ويكيبيديا

    "de información pública sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إعلامية بشأن
        
    • شؤون الإعلام بشأن
        
    • شؤون الإعلام عن
        
    • إعلامية عامة بشأن
        
    • إعلامية عن
        
    • الإعلامية بشأن
        
    • لﻹعﻻم بشأن
        
    • النطاق بشأن
        
    • شؤون الإعلام تحت
        
    • إعلامية جماهيرية بشأن
        
    • الإعلامية المتعلقة
        
    • معلومات عامة عن
        
    • لﻹعﻻم عن
        
    • المعلومات العامة عن
        
    • إعلامية حول
        
    iv) campañas de información pública sobre los productos de gran eficiencia; UN `٤` حملات إعلامية بشأن المنتجات عالية الكفاءة؛
    :: Campaña de información pública sobre la paz y la reconciliación en Darfur, incluido un programa regional de radio y reuniones informativas para los medios de comunicación en Darfur, en dos de las tres capitales estatales UN :: القيام بحملات إعلامية بشأن السلام والمصالحة في دارفور، بما في ذلك بث برنامج إذاعي إقليمي وتنظيم اجتماعات أسبوعية لإحاطة وسائط الإعلام في دارفور، وذلك في عاصمتين من عواصم الولايات الثلاث
    Declaración del Jefe interino del Departamento de información pública sobre el párrafo 55 de la parte dispositiva del proyecto de resolución B UN الرابع - البيان الذي أدلى به الرئيس المؤقت لإدارة شؤون الإعلام بشأن الفقرة 55 من منطوق مشروع القرار باء
    Reunión informativa del Departamento de información pública sobre el impacto del cambio climático en las personas que viven en la pobreza, celebrada en Nueva York en noviembre de 2012 UN :: إحاطة قدمتها إدارة شؤون الإعلام عن أثر تغير المناخ على السكان الذين يعيشون في ظل الفقر، وقد نــُــظمت في نيويورك في تشرين الثاني/نوفمبر 2012
    Anteriormente se llevó a cabo una campaña de información pública sobre los riesgos que corren las muchachas que realizan estas tareas. UN وقد شُنت في السنوات المنصرمة حملة إعلامية عامة بشأن الأخطار التي يتعرض لها الفتيات اللواتي يعملن في هذا المجال.
    Campaña de información pública sobre la reanudación de la reforma de las tareas policiales UN حملة إعلامية عن استئناف إصلاح مسؤوليات الشرطة
    Para terminar, dijo que en el período de sesiones de otoño de la Junta de Comercio y Desarrollo la secretaría debería exponer cuál sería su estrategia de información pública sobre la Conferencia. UN وأخيرا، ينبغي للأمانة أن تقدم في دورة الخريف لمجلس التجارة والتنمية استراتيجيتها الإعلامية بشأن المؤتمر.
    :: Campaña de información pública sobre la reforma de las instituciones del estado de derecho mediante, entre otras cosas, programas de radio, materiales impresos, seminarios y reuniones comunitarias UN :: تنظيم حملة إعلامية بشأن إصلاح مؤسسات سيادة القانون، تشمل برامج إذاعية ومواد مطبوعة وحلقات عمل وتجمعات المجتمع المحلي
    :: Campaña de información pública sobre la reforma del sistema penitenciario y judicial UN :: تنظيم حملات إعلامية بشأن إصلاح نظامي السجون والعدالة
    :: Campaña de información pública sobre cuestiones relacionadas con la policía y la ejecución de la ley, incluidas la prensa escrita, la radio y la televisión UN :: تنظيم حملة إعلامية بشأن المسائل ذات الصلة بالشرطة وإنفاذ القانون بما في ذلك الصحافة المقروءة والإذاعة والتلفزيون
    Campaña de información pública sobre la reforma de las instituciones del estado de derecho mediante, entre otras cosas, programas de radio, materiales impresos, seminarios y reuniones comunitarias UN تنظيم حملة إعلامية بشأن إصلاح مؤسسات سيادة القانون، تشمل برامج إذاعية ومواد مطبوعة وحلقات عمل والاجتماعات الأهلية
    19. Varios oradores formularon observaciones relativas al programa especial del Departamento de información pública sobre la cuestión de Palestina. UN 19 - وعلق عدد من المتكلمين على البرنامج الإعلامي الخاص لإدارة شؤون الإعلام بشأن قضية فلسطين.
    Varios oradores hicieron observaciones sobre el programa especial de información del Departamento de información pública sobre la cuestión de Palestina. UN 19 - وعقب متكلمون عديدون على البرنامج الإعلامي الخاص الذي تقدمه إدارة شؤون الإعلام بشأن قضية فلسطين.
    La Dependencia viene actualizando y ampliando el sitio web del Departamento de información pública sobre la descolonización, que recibe más de 200 consultas de página por semana y aproximadamente 12.000 consultas de página al año. UN وتستكمل الوحدة وتوسع موقع الشبكة التابع لإدارة شؤون الإعلام بشأن إنهاء الاستعمار، وقد تلقى آراء تقع في أكثر من مئتي صفحة أسبوعيا وآراء تقع في حوالي 000 12 صفحة سنويا.
    Reunión informativa de la Sección de organizaciones no gubernamentales del Departamento de información pública sobre el tema “El Islam y su mensaje de paz y comprensión entre las civilizaciones” UN إحاطة تعقدها وحدة المنظمات غير الحكومية في إدارة شؤون الإعلام عن موضوع " الإسلام ورسالته في نشر السلام والتفاهم بين الحضارات "
    Reunión informativa de la Sección de organizaciones no gubernamentales del Departamento de información pública sobre el tema “El Islam y su mensaje de paz y comprensión entre las civilizaciones” UN إحاطة تعقدها وحدة المنظمات غير الحكومية في إدارة شؤون الإعلام عن موضوع " الإسلام ورسالته في نشر السلام والتفاهم بين الحضارات "
    Con apoyo de la Agencia Europea de Reconstrucción, el Ministerio de Energía y Minas ha seguido llevando a cabo una campaña de información pública sobre la importancia del pago de las cuentas de electricidad y el ahorro de energía. UN وواصلت وزارة الطاقة والمناجم شن حملة إعلامية عامة بشأن أهمية تسديد الفواتير والاستخدام الاقتصادي للطاقة، وذلك بدعم من الوكالة الأوروبية للتعمير.
    :: Campaña de información pública sobre derechos humanos, incluida la edición de 4.000 folletos UN :: تنظيم حملة إعلامية عن حقوق الإنسان، بما في ذلك إنتاج 000 4 كتيب
    :: Facilitación de la revitalización de la campaña de información pública sobre la Comisión de la Verdad y la Reconciliación. UN :: سهلت عملية إحياء الحملة الإعلامية بشأن لجنة الحقيقة والمصالحة
    En el marco de la campaña mundial de las Naciones Unidas de información pública sobre los derechos humanos, se estaban llevando a cabo actividades amplias de información y educación sobre los derechos humanos. UN ويُضطلَع بأنشطة واسعة النطاق بشأن الإعلام والتثقيف في مجال حقوق الإنسان، في إطار حملة الأمم المتحدة على نطاق العالم لتوعية الجمهور بحقوق الإنسان.
    Reunión informativa de la Sección de organizaciones no gubernamentales del Departamento de información pública sobre el tema “Poner fin al SIDA: cumplamos la promesa – busquemos una cura” UN جلسة إحاطة تعقدها وحدة المنظمات غير الحكومية في إدارة شؤون الإعلام تحت شعار ' ' أوقفوا انتشار الإيدز: مواصلة السعي إلى إيجاد علاج وفاء بالوعد``
    Campaña de información pública sobre la remoción de minas, incluidos seis programas en emisoras de radio locales UN حملة إعلامية جماهيرية بشأن إزالة الألغام، تتضمن بث ستة 6 برامج على محطات الإذاعة المحلية وإذاعة أوكابي بشأن تغطية أنشطة
    :: Participación semanal en reuniones de información pública sobre la estrategia nacional para la disolución de los grupos armados ilegales en el Afganistán UN :: المشاركة الأسبوعية في الاجتماعات الإعلامية المتعلقة بحل الجماعات المسلحة غير القانونية
    Lamentablemente, la falta de información pública sobre los derechos de los ciudadanos y el hecho de que la mayoría de los textos jurídicos se publiquen únicamente en francés no alientan a la población en general a recurrir inmediatamente al sistema judicial. UN لكن مما يؤسف له، إن عدم وجود معلومات عامة عن حقوق المواطن ونشر معظم النصوص القانونية باللغة الفرنسية فقط لا يشجع عامة الناس على اللجوء الفوري إلى النظام القانوني.
    20. Se debería disponer de información pública sobre la labor de los comités de sanciones en la Internet y otros medios de comunicación. UN ٢٠ - تتاح المعلومات العامة عن أعمال لجان الجزاءات على شبكة الانترنت وغيرها من وسائل الاتصال.
    Actividades de información pública sobre violencia sexual y de género contra las mujeres y los niños desplazados por el terremoto UN تنظيم أنشطة إعلامية حول العنف الجنسي والجنساني ضد النساء والأطفال المشردين جراء الزلزال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد