ويكيبيديا

    "de inclusión en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإدراج في
        
    • للإدراج في
        
    • إدراج الأسماء في
        
    • لتضمين
        
    • لﻹدراج الممكن في
        
    • اﻻدماج في
        
    • ﻹدراج اﻷصناف في
        
    • بغية إدراج اسم في
        
    • بإدراج أسماء في
        
    • إدراج أسماء في
        
    • من منظمات غير حكومية لإدراجها في
        
    El Comité revisa las Directrices e introduce modificaciones técnicas en el procedimiento de inclusión en la lista. UN تنقح اللجنة المبادئ التوجيهية، وتُدخل تغييرات فنية على إجراءات الإدراج في القوائم.
    Son considerables las limitaciones de muchos Estados Miembros respecto de sus posibilidades de responder a las propuestas de inclusión en listas dentro de las 48 horas. UN وهناك قيود شديدة على قدرة العديد من الدول الأعضاء على الاستجابة لاقتراحات الإدراج في غضون 48 ساعة.
    Segunda etapa: Determinación de los valores del índice ampliado de la calidad material de vida y del IVE adoptados como umbral de inclusión en la lista de los países menos adelantados UN الخطوة 2: تحديد عتبتي المؤشر المادي الموسع لنوعية الحياة ومؤشر الضعف الاقتصادي للإدراج في قائمة أقل البلدان نموا
    Es de particular importancia contar con procedimientos claros y justos de inclusión en las listas y exclusión de ellas. UN ومن الأهمية الخاصة أن تكون هناك إجراءات نزيهة وواضحة للإدراج في القوائم والرفع منها.
    Hojas informativas sobre los procedimientos de inclusión en la Lista y de actualización de la Lista y formulario uniforme para UN صحائف وقائع عن إدراج الأسماء في القائمة، وتحديث القائمة والشكل الموحد لتقديم البيانات
    En la misma sesión, la Mesa examinó una solicitud, presentada por los Países Bajos (A/58/234), de inclusión en el programa del quincuagésimo octavo período de sesiones de un tema adicional titulado: UN 2 - وفي الجلسة نفسها، نظر المكتب في طلب قدمته هولندا (A/58/234) لتضمين جدول الأعمال بندا إضافيا بالعنوان التالي:
    Las prácticas de los comités de sanciones, en particular acerca de sus decisiones en materia de inclusión en las listas, exclusión de ellas y exenciones, son confidenciales. UN ممارسات لجان الجزاءات سرية، ولا سيما فيما يتعلق بقرارات الإدراج في القوائم والرفع منها والإعفاءات.
    La condición de que se goce en el Consejo Económico y Social no ha sido un factor decisivo para aceptar las peticiones de inclusión en una lista de direcciones de la Comisión. UN ولم تكن مسألة المركز لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عاملا حاسما في تلبية طلبات الإدراج في إحدى قوائم البريد.
    ii) Número de nuevos formularios normalizados para la presentación de solicitudes de inclusión en la Lista y notas explicativas convenidos por los Comités (2) UN ' 2` عدد النماذج الموحدة الجديدة لتقديم طلبات الإدراج في القائمة والمذكرات التفسيرية التي توافق عليها اللجنتان
    ii) Número de nuevos formularios normalizados para la presentación de solicitudes de inclusión en las listas y notas explicativas convenidos por los Comités UN ' 2` عدد النماذج الموحدة الجديدة لتقديم طلبات الإدراج في القائمة والمذكرات التفسيرية التي توافق عليها اللجنة
    Además de esta connotación penal de los criterios de inclusión en las listas, algunas personas han argumentado que el propósito de las sanciones también parece ser punitivo y que su efecto puede alcanzar un nivel que es similar al de las sanciones penales. UN وبالإضافة إلى هذه الإشارة الجنائية الضمنية لمعايير الإدراج في القوائم، احتج بعض الناس بأن هدف الجزاءات يبدو عقابيا أيضا، وأن آثار الجزاءات يمكن أن ترتفع إلى مستوى يماثل العقوبات الجنائية.
    I. Procedimientos de inclusión en las listas UN أولا - إجراءات التصنيف أو الإدراج في القوائم
    En el párrafo 62 del mismo informe se mencionan 17 objetivos de inclusión en el presupuesto. UN وقد أُشير في الفقرة 62 من ذلك التقرير إلى سبعة عشر هدفاً محدداً للإدراج في الميزانية المالية.
    El plazo de inclusión en lista puede variar según la urgencia del asunto y la información que se haya suministrado al Canadá en sustento de la petición. UN ويمكن أن تختلف المهلة الزمنية للإدراج في القائمة باختلاف الطابع الاستعجالي للمسألة والمعلومات المقدمة إلى كندا لدعم الطلب.
    El Equipo recomienda que, en el caso de que se presenten nuevas solicitudes de inclusión en la Lista, el Comité aliente encarecidamente al Estado interesado que suministre información sobre la nacionalidad. UN ويوصي الفريق، في حالة ورود طلبات جديدة للإدراج في القائمة، بأن تشجع اللجنة بقوة الدولة المقدمة للطلب، على تقديم تفاصيل عن الجنسية.
    En algunos casos, no se utilizó información reservada o confidencial en el proceso de inclusión en la Lista. UN وفي بعض الحالات، لم تستعمل المعلومات المحظور نشرها أو السرية في عملية إدراج الأسماء في القائمة.
    C. Procedimientos de inclusión en la Lista UN جيم - إجراءات إدراج الأسماء في القائمة
    En su séptima sesión, celebrada el 22 de junio de 2001, la Mesa de la Asamblea General examinó una solicitud presentada por Nigeria (A/55/242) de inclusión en el programa de un tema suplementario titulado: UN 1 - في الجلسة السابعة المعقودة في 22 حزيران/يونيه 2001، نظر المكتب في طلب مقدم من نيجيريا (A/55/242) لتضمين جدول الأعمال بندا إضافيا بالعنوان التالي:
    - CD/NTB/WP.258, de fecha 22 de agosto de 1995, presentado por la delegación de Ucrania y titulado " Propuesta de inclusión en las medidas de cooperación internacional " . UN - CD/NTB/WP.258 المؤرخة في ٢٢ آب/أغسطس ٥٩٩١، المقدمة من وفد أوكرانيا، وعنوانها `اقتراح لﻹدراج الممكن في إطار التدابير التعاونية الدولية`.
    Por tanto, la Junta recomienda que se utilicen como criterios de inclusión en el sistema MINDER los topes fijados por el ACNUR para los bienes no fungibles (1.500 dólares) y otros bienes codiciados (500 dólares). UN ولذا يوصي المجلس بأن يُستخدم الحدان اﻷدنيان اللذان وضعتهما المفوضية لقيمة اﻷصناف اللامستهلكة )٥٠٠ ١ دولار( واﻷصناف المغرية اﻷخرى )٥٠٠ دولار( كأساس ﻹدراج اﻷصناف في النظام.
    16. Exhorta a todos los miembros del Comité y del Equipo de Vigilancia a que comuniquen al Comité toda la información de que dispongan sobre las solicitudes de inclusión en la Lista presentadas por los Estados Miembros, a fin de ayudar al Comité a tomar una decisión informada y proporcionarle material adicional para el resumen de los motivos de inclusión en la Lista descrito en el párrafo 14; UN 16 - يدعو جميع أعضاء اللجنة وفريق الرصد إلى أن يطلعوا اللجنة على أي معلومات قد تتوافر لديهم بشأن طلب يرد من الدول الأعضاء بغية إدراج اسم في القائمة، كيما تستعين اللجنة بتلك المعلومات عند اتخاذ قرارها بشأن الإدراج في القائمة وتستمد منها العناصر التي يمكن إضافتها إلى الموجز السردي لأسباب الإدراج المبيَّن في الفقرة 14؛
    Aunque el Comité tuvo acceso a la información presentada por los Estados con su solicitud original de inclusión en la Lista, esto en ocasiones no suponía gran cosa. UN ومع أنه كان بوسع اللجنة الحصول على المعلومات المقدمة من الدول مع الطلب الأصلي بإدراج أسماء في القائمة، فقد كانت هذه المعلومات قليلة جدا في بعض الأحيان.
    Además, diversos criterios relativos a los procesos de inclusión en esas listas podrían influir de forma significativa en la eficacia de las sanciones. UN كما أن فعالية الجزاءات قد تتأثر تأثرا كبيرا بفعل عدد من الأفكار ذات الصلة أيضا بعملية إدراج أسماء في القوائم.
    8. De conformidad con los artículos 76 y 77 del reglamento de la Junta de Comercio y Desarrollo, se invitará a esta a que examine tres solicitudes de inclusión en la categoría general de ONG y una solicitud de inclusión en la categoría general de un organismo intergubernamental. UN 8- ووفقاً للمادتين 76 و77 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، سيُدعى المجلس إلى النظر في ثلاثة طلبات من منظمات غير حكومية لإدراجها في الفئة العامة، وفي طلب واحد من هيئة حكومية دولية لإدراجها في الفئة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد