El informe constituía una presentación de información estadística y por lo tanto carecía de recomendaciones. | UN | وجاء ذلك التقرير منصبا على عرض المعلومات الإحصائية وبالتالي لم يورد أية توصيات. |
Un estudio sobre las perspectivas de desarrollo de los servicios de información estadística en algunos países del Caribe | UN | دراسة عن آفاق تنمية خدمات المعلومات الإحصائية في مجموعة مختارة من بلدان منطقة البحر الكاريبي |
I. Cuadros de información estadística y financiera | UN | الأول - جداول المعلومات الإحصائية والمالية |
Côte d ' Ivoire y Togo recibieron asistencia técnica en la elaboración de sistemas de información estadística en materia de financiación de la educación. | UN | وقدمت المساعدة التقنية لبناء أنظمة للمعلومات الإحصائية الخاصة بتمويل التعليم إلى كوت ديفوار وتوغو. |
Sistema mecanizado de información estadística de casos laborales. | UN | الأخذ بنظام حاسوبي للمعلومات الإحصائية عن الحالات المرتبطة بالعمل. |
El Comité lamenta la falta de información estadística sobre las mujeres rurales y autóctonas. | UN | وتأسف اللجنة لعدم وجود معلومات إحصائية متعلقة بالنساء الريفيات ونساء الشعوب الأصلية. |
La División consta de dos secciones: la Sección de Servicios de información estadística y la Sección de Desarrollo de las Estadísticas. | UN | وتضم الشعبة قسمين: قسم خدمات المعلومات اﻹحصائية وقسم تنمية اﻹحصاءات. |
Puede sacarse una idea del tipo de información estadística que debería incluirse en dichos informes de los cuadros que figuran en el Anexo II al presente informe. | UN | ويمكن الاسترشاد بالجداول الواردة في المرفق الثاني لهذا التقرير في الحصول على فكرة عن نوع المعلومات الإحصائية التي يمكن إيرادها في تلك التقارير. |
I. Cuadros de información estadística y financiera | UN | الأول - جداول المعلومات الإحصائية والمالية |
Compilación y difusión de información estadística sobre el suministro de energía y las emisiones del gas de efecto invernadero mediante publicaciones y sitios en la Web | UN | جمع ونشر المعلومات الإحصائية بشأن إمدادات الطاقة وانبعاثات غاز الدفيئة عن طريق المنشورات والمواقع على الشبكة. |
I. Cuadros de información estadística y financiera | UN | الأول - جداول المعلومات الإحصائية والمالية |
El Grupo de Tareas llegó a la conclusión de que la simplificación de los elementos de información no redundaría en una pérdida de información estadística. | UN | ووصلت إلى استنتاج مفاده أن تبسيط عناصر البيانات لن يسفر عن فقدان المعلومات الإحصائية. |
I. Cuadros de información estadística y financiera | UN | الأول - جداول المعلومات الإحصائية والمالية |
Sin embargo, lamenta que dicho sistema no esté en marcha aún y que no esté disponible un sistema único consolidado de información estadística. | UN | غير أنها تعرب عن أسفها لأن هذا النظام لم يبدأ تشغيله بعد ولأنه لا وجود حتى الآن لأي نظام موحد للمعلومات الإحصائية. |
Sin embargo, lamenta que dicho sistema no esté en marcha aún y que no esté disponible un sistema único de información estadística. | UN | غير أنها تعرب عن أسفها لأن هذا النظام لم يبدأ تشغيله بعد ولأنه لا وجود حتى الآن لأي نظام موحد للمعلومات الإحصائية. |
El Grupo de trabajo sobre estadísticas estudiará la cuestión de la divulgación de información estadística, en consulta con todos los participantes y observadores en el Proceso, presentará un informe con sus conclusiones y formulará opciones en 2006. | UN | وسيقوم الفريق العامل المعني بالإحصاء بدراسة مسألة النشر العلني للمعلومات الإحصائية بالتشاور مع كافة المشاركين والمراقبين، وسيقدم تقريرا عن استنتاجاته ويعرض الخيارات في عام 2006. |
También debe estudiarse la posibilidad de crear redes de información estadística en las que todos cooperen y el establecimiento de planes básicos de seguro contra catástrofes; | UN | وينبغي أيضا النظر في إنشاء شبكات معلومات إحصائية من خلال التعاون المشترك وإنشاء مخططات أساسية للتأمين ضد الكوارث؛ |
i) Creación de un sistema mundial de información estadística coordinado e integrado para dar seguimiento a las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas; | UN | `1 ' وضع نظام معلومات إحصائية عالمي منسق ومتكامل لمتابعة مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة الرئيسية؛ |
Sigue trabajando en la reunión y la difusión de información estadística sobre las cooperativas, lo que demuestra la importancia de éstas en las economías nacionales. | UN | ويواصل العمل على جمع ونشر معلومات إحصائية عن التعاونيات تبين أهمية التعاونيات في الاقتصادات الوطنية. |
Fondo Fiduciario para poner en práctica un sistema provisional de mantenimiento de la reunión y difusión de información estadística sobre la economía internacional del estaño | UN | الصنــدوق الاســتئماني للترتيب المؤقت لمواصلة جمع ونشر المعلومات اﻹحصائية المتعلقة باقتصاد ركاز الحديد الدولي |
Deberían mantenerse las tablas de información estadística. | UN | وينبغي اﻹبقاء على العرض الجدولي للمعلومات اﻹحصائية. |
En Alemania hay muchas reservas con respecto a la reunión de información estadística desglosada sobre grupos étnicos específicos, dado lo delicada que resulta esta cuestión por razones históricas. | UN | وفي ألمانيا هناك تحفظات كبيرة بشأن تجميع البيانات الإحصائية التحليلية بشأن فئات عرقية محددة بسبب الحساسيات التاريخية بشأن هذا الموضوع. |
ii) El número de solicitudes de información estadística en formato impreso y electrónico que se atienden | UN | ' 2` عدد الطلبات الملباة للبيانات الإحصائية المطبوعة والإلكترونية |
Esas esferas abarcan una diversidad de información estadística, que incluye las cuentas nacionales, las estadísticas económicas y ambientales, los indicadores y las estadísticas sociales, las proyecciones y los modelos económicos y sociales y la difusión de información. | UN | وتشمل هذه المجالات مجموعة من الإحصاءات منها الحسابات القومية والإحصاءات الاقتصادية والبيئية، والمؤشرات والإحصاءات الاجتماعية، والنماذج والإسقاطات الاقتصادية والاجتماعية، ونشر المعلومات. |
18.69 El subprograma también pondrá su conjunto de información estadística y metodológica a disposición de un amplio grupo de interesados: organismos públicos, empresas y organizaciones sindicales, universidades, centros de investigación, órganos de integración regional y subregional y otras entidades públicas o privadas que requieran información comparable sobre los países de la región. | UN | 18-69 وسيضع البرنامج الفرعي أيضا مجموعة معلوماته الإحصائية والمنهجية في متناول مجموعة كبيرة من الأطراف المعنية: الوكالات الحكومية، والمنظمات التجارية والعمالية، والجامعات، والمراكز البحثية، وهيئات التكامل الإقليمي ودون الإقليمي وغيرها من كيانات القطاعين العام والخاص التي تحتاج إلى بيانات قابلة للمقارنة عن بلدان المنطقة. |
Las definiciones de los términos aparecen en la nota de información estadística. | UN | وللاطلاع على تعريف المصطلحات انظر الحاشية المتعلقة بالمعلومات اﻹحصائية. |
Los análisis de políticas de desarrollo y los servicios de información estadística, fundamentales para mantener la capacidad de la secretaría en materia de investigación y análisis, también se vieron afectados. | UN | كما تأثرت الدراسات التحليلية لسياسات التنمية وخدمات المعلومات اﻹحصائية التي تعتبر حيوية للحفاظ على قدرة اﻷمانة في مجالي إجراء البحوث والدراسات التحليلية. |
En el cuadro 1 figura una sinopsis de las tendencias y pautas recientes en materia de financiación del desarrollo sostenible, basada en el sistema de información estadística del CAD. | UN | ١٠ - يقدم الجدول ١ استعراضا عاما للاتجاهات واﻷنماط الحديثة في تمويل التنمية المستدامة، استنادا إلى نظام تقديم التقارير اﻹحصائية الذي تتبعه لجنة المساعدة اﻹنمائية. |
El UNICEF sigue colaborando con los países, con la UNESCO y con otras entidades para mejorar las estadísticas de educación, especialmente a través del programa de sistemas nacionales de información estadística sobre educación, y con la aplicación de encuestas por hogares. | UN | وتواصل اليونيسيف العمل مع البلدان ومع اليونسكو وآخرين لتحسين إحصاءات التعليم، خاصة من خلال برنامج نظم معلومات إحصاءات التعليم الوطنية، ومن خلال استخدام الدراسات الاستقصائية لﻷسر المعيشية. |
b) Los Estados Miembros deben considerar la posibilidad de adoptar medidas encaminadas a llevar registro de información estadística en forma centralizada sobre actuaciones judiciales para combatir el blanqueo de capitales, entre ellas, investigaciones, procesamientos y condenas; | UN | (ب) ينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في وضع تدابير لحفظ بيانات إحصائية مركزية عن الإجراءات القانونية المتّخذة لمكافحة غسل الأموال، بما فيها التحرّيات والملاحقات القضائية والإدانات؛ |