ويكيبيديا

    "de información pública debe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شؤون الإعلام أن
        
    • شؤون الإعلام ينبغي أن
        
    • شؤون اﻻعﻻم أن
        
    Creo que ahora debemos centrar nuestra atención en lo que el Departamento de Información Pública debe hacer, el modo en que debe hacerlo y los recursos que habrá de disponer. UN وأعتقد أنه يجب علينا أن نركز الآن تساؤلاتنا على ماذا يجب على إدارة شؤون الإعلام أن تقوم به وكيف يجب أن تقوم بذلك، وبأية موارد.
    El Departamento de Información Pública debe seguir con sus actividades destinadas a mejorar la coordinación y la eficacia de las comunicaciones dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN وقال إنه ينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تواصل جهودها من أجل تعزيز تنسيق وفعالية الاتصالات داخل منظومة الأمم المتحدة.
    El Departamento de Información Pública debe difundir mejor el papel que desempeñan las Naciones Unidas en la descolonización. UN وينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن يقوم بالمزيد من أجل نشر المعلومات المتعلقة بدور المنظمة في النهوض بعملية إنهاء الاستعمار.
    Por lo tanto, el Departamento de Información Pública debe hacer todo lo posible para garantizar la paridad entre los idiomas oficiales de la Organización. UN ومن ثم ينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تبذل قصاراها لكفالة المساواة بين اللغات الرسمية للمنظمة.
    La política de reforma del Departamento de Información Pública debe concentrarse en esferas importantes y seleccionadas, pero sólo después de que se haya llevado a cabo una evaluación de su eficacia en función de los costos. UN إن سياسة إصلاح إدارة شؤون الإعلام ينبغي أن تركز على مجالات انتقائية وهامة، ولكن فقط بعد تقييم فعالية التكاليف.
    El Departamento de Información Pública debe garantizar el equilibrio en el uso de todas las tecnologías disponibles. UN وأضاف أنه يتعين على إدارة شؤون الإعلام أن تكفل التوازن العادل في استخدام جميع التكنولوجيات المتاحة.
    El Departamento de Información Pública debe utilizar los escasos recursos a su disposición para lograr la mayor divulgación posible a nivel mundial. UN 4 - ويجب على إدارة شؤون الإعلام أن تستخدم الموارد المحدودة المتاحة لها لتصل إلى أكبر عدد من الناس على النطاق العالمي.
    El Departamento de Información Pública debe dar mayor difusión a los principales aspectos del desarrollo sostenible, tales como la erradicación de la pobreza, la atención de la salud y la educación. UN وينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تقدم تغطية أشمل للمجالات الرئيسية للتنمية المستدامة، مثل استئصال شأفة الفقر، والرعاية الصحية، والتعليم.
    Por otro lado, el Departamento de Información Pública debe continuar haciendo uso cabal de los medios tradicionales como la radio, la televisión y los noticieros, pues cuentan con una gran audiencia en el mundo en desarrollo. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تواصل الاستفادة التامة من وسائل الإعلام التقليدية، مثل الإذاعة والتلفزيون والمنشورات الإخبارية، التي تصل إلى جماهير أوسع في البلدان النامية.
    El Departamento de Información Pública debe desempeñar una función activa en la difusión de información a fin de canalizar la asistencia humanitaria a los afectados por catástrofes naturales. UN 11 - وقال إن على إدارة شؤون الإعلام أن تنهض بدور نشط في نشر المعلومات الرامية إلى توجيه المساعدات الإنسانية إلى ضحايا الكوارث الطبيعية.
    42. Subraya que el Departamento de Información Pública debe seguir examinando la asignación de personal y recursos financieros a los centros de información de las Naciones Unidas en los países en desarrollo, haciendo hincapié en las necesidades de los países menos adelantados; UN 42 - تؤكد أن على إدارة شؤون الإعلام أن تواصل إعادة النظر في تخصيص كل من الموارد من الموظفين والموارد المالية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية، مع التأكيد على احتياجات أقل البلدان نموا؛
    El Departamento de Información Pública debe ser tenaz en sus esfuerzos por generar una cobertura más amplia en los medios de comunicación de las cuestiones que se debaten en la Asamblea General. UN ويجب على إدارة شؤون الإعلام أن تكون مكرسة في جهودها من أجل توفير تغطية أوسع للقضايا التي تجري مناقشتها في الجمعية العامة.
    Asimismo, el Departamento de Información Pública debe lograr que exista paridad de idiomas oficiales en las Naciones Unidas y subsanar las deficiencias del sitio web en lengua árabe. UN وأضاف أنه يتعين أيضا على إدارة شؤون الإعلام أن تحقق التكافؤ بين اللغات الرسمية للأمم المتحدة وأن تعمل على تلافي القصور الذي يعاني منه موقع الأمم المتحدة باللغة العربية.
    El Departamento de Información Pública debe hacer mayores esfuerzos para reorientar sus actividades a fin de ayudar a salvar la brecha tecnológica entre el Norte y el Sur, y asegurar que los países en desarrollo y los países con economía en transición pueden aprovechar en la mayor medida posible la revolución digital. UN وينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تبذل المزيد من الجهود الشاملة لإعادة توجيه أنشطتها من أجل المساعدة على سد الفجوة التكنولوجية بين الشمال والجنوب، وكفالة استفادة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية من منجزات الثورة الرقمية على الوجه الأمثل.
    El mundo, en particular el mundo desarrollado, padece de sobreinformación; el Departamento de Información Pública debe centrarse en transmitir los mensajes importantes a los destinatarios previstos. UN 49 - وذكر أن العالم، وبخاصة العالم المتقدم، يشكو من تخمة إعلامية؛ وعلى إدارة شؤون الإعلام أن تركز على الرسائل الهامة التي يتعين توصيلها إلى الجماهير صاحبة الشأن.
    En el examen amplio se ha señalado que, para cumplir sus objetivos, el Departamento de Información Pública debe continuar difundiendo el mensaje de las Naciones Unidas a través de diversos medios de comunicación, teniendo en cuenta las necesidades de los distintos destinatarios. UN 13 - ولتحقيق هذه المهمة، أشير في الاستعراض الشامل إلى أن على إدارة شؤون الإعلام أن تواصل نشر رسالة الأمم المتحدة عن طريق مجموعة متنوعة من وسائل الاتصالات، واضعة في اعتبارها احتياجات مختلف جماهيرها المستهدفة.
    Además, comparte la opinión del Comité de Información de que el Departamento de Información Pública debe mejorar su coordinación con otras entidades de las Naciones Unidas y establecer una relación de trabajo más estrecha con la Oficina del Presidente de la Asamblea General y la Oficina del Portavoz del Secretario General. UN وتشاطر المجموعة لجنة الإعلام فيما ارتأته من أنه ينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تعزز جهودها في مجال التنسيق مع غيرها من كيانات الأمم المتحدة وأن توثِّق علاقات العمل مع مكتب رئيس الجمعية العامة ومكتب المتحدث باسم الأمين العام.
    42. Subraya que el Departamento de Información Pública debe seguir examinando la asignación de personal y recursos financieros a los centros de información de las Naciones Unidas en los países en desarrollo, haciendo hincapié en las necesidades de los países menos adelantados; UN 42 - تؤكد أنه ينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تواصل إعادة النظر في تخصيص كل من الموارد من الموظفين والموارد المالية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية، مع التشديد على احتياجات أقل البلدان نموا؛
    Hace falta un enfoque integrado que incorpore los distintos elementos de las Naciones Unidas, por lo que el Departamento de Información Pública debe intensificar su colaboración con los departamentos pertinentes de la Organización para comprender mejor las cuestiones que se han de abordar y establecer un orden de prioridad entre ellas. UN ويلزم نهج متكامل يشمل الجوانب المختلفة للأمم المتحدة أي أنه يجب على إدارة شؤون الإعلام أن تزيد تعاونها مع إدارة الأمم المتحدة ذات الصلة لكي تكتسب فهماً أفضل للمسائل التي يجب تناولها وتحديد أولويات لها.
    42. Subraya que el Departamento de Información Pública debe seguir examinando la asignación de personal y recursos financieros a los centros de información de las Naciones Unidas en los países en desarrollo, haciendo hincapié en las necesidades de los países menos adelantados; UN 42 - تؤكد أنه ينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تواصل إعادة النظر في تخصيص كل من الموارد من الموظفين والموارد المالية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية، مع التشديد على احتياجات أقل البلدان نموا؛
    El Sr. Myaing (Myanmar) dice que el Departamento de Información Pública debe prestar especial atención a los problemas graves que enfrenta la gran mayoría de la población mundial, reflejados en la Declaración del Milenio. UN 46 - السيد ميينغ (ميانمار): قال إن إدارة شؤون الإعلام ينبغي أن تولي اهتماما خاصا للقضايا الملحة التي تُجابه الأغلبية الكبرى من سكان العالم، كما هي موضحة في إعلان الألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد