ويكيبيديا

    "de igualdad entre los géneros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المساواة بين الجنسين
        
    • بالمساواة بين الجنسين
        
    • للمساواة بين الجنسين
        
    • مساواة الجنسين
        
    • المساواة الجنسانية
        
    • بمساواة الجنسين
        
    • الحقوق الجنسانية
        
    La Ministra de igualdad entre los géneros aborda la igualdad entre los géneros a través de las carteras ministeriales. UN ويركز وزير شؤون المساواة بين الجنسين على الأمور المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في نطاق اختصاصات وزارته.
    La JämO también estudia permanentemente los planes de igualdad entre los géneros en respuesta a informes de empleados o representantes sindicales. UN كذلك يجري أمين المظالم دراسة لخطط المساواة بين الجنسين استجابة للتقارير التي ترد من الموظفين أو ممثلي النقابات.
    La Comisión siguió incorporando las cuestiones de igualdad entre los géneros mediante mecanismos nacionales específicos. UN وواصلت اللجنة تعميم مسائل المساواة بين الجنسين من خلال آليات خاصة ببلدان بعينها.
    En los talleres se evaluó si se habían logrado los niveles mínimos de igualdad entre los géneros previstos en la Convención. UN ونظرت حلقات العمل فيما إذا كان قد تم بلوغ المعايير الدنيا للمساواة بين الجنسين المنصوص عليها بموجب الاتفاقية.
    Esas organizaciones aplican también una sólida política de igualdad entre los géneros. UN ولهذه المنظمات أيضاً سياسة متينة في مجال المساواة بين الجنسين.
    Tras dos años de aplicación, la Ley de igualdad entre los géneros no había tenido efecto alguno en la igualdad efectiva de hombres y mujeres. UN ولم يكن لقانون المساواة بين الجنسين أي تأثير على المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة على الرغم من مضي عامين على إنفاذه.
    Ello puede aumentar la inseguridad y poner en peligro los avances anteriores en materia de igualdad entre los géneros. UN وذلك يمكن أن يزيد من انعدام الأمن ويضيع المكاسب السابقة المحرزة نحو تحقيق المساواة بين الجنسين.
    En él se trataron tres temas fundamentales: la mujer en la economía, la mujer y la toma de decisiones, y los criterios para determinar el grado de igualdad entre los géneros. UN وتناولت ثلاثة مواضيع أساسية هي: المرأة في مجال الاقتصاد، والمرأة وصنع القرار، وقياس المساواة بين الجنسين.
    Esta labor del ACNUR se concretó mediante la promoción de una perspectiva de igualdad entre los géneros en la protección, en diversos programas y soluciones duraderos, en la información al público y en la administración de personal. UN وتم ذلك بتعزيز منظور المساواة بين الجنسين في مجالات الحماية، والبرامج، والحلول الدائمة، والاعلام العام وإدارة الموظفين.
    El principio de igualdad entre los géneros se reconoció oficialmente por primera vez en el Contrato Colectivo Nacional de 1993. UN وللمرة الأولى، أقر مبدأ المساواة بين الجنسين رسمياً في عقد العمل الجماعي الوطني لعام 1993.
    En consecuencia, el PNUD encara la pobreza económica y las cuestiones de igualdad entre los géneros. UN وبذلك يعالج البرنامج مسألة الفقر في الدخل فضلا عن مسألة المساواة بين الجنسين.
    En consecuencia, el PNUD encara la pobreza económica y las cuestiones de igualdad entre los géneros. UN وبذلك يعالج البرنامج مسألة الفقر في الدخل فضلا عن مسألة المساواة بين الجنسين.
    ∙ Promover el principio de igualdad entre los géneros como concepto básico para la realización de los derechos humanos; UN ● ترويج مبدأ المساواة بين الجنسين بوصفه عاملا مركزيا ﻹعمال حقوق اﻹنسان؛
    Había que crear una mayor conciencia de las cuestiones de igualdad entre los géneros en relación con el desarrollo y la utilización de las nuevas tecnologías. UN كما يلزم زيادة مستوى الوعي بموضوع المساواة بين الجنسين فيما يتعلق بالتنمية، وكذلك باستخدام هذه التكنولوجيات الجديدة.
    En su próximo informe al Comité el Gobierno incluirá una evaluación de la aplicación del plan desde una perspectiva de igualdad entre los géneros. UN وسيتضمن تقرير الحكومة التالي إلى اللجنة تقييما لتنفيذ الخطة من منظور المساواة بين الجنسين.
    El Centro se encarga de presentar información en materia de igualdad entre los géneros al público en general. UN وقد أنيطت بهذا المركز مهمة إيصال المعلومات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين إلى الجمهور.
    Los ámbitos de acción prioritarios del Ministro de igualdad entre los géneros para 2001 son los UN وتتمثل المجالات ذات الأولوية بالنسبة للوزيرة المعنية بالمساواة بين الجنسين خلال عام 2001 في ما يلي:
    El Ministro de igualdad entre los géneros ha prestado especial atención a la política familiar en el lugar de trabajo. UN تولي الوزيرة المعنية بالمساواة بين الجنسين اهتماما خاصا للسياسة الأسرية في مكان العمل.
    En los cinco países se han creado redes de igualdad entre los géneros a fin de facilitar su participación. UN وتوجد حاليا في كل بلد من البلدان الخمسة شبكات للمساواة بين الجنسين من أجل تيسير مشاركتها.
    El mecanismo nacional para conseguir la igualdad entre los géneros es la Dependencia de igualdad entre los géneros del Ministerio de Trabajo y Política Social. UN وتتمثل الآلية الوطنية للمساواة بين الجنسين في وحدة المساواة بين الجنسين بوزارة العمل والسياسات الاجتماعية.
    31. El Funcionario principal de igualdad entre los géneros tendrá el siguiente mandato y responsabilidades: UN 31 - وتتمثل مهام ومسؤوليات كبير مسؤولي مساواة الجنسين فيما يلي:
    La Ministra de igualdad entre los géneros se encarga, entre otras cosas, de: UN أما مهام الوزيرة لشؤون المساواة الجنسانية فهي، بين أمور أخرى، التالية:
    Sin embargo, muchas políticas no consideran perspectivas críticas de igualdad entre los géneros. UN على أن كثيراً من السياسات لا تولى اهتماماً للمنظورات الأساسية المتعلقة بمساواة الجنسين.
    Las propuestas que guarden relación expresa con la Dependencia de igualdad entre los géneros y Derechos Humanos se mantendrán en estudio hasta que se realice un análisis más amplio de los requisitos en materia de capacidad. UN ستبقى الاقتراحات المحددة لوحدة الحقوق الجنسانية قيد الاستعراض في انتظار تحليل أوسع للاحتياجات من القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد