ويكيبيديا

    "de incidentes de seguridad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الحوادث الأمنية
        
    • للحوادث الأمنية
        
    • عن الحوادث الأمنية
        
    • وقوع حوادث أمنية
        
    • عن حوادث الأمن
        
    Aunque hubo un número reducido de incidentes de seguridad provocados por los insurgentes, la situación general de seguridad se mantuvo estable; UN وعلى الرغم من وقوع عدد قليل من الحوادث الأمنية التي نفذها المتمردون، لا تزال الحالة الأمنية مستقرة عموما؛
    El día de las elecciones se produjo el mayor número de incidentes de seguridad desde 2001, aun cuando el número de víctimas entre los civiles fue relativamente bajo. UN وفي يوم الانتخابات، سًجل عدد قليل نسبيا من الإصابات في صفوف المدنيين، ولكن هذا اليوم شهد أكبر عدد من الحوادث الأمنية منذ عام 2001.
    Cuando se estableció el Centro se observó que el promedio mensual de incidentes de seguridad en el Afganistán era de 60. UN وقد لوحظ، عند إنشاء المركز المذكور، أن المتوسط الشهري للحوادث الأمنية في أفغانستان يبلغ 60 حادثا.
    Al mismo tiempo, aunque los insurgentes eran capaces de cometer ataques a gran escala, el número total de incidentes de seguridad en la capital disminuyó, lo que refleja el aumento de la capacidad de las fuerzas de inteligencia y seguridad afganas. UN ولكن، في الوقت الذي تمكن فيه المتمردون من شن بضع هجمات كبيرة، انخفض العدد الإجمالي للحوادث الأمنية في العاصمة، مما يدل على تعزيز قدرة المخابرات الأفغانية وقوات الأمن.
    f) Informes de incidentes de seguridad presentados UN عدد التقارير المقدمة عن الحوادث الأمنية
    Se ha informado de incidentes de seguridad directamente relacionados con su despliegue y su postura agresiva. UN ويستمر الإبلاغ عن الحوادث الأمنية المتصلة مباشرة بانتشارهم وموقفهم العدواني.
    Sigue siendo difícil asegurar el respeto de los derechos de todas las comunidades, como lo muestra la constante notificación de incidentes de seguridad y de otro tipo de que han sido víctimas comunidades minoritarias. UN 35 - لا يزال ضمان احترام حقوق جميع الطوائف يشكل تحديا حسبما يتضح من استمرار ورود تقارير عن وقوع حوادث أمنية وغيرها من الحوادث التي تؤثر في طوائف الأقليات.
    Posteriormente, el Comando Regional Este sufrió el mayor número de incidentes de seguridad. UN وعقب ذلك، شهدت منطقة القيادة الإقليمية الشرقية أكبر عدد من الحوادث الأمنية.
    No obstante, me preocupa que las actividades de la Comisión en Abyei se hayan visto obstaculizadas por elementos insubordinados responsables de una serie de incidentes de seguridad que podrían y deberían haberse prevenido. UN على أنني بت أشعر بقلق لأن بعض العناصر المارقة، أعاقت أنشطة اللجنة في أبيي، وهي التي كانت السبب في وقوع عدد من الحوادث الأمنية التي كان يمكن بل وكان ينبغي الحيلولة دون وقوعها.
    Se ha producido un número considerable de incidentes de seguridad, con bajas en ambas partes, y la escasa comunicación existente entre ambas prácticamente se ha interrumpido. UN فقد وقع عدد كبير من الحوادث الأمنية أدت إلى وقوع إصابات لدى الجانبين، كما انهار إلى حد كبير القدر الضئيل من الاتصال الذي كان قائما بين الجانبين.
    Dijo que, si bien en las últimas semanas se habían producido algunos incidentes de seguridad, no había habido un aumento general en el número mensual de incidentes de seguridad. UN وقال إنه على الرغم من وقوع عدد من الحوادث الأمنية في الأسابيع الأخيرة، لم تطرأ زيادة في عدد الحوادث الأمنية إجمالا في الشهر مقارنة بعام 2009.
    A finales de abril de 1999, tras una serie de incidentes de seguridad, los organismos humanitarios recomendaron la retirada inmediata del personal extranjero que trabajaba en la zona baja de Shabelle. UN وفي أواخر نيسان/أبريل 1999، أوصت الوكالات الإنسانية موظفيها الأجانب العاملين في منطقة شعبيليه السفلى بأن ينسحبوا منها فورا، عقب سلسلة من الحوادث الأمنية.
    El período que se examina se caracterizó también por una serie de incidentes de seguridad, en particular el asesinato del parlamentario Antoine Ghanem y otras cinco personas el 19 de septiembre de 2007. UN وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير أيضاً عدداً من الحوادث الأمنية أبرزها اغتيال النائب في البرلمان أنطوان غانم وخمسة أشخاص آخرين في 19 أيلول/سبتمبر 2007.
    Durante el período que se examina, el número total de incidentes de seguridad en Darfur fue menor de lo habitual y en gran medida no varió desde la estación de las lluvias hasta la estación seca. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل العدد الإجمالي للحوادث الأمنية في دارفور أقل من المتوسط وظل بقدر كبير دون تغيير من موسم الأمطار إلى موسم الجفاف.
    El número de incidentes de seguridad disminuyó durante el último trimestre, lo que pone de manifiesto la incapacidad de los insurgentes para transformar sus proclamas en acción. UN وقد انخفضت الأعداد الفعلية للحوادث الأمنية أثناء الأشهر الثلاثة الأخيرة، مما يثبت عدم قدرة المتمردين على الانتقال من القول إلى الفعل.
    Cronología de incidentes de seguridad desde el 29 de mayo de 2013 UN سرد زمني للحوادث الأمنية منذ 29 أيار/مايو 2013
    Las cifras mensuales de incidentes de seguridad desde 2005, año que el Departamento considera como el comienzo de la insurgencia, fueron de 428 en 2006, 573 en 2007 y 740 en los primeros 10 meses de 2008. UN وكانت الأرقام الشهرية للحوادث الأمنية منذ عام 2005، وهو العام الذي تعتبره إدارة شؤون السلامة والأمن عام البداية لأعمال التمرد، 428 حادثة في عام 2006 و 573 حادثة في عام 2007، و 740 حادثة في الأشهر العشرة الأولى من عام 2008.
    Informes de incidentes de seguridad presentados UN التقارير التي قدمت عن الحوادث الأمنية
    Sin embargo, no es obligatorio informar de los incidentes de seguridad, y la Administración no dispone de una lista consolidada de incidentes de seguridad que permita determinar la escala de la amenaza. UN إلا أن الإبلاغ عن الحوادث الأمنية ليس إلزامياً، وليس لدى الإدارة قائمة موحدة بالحوادث الأمنية التي وقعت بما يمكِّن من تحديد نطاق المخاطر.
    f) Informes de incidentes de seguridad presentados UN (و) عدد التقارير المقدمة عن الحوادث الأمنية
    Se desplegaron equipos de la policía antidisturbios en lugares estratégicos de Bissau para vigilar posibles concentraciones durante los primeros días de la huelga, pero no se informó de incidentes de seguridad. UN ونُشرت أفرقة شرطة مكافحة الشغب في مواقع استراتيجية في بيساو لرصد أي تجمعات محتملة أثناء الأيام الأولى من الإضراب، ولكن لم يتم الإبلاغ عن وقوع حوادث أمنية.
    En los países vecinos, se dio cuenta de incidentes de seguridad a través de la frontera con el Líbano y la línea de separación en el Golán. UN 6 - وفيما يخص البلدان المجاورة، وردت تقارير عن وقوع حوادث أمنية عبر الحدود اللبنانية وخط فض الاشتباك في الجولان.
    Se está preparando una base de datos en línea de incidentes de seguridad para facilitar el registro preciso y rápido de los sucesos, lo cual permitirá que la SST haga un mejor seguimiento de las situaciones y las tendencias. UN ويجري تطوير قاعدة بيانات للإبلاغ عن حوادث الأمن على شبكة الإنترنت تيسيراً لتسجيل الأحداث بدقة وسرعة بما يمكن قسم سلامة الموظفين الميدانيين من تعقب الحالات والاتجاهات بشكل أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد