبين في المقترح الشامل الذي قدمه الأمين العام فيما يتعلق الهيئة الجامعة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (A/64/588)، تقدر احتياجات التمويل السنوي لمرحلة بدء عمل الهيئة بحوالي 500 مليون دولار([1]).
    Se ha creado una página web sobre el género (www.unhabitat.org/gender) para promover en todo el programa el intercambio de información y conocimientos sobre los programas de ONUHábitat en materia de igualdad de género y empoderamiento de la mujer. UN هذا، وتم إنشاء الموقع الإلكتروني الجنساني www.unhabitat.org/gender بهدف تعزيز تبادل المعلومات ومعرفة أخبار برامج موئل الأمم المتحدة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في كل مراحل البرنامج.
    A este respecto, es significativo que la Junta de los Jefes Ejecutivos haya aprobado un plan de acción para todo el sistema sobre la igualdad de género y el empoderamiento de las mujeres, histórico marco de rendición de cuentas unificado para la labor de la Organización en materia de igualdad de género y empoderamiento de las mujeres, incluida su representación igualitaria. UN ومن المهم في هذا الصدد أن مجلس الرؤساء التنفيذيين وافق على خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وهي إطار المساءلة الموحد البارز لعمل المنظمة في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بما في ذلك تمثيل المرأة على قدم المساواة مع الرجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد