ويكيبيديا

    "de incluir el tema" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بإدراج البند
        
    • إدراج البند
        
    • بإدراج الموضوع
        
    • إدراج الموضوع
        
    • إدراج موضوع
        
    • إدراج هذا الموضوع
        
    • إدراج هذا البند
        
    • لإدراج البند
        
    • إدراج المسألة
        
    • المتعلق بإدراج موضوع
        
    • بإدراج بند
        
    • ﻹدراج موضوع
        
    La Mesa de la Asamblea aprueba la recomendación contenida en el párrafo 43 de incluir el tema 157 como subtema del tema 148. UN ووافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة ٤٣ بإدراج البند ١٥٧ بوصفه بندا فرعيا في إطار البند ١٤٨.
    La Mesa de la Asamblea aprueba la recomendación contenida en el párrafo 44 de incluir el tema 158. UN ووافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة ٤٤ بإدراج البند ١٥٨.
    Por último, coincide con los representantes de Austria y la India respecto de la importancia de incluir el tema omitido de las cuestiones relativas al personal. UN وأخيرا، وافقت ممثلي كل من النمسا والهند على تشديدهما على أهمية إدراج البند المفقود المتعلق بمسائل الموظفين.
    La solicitud de incluir el tema 159 en el programa del quincuagésimo segundo período de sesiones no está en consonancia con las disposiciones de la Carta ni con las de esa resolución. UN وقال إن طلب إدراج البند ١٥٩ في جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين لا يتمشى مع أحكام الميثاق ولا مع ذلك القرار.
    Los países nórdicos, por lo tanto, acogen con agrado la decisión de la Comisión de incluir el tema en su programa de trabajo. UN ولذلك فإن بلدان الشمال الأوروبي ترحب بقرار اللجنة بإدراج الموضوع في برنامج عملها.
    Por consiguiente, su delegación considera prematuro debatir la forma definitiva del proyecto de artículos, y apoyará una resolución de la Asamblea General al efecto de incluir el tema en el programa de su sexagésimo séptimo período de sesiones. UN وأعربت وفقا لذلك عن اعتقاد وفد بلدها بأن من السابق لأوانه مناقشة الشكل النهائي لمشاريع المواد، وعن تأييده لقرار الجمعية العامة إدراج الموضوع في جدول أعمال الدورة السابعة والستين.
    Asimismo, la Comisión pidió a sus miembros y miembros asociados que estudiaran la posibilidad de incluir el tema de los asentamientos humanos en sus respectivos programas educacionales. UN وطلبت اللجنة أيضا الى أعضائها وأعضائها المنتسبين استكشاف إمكانية إدراج موضوع المستوطنات البشرية كجزء من المناهج التعليمية لديها.
    En el párrafo 5 de su resolución 59/41, de 2 de diciembre de 2004, la Asamblea General hizo suya la decisión de la Comisión de incluir el tema en su programa. UN وأيدت الجمعية العامة، في الفقرة 5 من قرارها 59/41 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2004 قرار اللجنة إدراج هذا الموضوع في جدول أعمالها.
    La Mesa de la Asamblea aprueba la recomendación contenida en el párrafo 46 de incluir el tema 160. UN ووافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة ٤٦ بإدراج البند ١٦٠.
    La Mesa de la Asamblea aprueba la recomendación contenida en el párrafo 47 de incluir el tema 162. UN ووافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة ٤٧ بإدراج البند ١٦٢.
    La Asamblea aprueba la recomendación que figura en el párrafo 50 de incluir el tema 160. UN ووافقــت الجمعيــة العامــة على التوصيـــة الواردة في الفقرة ٥٠ بإدراج البند ١٦٠ في جدول اﻷعمال.
    Por consiguiente, cabe rechazar la propuesta de incluir el tema 159 en el programa. UN ومن ثم، ينبغي رفض الاقتراح الداعي إلى إدراج البند ١٥٩ في جدول اﻷعمال.
    Por consiguiente, su delegación rechaza categóricamente la propuesta de incluir el tema 166 en el programa. UN ولذلك فإن وفده يرفض رفضا قاطعا اقتراح إدراج البند ٦٦١ في جدول اﻷعمال.
    La delegación del Sudán rechaza la propuesta de incluir el tema 166 en el programa. UN وقال إن وفده يرفض اقتراح إدراج البند ٦٦١ في جدول اﻷعمال.
    Decisión de la Comisión de incluir el tema en su programa de trabajo UN 1 - قرار اللجنة بإدراج الموضوع في برنامج عملها
    En el párrafo 5 se invita a los gobiernos a presentar sus observaciones sobre las medidas que puedan adoptarse y el párrafo 6 contiene una decisión de incluir el tema en el programa provisional del sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. UN في حين تدعو الفقرة 5 الحكومات إلى تقديم تعليقات بشأن أي إجراء في المستقبل وتتضمن الفقرة 6 قرارا بإدراج الموضوع في جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Apoya la opinión de que, a la luz de las limitaciones financieras que enfrenta la CNUDMI, se debe aplazar toda decisión de incluir el tema en el programa de trabajo. UN وأيد الرأي الداعي إلى إرجاء اتخاذ قرار بخصوص إدراج الموضوع في برنامج العمل ، نظرا للقيود المالية التي تواجهها اﻷونسيترال .
    411. La Asamblea General, en el párrafo 2 de su resolución 57/21, de 19 de noviembre de 2002, tomó nota, entre otras cosas, de la decisión de la Comisión de incluir el tema en su programa de trabajo. UN 411- وأحاطت الجمعية العامة علماً في الفقرة 2 من القرار 57/21 المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، في جملة أمور، بمقرر اللجنة إدراج الموضوع في جدول أعمالها.
    Por último, el orador acoge con agrado la decisión de incluir el tema de la fragmentación del derecho internacional en el programa de trabajo a largo plazo de la CDI. UN 29 - واختتم قائلا إن الوفد الألماني يؤيد قرار اللجنة إدراج موضوع " تجزؤ القانون الدولي " في جدول أعمالها الطويل الأجل.
    En el párrafo 5 de su resolución 59/41, de 2 de diciembre de 2004, la Asamblea General hizo suya la decisión de la Comisión de incluir el tema en su programa. UN وأيدت الجمعية العامة، في الفقرة 5 من قرارها 59/41 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2004، قرار اللجنة إدراج هذا الموضوع في جدول أعمالها.
    Por consiguiente, Belice apoya la propuesta de incluir el tema en el UN لذا فإن بليز تؤيد الاقتراح الداعي إلى إدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    Así pues, en interés de todas las Partes, retiraban oficialmente su solicitud de incluir el tema en cuestión en el programa de la CP 7. UN وتحقيقاً لمصلحة جميع الأطراف، سحبت هذه البلدان رسمياً طلبها لإدراج البند المعني في جدول أعمال الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف.
    Está siendo aún objeto de deliberaciones la conveniencia de promulgar una ley especial contra la violencia en el hogar o bien de incluir el tema en capítulos aparte de las leyes vigentes. UN وما زالت المناقشة جارية حول مسألة ما إذا كان ينبغي سن قانون خاص لمكافحة العنف المنزلي أو إدراج المسألة في أبواب منفصلة في القوانين الحالية.
    Es también digna de alabanza la decisión de incluir el tema de los crímenes de lesa humanidad en el programa de trabajo de la citada Comisión y el del jus cogens en su programa a largo plazo. UN ويستحق الثناء أيضا القرار المتعلق بإدراج موضوع الجرائم ضد الإنسانية ضمن برنامج عمل اللجنة، وموضوع القواعد الآمرة في برنامجها الطويل الأجل.
    En cuanto a la declaración formulada por el representante de la India, espera que la Secretaría ponga en práctica la decisión adoptada en la reanudación del cuadragésimo séptimo período de sesiones de incluir el tema " Cuestiones relativas al personal " en el programa del período de sesiones en curso. UN وفي إشارة إلى بيان الهند، أعرب عن أمله في أن تنفذ اﻷمانة العامة القرار المتخذ في الدورة السابعة واﻷربعين المستأنفة القاضي بإدراج بند يتعلق بمسائل الموظفين في جدول أعمال الدورة الحالية.
    La República de Croacia acoge con beneplácito la iniciativa de la Comunidad Europea de incluir el tema " Asistencia para la limpieza de los campos de minas " como nuevo tema del programa de las Naciones Unidas. UN ترحب جمهورية كرواتيا بمبادرة الجماعة اﻷوروبية ﻹدراج موضوع " المساعدة في إزالة اﻷلغام " كبند جديد في جدول أعمال الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد