ويكيبيديا

    "de igualdad entre el hombre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المساواة بين الرجل
        
    • المساواة بين الرجال
        
    • بالمساواة بين الرجل
        
    • يقوم على المساواة بين الجنسين
        
    • جنس المرء اﻻيذاء
        
    Debe haber un compromiso claro respecto de las normas y reglas internacionales de igualdad entre el hombre y la mujer como base para todas las medidas. UN وينبغي أن يتوفر التزام واضح بالقوانين والمعايير الدولية من أجل تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة كأساس لجميع اﻷعمال.
    A medida que el Año Nacional de la Mujer llegue a su fin, cabe esperar que el año señale el comienzo de una nueva era en materia de igualdad entre el hombre y la mujer. UN والمأمول مع اقتراب العام الوطني للمرأة من نهايته أن يكون عام ١٩٩٦ إيذانا بفجر عصر جديد من المساواة بين الرجل والمرأة.
    El objetivo de igualdad entre el hombre y la mujer no debe perseguirse en detrimento del niño. UN ولا ينبغي السعي وراء تحقيق هدف المساواة بين الرجل والمرأة على حساب الطفل.
    En apoyo del principio de igualdad entre el hombre y la mujer, el Gobierno de Indonesia ha ratificado varias convenciones importantes de las Naciones Unidas, entre otros: UN واستنادا إلى مبدأ المساواة بين الرجال والنساء، قامت حكومة إندونيسيا بالتصديق على عدة اتفاقيات هامة لﻷمم المتحدة وغيرها.
    Aceleración del proceso de igualdad entre el hombre y la mujer UN المادة 4 التعجيل بالمساواة بين الرجل والمرأة
    Todos estos factores presentan graves obstáculos a la realización práctica del principio de igualdad entre el hombre y la mujer. UN وهذه العوامل جميعا تمثل عقبات وتحديات رئيسية أمام التحقيق العملي لمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة.
    Esta es la mejor garantía para el cumplimiento de los principios de igualdad entre el hombre y la mujer y de no discriminación. UN وهذه أقوى ضمانة لتحقيق مبادئ المساواة بين الرجل والمرأة وعدم التمييز.
    El divorcio se efectúa con arreglo al principio de igualdad entre el hombre y la mujer y está exento de coacción. UN وتنفﱠذ حالات الطلاق وفقا لمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة وبعيدا عن اﻹكراه.
    2.2 Continuación de la institucionalización del principio de igualdad entre el hombre y la mujer. UN 2-2 فيما يتعلق بمواصلة إضفاء الطابع المؤسسي على مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة:
    El principio de igualdad entre el hombre y la mujer es la base sobre la que se asienta la legislación de Kazajstán, así como el proyecto de ley sobre la igualdad de derechos y de oportunidades. UN وشكَّل مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة أساس التشريعات في كازاخستان وكذلك مشروع القانون بشأن الحقوق والفرص المتكافئة.
    Consagración del principio de igualdad entre el hombre y la mujer y prohibición general de la discriminación UN تكريس مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة والخطر العام للتمييز
    Sección I. Consagración del principio de igualdad entre el hombre y la mujer y prohibición general de la discriminación UN تكريس مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة والحظر العام للتمييز
    Francia recuerda que el principio de igualdad entre el hombre y la mujer abarca la adquisición, la pérdida o conservación de la nacionalidad francesa. UN تشير فرنسا إلى أن مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة يشمل اكتساب الجنسية الفرنسية وفقدانها والاحتفاظ بها.
    En numerosas leyes se garantiza además el principio de igualdad entre el hombre y la mujer en la esfera del acceso al empleo, la promoción y el salario. UN وقال إن قوانين جديدة تكفل أيضا مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في الحصول على العمل وفي الأجر وفي الترقي.
    En el logro de igualdad entre el hombre y la mujer en todas las esferas, la mujer se considera titular de sus derechos. UN يوصى بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في جميع المجالات، بحيث تصبح المرأة مطالبة بحقوقها.
    Esta ley estipula las condiciones de igualdad entre el hombre y la mujer en lo que respecta a la ocupación de los empleos públicos. UN وهذا القانون يتضمن شروط المساواة بين الرجل والمرأة فيما يتصل بشغل تلك الوظائف العامة.
    Habida cuenta del principio de igualdad entre el hombre y la mujer, la ley no permitirá este tipo de violencia dentro de la familia. UN وعلى ضوء مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة، لن يسمح القانون بهذا النوع من العنف ضمن الأسرة.
    Al aplicar la educación obligatoria para personas con discapacidad, China respeta la política de igualdad entre el hombre y la mujer. UN وتأخذ الصين بسياسة المساواة بين الرجل والمرأة في تطبيقها التعليم الإلزامي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    En el cantón de Grisones se suprimió la Comisión Cantonal para las Cuestiones de igualdad entre el hombre y la Mujer. UN وألغيت في كانتون غريسون اللجنة الكانتونية لشؤون المساواة بين الرجال والنساء.
    Dada la importancia del principio de igualdad entre el hombre y la mujer, por lo general tampoco se puede invocar el argumento de una inveterada tradición para justificar un trato diferente entre hombre y mujer que es contrario al Pacto. UN ونظراً إلى أهمية مبدأ المساواة بين الرجال والنساء، فلا يمكن قبول الحجة القائلة بأن التقليد القائم منذ وقت طويل يبرر، بشكل عام، الفرق في المعاملة بين الرجال والنساء، وهو فرق مخالف للعهد.
    Artículo 4. Aceleración del proceso de igualdad entre el hombre y la mujer UN المادة 4 - التعجيل بالمساواة بين الرجل والمرأة
    a) La promulgación en 1999 de la Ley fundamental de igualdad entre el hombre y la mujer; UN (أ) إقرار القانون الأساسي لمجتمع يقوم على المساواة بين الجنسين عام 1999؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد