Se exportarán, según proceda, datos al mecanismo de intercambio de información conjunto. | UN | نقل البيانات، حسبما يتناسب، إلى آلية تبادل المعلومات المشتركة. |
Permanente Se elaborará un documento de orientación para el mecanismo de intercambio de información conjunto: | UN | تطوير وثيقة توجيهية لآلية تبادل المعلومات المشتركة: |
Proyecto de un plan estratégico para establecer procedimientos para el funcionamiento del componente del mecanismo de intercambio de información conjunto correspondiente al Convenio de Rotterdam | UN | مشروع خطة استراتيجية لوضع إجراءات لتشغيل مكون آلية تبادل المعلومات المشتركة من اتفاقية روتردام |
Calendario propuesto para las etapas, los ciclos y las evaluaciones del componente del mecanismo de intercambio de información conjunto correspondiente al Convenio de Rotterdam | UN | الجدول الزمني المقترح لمكون اتفاقية روتردام من مراحل آلية تبادل المعلومات المشتركة ودوراتها وتقييماتها |
Mecanismo de intercambio de información conjunto: Es un mecanismo de intercambio de información que apoya el intercambio de datos entre los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo, incluso entre las partes y otros interesados directos. | UN | (ب) آلية تبادل معلومات مشتركة: آلية لتبادل المعلومات تدعم تبادل المعلومات فيما بين اتفاقيات بازل، وروتردام واستكهولم، بما في ذلك فيما بين الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين. |
Calendario de las etapas, los ciclos y las evaluaciones que se proponen para el componente del mecanismo de intercambio de información conjunto correspondiente al Convenio de Rotterdam | UN | مكونات اتفاقية روتردام المقترحة في الجدول الزمني لمراحل آلية تبادل المعلومات المشتركة ودوراتها وتقييماتها |
Como resultado de la integración de las plataformas, la satisfacción de los usuarios podrá evaluarse mediante los instrumentos establecidos a través del mecanismo de intercambio de información conjunto. | UN | ومن الممكن، بفضل دمج المنبر، قياس ارتياح المستخدمين من خلال أدوات حددت من خلال آلية تبادل المعلومات المشتركة. |
Las actividades del programa se centran en la concepción, la elaboración, la aplicación y el despliegue de esos componentes y en la promoción del mecanismo de intercambio de información conjunto. | UN | وتركز أنشطة البرنامج على تصميم وتطوير وتنفيذ ونشر تلك المكونات، وعلى النهوض بآلية تبادل المعلومات المشتركة. |
Se exportarán, según proceda, datos al mecanismo de intercambio de información conjunto. | UN | نقل البيانات، حسبما يتناسب، إلى آلية تبادل المعلومات المشتركة. |
Permanente Se elaborará un documento de orientación para el mecanismo de intercambio de información conjunto: | UN | تطوير وثيقة توجيهية لآلية تبادل المعلومات المشتركة: |
La estrategia que se expone a continuación se centra en el componente del mecanismo de intercambio de información conjunto específico del Convenio de Rotterdam. | UN | 6 - وتركز الاستراتيجية المعروضة أدناه على المكون من آلية تبادل المعلومات المشتركة الخاص باتفاقية روتردام. |
5. Evaluación principal. Decisión sobre la necesidad de establecer un plan estratégico para el mecanismo de intercambio de información conjunto | UN | 5 - التقييم الرئيسي اتخاذ القرار بشان الحاجة إلى خطة استراتيجية لآلية تبادل المعلومات المشتركة. |
El representante presentó el proyecto de plan estratégico para establecer procedimientos para el funcionamiento del componente del mecanismo de intercambio de información conjunto correspondiente al Convenio de Rotterdam. | UN | وقدم ممثل الأمانة مشروع الخطة الاستراتيجية لوضع إجراءات لتشغيل مكون آلية تبادل المعلومات المشتركة التابع لاتفاقية روتردام. |
UNEP/FAO/RC/COP.5/20 Proyecto de un plan estratégico para establecer procedimientos para el funcionamiento del componente del mecanismo de intercambio de información conjunto correspondiente al Convenio de Rotterdam | UN | UNEP/FAO/RC/COP.5/20 مشروع خطة استراتيجية لوضع إجراءات لتشغيل مكون آلية تبادل المعلومات المشتركة من اتفاقية روتردام |
Además, las secretarías cooperan ampliamente en el marco de la iniciativa de gestión de los conocimientos dirigida por la División de Derecho Ambiental y Convenios sobre el Medio Ambiente del PNUMA, para la cual el mecanismo de intercambio de información conjunto será una valiosa fuente de información. | UN | علاوةً على ذلك فإن الأمانات تتعاون على نطاق واسع في إطار مبادرة إدارة المعارف التي تقودها شعبة القانون البيئي والاتفاقيات ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة التي ستكون آلية تبادل المعلومات المشتركة بالنسبة لها مصدراً قيماً للمعلومات. |
4. Toma nota de los progresos realizados por las secretarías de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam en la integración de las funciones e instrumentos de su mecanismo de intercambio de información en un mecanismo de intercambio de información conjunto de utilidad para los tres convenios; | UN | 4 - ويحيط علماً كذلك بالتقدم الذي أحرزته أمانات اتفاقيات بازل، وروتردام، واستكهولم في مجال إدماج وظائف وأدوات آلية تبادل المعلومات في آلية تبادل المعلومات المشتركة لخدمة الاتفاقيات الثلاث؛ |
Este documento de orientación cubrirá las normas y las mejores prácticas para las instituciones regionales y nacionales que deseen desarrollar sus propios módulos de intercambio de información para facilitar la compatibilidad y la interoperabilidad de los sistemas incluidos en el mecanismo de intercambio de información conjunto. | UN | وسوف تغطي الوثيقة التوجيهية هذه المعايير وأفضل الممارسات للمؤسسات الإقليمية والوطنية التي قد ترغب في تطوير نقاط الالتقاء الخاصة بآليات تبادل المعلومات لديها. وسوف ييسر ذلك التوافق وقابلية التشغيل البيني للنظم في إطار آلية تبادل المعلومات المشتركة. |
En respuesta a las solicitudes mencionadas supra, la secretaría preparó un proyecto de plan estratégico para establecer procedimientos para el funcionamiento del componente del mecanismo de intercambio de información conjunto correspondiente al Convenio de Rotterdam, el cual figura en el anexo de la presente nota. | UN | 3 - استجابة للطلبات المذكورة، أعدت الأمانة مشروع خطة استراتيجية لوضع إجراءات لتشغيل مكون آلية تبادل المعلومات المشتركة ويرد مشروع الخطة في مرفق المذكرة الحالية. |
Componente del mecanismo de intercambio de información conjunto correspondiente al Convenio de Rotterdam: sitúa el mecanismo de intercambio de información conjunto en el contexto del Convenio de Rotterdam. | UN | (ج) مكون آلية تبادل المعلومات المشتركة من اتفاقية روتردام: يضع آلية تبادل المعلومات المشتركة في سياق اتفاقية روتردام. |
A. Meta 1: Armonizar la infraestructura y los procedimientos del componente correspondiente al Convenio de Rotterdam con el mecanismo de intercambio de información conjunto y otros mecanismos de ese género pertinentes | UN | ألف - الغاية 1: مواءمة البنية الأساسية لمكون اتفاقية روتردام وإجراءاته مع آلية تبادل المعلومات المشتركة وآليات تبادل المعلومات الأخرى ذات الصلة |
176. En la esfera del derecho ambiental, el PNUMA y la UICN han continuado el desarrollo de un servicio de información conjunto sobre derecho ambiental denominado ECOLEX, que está disponible en la Internet en el sitio www.ecolex.org. | UN | 176- وفي ميدان القانون البيئي، واصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة تطوير شبكة معلومات مشتركة في القانون البيئي تسمى إيكوليكس (ECOLEX) وهي متاحة على شبكة الإنترنت في الموقع: www.ecolex.org . |