ويكيبيديا

    "de igualdad en todas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المساواة في جميع
        
    • بالمساواة في جميع
        
    • المساواة في كل
        
    Israel está, pues, privado del derecho que tienen todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas de participar en pie de igualdad en todas sus actividades. UN وبذلك تحرم إسرائيل من الحق المتاح لجميع الدول اﻷعضــاء في اﻷمــم المتحــدة للمشاركة على قدم المساواة في جميع أنشطتها.
    La integración del principio de igualdad en todas las políticas UN إدماج مبدأ المساواة في جميع السياسات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    La participación plena y efectiva de la mujer en pie de igualdad en todas las esferas de la sociedad es fundamental para contribuir a alcanzar este objetivo. UN فالمشاركة الكاملة والفعالة للمرأة على أساس المساواة في جميع طبقات المجتمع هي مساهمة ضرورية في بلوغ هذا الهدف.
    La participación plena y efectiva de la mujer en pie de igualdad en todas las esferas de la sociedad es fundamental para contribuir a alcanzar este objetivo. UN فالمشاركة الكاملة والفعالة للمرأة على أساس المساواة في جميع طبقات المجتمع هي مساهمة ضرورية في بلوغ هذا الهدف.
    En particular, le reconocerán la igualdad de derechos para firmar contratos y administrar bienes y la tratarán en pie de igualdad en todas las etapas de las actuaciones en cortes de justicia y tribunales. UN وهي بوجه خاص تعطي للمرأة حقوقا مساوية لحقوق الرجل في إبرام العقود وادارة الممتلكات، وتعاملها بالمساواة في جميع مراحل الاجراءات المتبعة في المحاكم والمجالس القضائية.
    Promoción de la potenciación de la mujer y su participación plena y en pie de igualdad en todas las esferas de la sociedad UN :: تعزيز تمكين المرأة ومشاركتها الكاملة وعلى قدم المساواة في جميع مجالات المجتمع
    Hay que asegurar la participación de la mujer en un pie de igualdad en todas las etapas de las negociaciones de paz y los procesos de reconciliación. UN ولا بد من كفالة مشاركة المرأة على قدم المساواة في جميع مراحل عمليات مفاوضات السلام والمصالحة.
    Los esfuerzos proactivos de la Ombudsman deben contribuir a un mayor grado de igualdad en todas las esferas de la sociedad. UN والجهود الاستباقية التي يقوم بها أمين المظالم يجب أن تسهم في زيادة المساواة في جميع مجالات المجتمع.
    Las mujeres participan plenamente y en pie de igualdad en todas las esferas de la vida y el Gobierno las alienta a hacerlo. UN وتشارك النساء مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في جميع مناحي الحياة بتشجيع من الحكومة.
    Las cuestiones relativas a los derechos humanos deben abordarse en pie de igualdad en todas las partes del mundo a través del mecanismo de examen periódico universal. UN وينبغي التصدي لمسائل حقوق الإنسان على قدم المساواة في جميع أنحاء العالم من خلال آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    Más allá de las posibilidades que ofrecen los marcos jurídicos, la necesidad de garantizar la plena participación de la mujer en un pie de igualdad en todas las esferas de la vida pública y privada goza cada vez de mayor aceptación. UN وعلاوة على اﻹمكانيات التي تتيحها اﻷطر القانونية، يتزايد باستمرار الاعتراف بضرورة اشتراك المرأة اشتراكا كاملا وعلى قدم المساواة في جميع مجالات الحياة الخاصة منها والعامة.
    Más allá de las posibilidades que ofrecen los marcos jurídicos, la necesidad de garantizar la plena participación de la mujer en un pie de igualdad en todas las esferas de la vida pública y privada goza cada vez de mayor aceptación. UN وعلاوة على اﻹمكانيات التي تتيحها اﻷطر القانونية، يتزايد باستمرار الاعتراف بضرورة اشتراك المرأة اشتراكا كاملا وعلى قدم المساواة في جميع مجالات الحياة الخاصة منها والعامة.
    Por lo tanto, es imperativo que la mujer participe en pie de igualdad en todas las medidas de desarrollo, habida cuenta de que a menudo tiene más conocimientos prácticos en las esferas de la agricultura, la venta ambulante y la producción alimentaria. UN ومن الضروري لذلك أن تشارك المرأة على قدم المساواة في جميع التدابير اﻹنمائية، فلديها غالبا معرفة عملية في مجالات مثل الزراعة، والتجارة في الشوارع، وإنتاج السلع الغذائية.
    Quienes defendieron esta postura, señalaron que la igualdad de oportunidades sólo puede conseguirse cuando las personas con discapacidad son incorporadas, en condiciones de igualdad, en todas las esferas económicas, sociales y culturales de sus respectivas sociedades. UN وقال دعاة ذلك النهج إن تكافؤ الفرص ليس ممكنا ما لم يتم إشراك المعوقين على قدم المساواة في جميع المجالات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في المجتمعات التي ينتمون إليها.
    Los Estados Miembros se comprometieron a garantizar que la sociedad de la información fomentase las capacidades de las mujeres y su plena participación sobre bases de igualdad en todas las esferas de la sociedad y en todas las etapas de la adopción de decisiones. UN وأعربت الدول الأعضاء عن التزامها بضمان أن يؤدي مجتمع المعلومات إلى تمكين المرأة ومن المشاركة الكاملة على قدم المساواة في جميع مجالات المجتمع وعمليات اتخاذ القرارات.
    Nos comprometemos a garantizar que la Sociedad de la Información fomente la potenciación de las mujeres y su plena participación, en pie de igualdad, en todas las esferas de la sociedad y en todos los procesos de adopción de decisiones. UN ونحن ملتزمون بالعمل على أن يتيح مجتمع المعلومات تمكين المرأة ومشاركتها الكاملة على أساس المساواة في جميع مجالات المجتمع وفي جميع عمليات صنع القرارات.
    La resolución 1325 (2000) está repleta de hermosas palabras y aspiraciones que podrían y deberían conducir a la participación de la mujer, en pie de igualdad, en todas las esferas de la adopción de decisiones. UN والقرار 1325 مليء بالعبارات الجميلة والطموحات التي ينبغي ويجب أن تؤدي إلى مشاركة المرأة على قدم المساواة في جميع مجالات صنع القرار.
    La generalización de una perspectiva de género en las Naciones Unidas y la incorporación de la noción de igualdad en todas las actividades de la Organización son dos consecuencias de la aplicación práctica de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing en el plano internacional. UN وتعد مراعاة الفوارق بين الجنسين في الأمم المتحدة، وإدخال فكرة المساواة في جميع الأنشطة، التي تضطلع بها المنظمة، نتيجتين من نتائج التطبيق العملي لإعلان ومنهاج عمل بيجين على الصعيد الدولي.
    Más en concreto, mediante la educación, y en particular mediante programas especiales como los del movimiento Scouts y el asesoramiento sobre las posibilidades de carrera, las niñas pueden participar en condiciones de igualdad en todas las esferas. UN وبصورة أكثر تحديدا، تتمكن البنات من المشاركة على قدم المساواة في جميع الميادين من خلال التعليم، خاصة من خلال البرامج الاجتماعي كبرنامج الكشافة والتوجيه المهني.
    En particular, le reconocerán la igualdad de derechos para firmar contratos y administrar bienes y la tratarán en pie de igualdad en todas las etapas de las actuaciones en cortes de justicia y tribunales. UN وهي بوجه خاص تعطي للمرأة حقوقا مساوية لحقوق الرجل في إبرام العقود وإدارة الممتلكات، وتعاملها بالمساواة في جميع مراحل الإجراءات المتبعة في المحاكم والمجالس القضائية.
    Insistiendo en que la emancipación de la mujer y su plena participación en pie de igualdad en todas las esferas sociales es de importancia fundamental para el desarrollo, UN وإذ تؤكد أن تمكين المرأة من المشاركة الكاملة على أساس من المساواة في كل مجالات المجتمع أمر أساسي في التنمية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد