Gastos de personal para la Sra. Bjork Hakansson, Oficial de Información Pública en la República Árabe Siria | UN | تكاليف الموظفين اللازمة للسيدة بيورك هاكانسون، موظفة شؤون الإعلام في الجمهورية العربية السورية |
Gastos de personal para la Sra. Bjork Hakansson, Oficial de Información Pública en la República Árabe Siria | UN | تكاليف الموظفين اللازمة للسيدة بيورك هاكانسون، موظفة شؤون الإعلام في الجمهورية العربية السورية |
Además, volvió a publicar comunicados de prensa del Departamento de Información Pública en la Sede relativos a los derechos humanos, declaraciones del Secretario General inclusive. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعادت الدائرة إصدار نشرات صحفية صادرة عن إدارة شؤون الإعلام في المقر وتتعلق بحقوق الإنسان، بما في ذلك بيانات الأمين العام. |
La Oficina también ha colaborado con el Departamento de Información Pública en la preparación de informes y herramientas que den a conocer mejor las normas internacionales de derechos humanos en el contexto del terrorismo y la lucha contra él, incluida la publicación del Resumen de jurisprudencia de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo. | UN | وعملت المفوضية أيضا مع إدارة شؤون الإعلام من أجل إعداد تقارير وأدوات لزيادة الوعي بالقانون الدولي لحقوق الإنسان في سياق الإرهاب ومكافحة الإرهاب، بما في ذلك نشر مجموعة قرارات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية بشأن حماية حقوق الإنسان أثناء مكافحة الإرهاب. |
Varias delegaciones dijeron que atribuían gran importancia al destacado papel que desempeñaba el Departamento de Información Pública en la selección de portavoces para las misiones de las Naciones Unidas. | UN | وقال عدة أعضاء إنهم يولون اهتماما كبيرا للدور المركزي الذي تقوم به إدارة شؤون الإعلام في اختيار المتحدثين باسم بعثات الأمم المتحدة. |
Nos parece también conveniente que se discuta más en profundidad el rol del Comité de Información Pública en la elaboración de las comunicaciones estratégicas y, en general, en la labor de información pública de las Naciones Unidas. | UN | ونعتقد أيضا بأنه ينبغي إجراء مناقشة أشمل لدور لجنة شؤون الإعلام في وضع اتصالات استراتيجية، وبشكل عام، في عمل الأمم المتحدة في شؤون الإعلام. |
Proyecto piloto 1. Implantar una cultura de evaluación: apoyo al Departamento de Información Pública en la realización de su primer examen anual de los efectos de los programas | UN | المشروع الرائد رقم 1 - إدخال ثقافة التقييم: دعم إدارة شؤون الإعلام في إجراء أول استعراض سنوي لأثر البرامج خاص بها |
Por lo tanto, recomienda la participación del Departamento de Información Pública en la planificación de las operaciones de mantenimiento de la paz y espera que fortalezca su coordinación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وأشاد من ثم بمشاركة إدارة شؤون الإعلام في التخطيط لعمليات حفظ السلام، معربا عن أمله في أن تعزز الإدارة جهودها في مجال التنسيق مع إدارة عمليات حفظ السلام. |
NEPAD se ha beneficiado del apoyo del Departamento de Información Pública en la promoción de las actividades de la Oficina del Asesor especial para África y la Comisión económica de las Naciones Unidas para África. | UN | وقد تمتعت الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بدعم إدارة شؤون الإعلام في تعزيز أنشطة مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا. |
Su Gobierno elogia el papel que desempeña el Departamento de Información Pública en la promoción de los objetivos de la NEPAD y del interés que presta a los avances logrados en la región y los desafíos aún por superar. | UN | ولاحظت حكومته مع التقدير دور إدارة شؤون الإعلام في تعزيز أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والتركيز على التقدم المحرز في المنطقة وبشأن التحديات المتبقية. |
El Departamento de Información Pública en la Sede asignó a un funcionario la responsabilidad de los derechos humanos en general, pero la oradora cree que se debería convencer al Departamento de que reserve a un miembro del personal para el Comité. | UN | وقد عينت إدارة شؤون الإعلام في المقر موظفاً يتولى المسؤولية عن حقوق الإنسان بوجه عام، ولكنها تعتقد أنه يمكن إقناع هذه الإدارة بتخصيص موظف للجنة. |
2008. Representantes de la organización trabajaron con el Departamento de Información Pública en la primera reunión informativa sobre el aislamiento social de las personas de edad. | UN | 2008 - عمل الممثلون مع إدارة شؤون الإعلام في تنظيم أول جلسة إعلامية عن العزلة الاجتماعية للمسنين. |
IS3.46 Las necesidades de 3.509.100 dólares se relacionan con la continuación de 21 puestos en las dependencias de servicios públicos del Departamento de Información Pública en la Sede, Ginebra y Viena, según se indica en el cuadro IS3.16 supra. | UN | ب إ 3-46 تغطي الاحتياجات البالغة 100 509 3 دولار استمرار 21 وظيفة في وحدات الخدمات العامة التابعة لإدارة شؤون الإعلام في المقر وجنيف وفيينا، على النحو الوارد تفاصيله في الجدول ب إ 3-16 أعلاه. |
Se están considerando otras opciones destinadas a resolver la falta de puestos de Director en centros de información, como la idea de asignar temporariamente a oficiales de información calificados del Departamento de Información Pública en la Sede a los centros de información. | UN | ويجري النظر في خيارات أخرى تهدف إلى سد النقص الذي تواجهه مراكز الإعلام من الوظائف من رتبة مدير، بما في ذلك فكرة إتاحة موظفي إعلام مؤهلين من إدارة شؤون الإعلام في المقر للاضطلاع بمهام مؤقتة في مراكز الإعلام. |
II. Declaración del Jefe interino del Departamento de Información Pública en la apertura del 24° período de sesiones del Comité de Información, celebrado el 22 de abril de 2002 | UN | الثاني - بيان أدلى به الرئيس المؤقت لإدارة شؤون الإعلام في افتتاح الدورة الرابعة والعشرين للجنة الإعلام، في 22 نيسان/أبريل 2002 |
A este respecto, en el párrafo 38, se pidió al Secretario General que diera a conocer los resultados del examen que estaba realizando la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de la Secretaría sobre los centros de información de las Naciones Unidas, así como información sobre la participación del Departamento de Información Pública en la iniciativa relativa a las casas de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الصدد، فقد طُلب إلى الأمين العام، في الفقرة 38، أن يُدرج في استعراضه نتائج الاستعراض المستمر الذي يجريه مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالأمانة العامة بشأن مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة، فضلا عن معلومات عن مشاركة إدارة شؤون الإعلام في مبادرات دور الأمم المتحدة. |
55. El Grupo encomia la labor del Departamento de Información Pública en la mejora del sitio web de las Naciones Unidas, cuyo tráfico en todos los idiomas continúa aumentando. | UN | 55 - وأعرب عن تقدير المجموعة لأعمال إدارة شؤون الإعلام من أجل تحسين الموقع الشبكي للأمم المتحدة الذي يتلقّى كمّية متزايدة باستمرار من الرسائل بجميع اللغات. |