ويكيبيديا

    "de información relacionada con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعلومات المتصلة
        
    • للمعلومات المتعلقة
        
    • للمعلومات المتصلة
        
    • من المعلومات المتعلقة
        
    • للمعلومات ذات الصلة
        
    • أي معلومات تتعلق
        
    • للمعلومات المرتبطة
        
    • المعلومات بالنسبة إلى
        
    Hace suya la propuesta del Secretario General y pide al Comité de Información que examine la política de la Secretaría en materia de difusión de información relacionada con el mantenimiento de la paz; UN تؤيد اقتراح اﻷمين العام، وتطلب إلى لجنة اﻹعلام أن تستعرض سياسة اﻷمانة العامة بشأن نشر المعلومات المتصلة بحفظ السلم؛
    Hace suya la propuesta del Secretario General y pide al Comité de Información que examine la política de la Secretaría en materia de difusión de información relacionada con el mantenimiento de la paz; UN تؤيد اقتراح اﻷمين العام وتطلب إلى لجنة اﻹعلام أن تستعرض سياسة اﻷمانة العامة بشأن نشر المعلومات المتصلة بحفظ السلام؛ ـ
    La policía y el Organismo trabajan juntos en la difusión y el acopio de información relacionada con la droga. UN وتعمل الشرطة مع هيئة مكافحة المخدرات على نشر وجمع المعلومات المتصلة بالمخدرات.
    A criterio de mi delegación, el Código de Conducta constituiría un medio nuevo para promover la apertura y la publicación más detallada —así como el debate interno—, de información relacionada con las armas convencionales. UN ويرى وفد بلدي أن مدونة قواعــــد السلــــوك من شأنها أن تشكل وسيلة جديــــدة لتعزيز الانفتاح والنشر اﻷكثر تفصيلا للمعلومات المتعلقة باﻷسلحة التقليدية وإجراء مناقشة داخلية بشأنهــا.
    De esta forma, las Naciones Unidas se convertirían en una fuente importante de información relacionada con el proceso de paz.Anexo III UN والهدف هو أن تصبح اﻷمم المتحدة مصدرا رئيسيا للمعلومات المتصلة بعملية السلام. المرفق الثالث
    Centralizar la publicación, búsqueda y recuperación por medios electrónicos de información relacionada con las operaciones de mantenimiento de la paz UN توفير قدرة إلكترونية مركزية على نشر المعلومات المتصلة بعمليات حفظ السلام وعلى البحث فيها واسترجاعها
    Los centros cuentan con miles de fuentes temáticas y otros proveedores de información relacionada con la reducción de desastres. UN وهي تعتمد فعلا على آلاف المصادر المواضيعية ومقدمي المعلومات المتصلة بالحد من الكوارث.
    El Servicio Central de Información mantiene un departamento que se especializa únicamente en la reunión y evaluación de información relacionada con el terrorismo. UN تضم دائرة المعلومات المركزية قسما متخصصا فقط في جمع وتقييم المعلومات المتصلة بالإرهاب.
    Considerar el fortalecimiento del sistema del OIEA para proteger la confidencialidad de información relacionada con las salvaguardias. UN النظر في تعزيز نظام الوكالة الدولية للطاقة الذرية الخاص بحماية سرية المعلومات المتصلة بالضمانات.
    Considerar el fortalecimiento del sistema del OIEA para proteger la confidencialidad de información relacionada con las salvaguardias. UN النظر في تعزيز نظام الوكالة الدولية للطاقة الذرية الخاص بحماية سرية المعلومات المتصلة بالضمانات.
    Establecer una práctica constante de intercambio de información relacionada con los casos y de cooperación en casos específicos. UN وإنشاء ممارسة ثابتة لتبادل المعلومات المتصلة بالقضايا والتعاون في قضايا محددة.
    La difusión de información relacionada con la Convención también formaba parte de los cursos de perfeccionamiento ofrecidos a los maestros, a los cuales el Centro de Derechos Humanos de la Secretaría de las Naciones Unidas facilitaba manuales. UN وقد شكل أيضا تقديم المعلومات المتصلة بالاتفاقية جزءا من التدريب التالي للتخرج للمدرسين الذين جرى تزويدهم بكتيبات من مركز حقوق الانسان التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Esos centros se han ideado a fin de que promuevan la producción menos contaminante en el plano nacional, por ejemplo mediante programas de demostración y capacitación y la reunión y difusión de información relacionada con la producción menos contaminante. UN وصممت لتشجيع انتاج أقل تلويثا على الصعيد الوطني عن طريق برامج إرشادية وتدريبية مثلا، وجمع ونشر المعلومات المتصلة بالانتاج اﻷقل تلويثا.
    Esta asistencia podría abarcar la recopilación, síntesis y difusión de información relacionada con las actividades del MDL, incluidas las previstas en el párrafo 6 del artículo 12 y el desempeño de otras funciones de secretaría que solicite la junta ejecutiva. UN ويمكن أن تشمل هذه المساعدة تجميع وتوليف ونشر المعلومات المتصلة بأنشطة آلية التنمية النظيفة، بما في ذلك ما يتصل بالفقرة 6 من المادة 12، والقيام بما يطلبه المجلس التنفيذي من وظائف الأمانة الأخرى.
    Esta asistencia podría abarcar la recopilación, las síntesis y la difusión de información relacionada con las actividades del MDL, incluidas las previstas en el párrafo 6 del artículo 12 y el desempeño de otras funciones de secretaría que solicite la junta ejecutiva. UN ويمكن أن تتضمن هذه المساعدة تجميع وتوليف ونشر المعلومات المتصلة بأنشطة آلية التنمية النظيفة، بما في ذلك ما يتعلق بالمادة 12، الفقرة 6، وتأدية مهام الأمانة الأخرى بناء على طلب من المجلس التنفيذي.
    54. No hay un flujo continuo de información relacionada con las PPA como hay en relación con los tipos de cambio y con el IPC. UN ٥٤ - ليس هناك تدفق مستمر للمعلومات المتعلقة بتعادلات القوة الشرائية كالموجود فيما يتصل بأسعار الصرف وبالرقم القياسي ﻷسعار المستهلكين.
    :: La mayor parte de las organizaciones regionales y subregionales tienen sus propias redes de intercambio de información, pero no existe una biblioteca mundial de información relacionada con las organizaciones regionales y subregionales. UN - تضم معظم المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية شبكاتها الخاصة لتبادل المعلومات، لكن لا توجد مكتبة عالمية شاملة للمعلومات المتعلقة بالمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Se trata también de un depósito electrónico central de información relacionada con reuniones para ser utilizado tanto por dependencias de la Secretaría como Estados Miembros. UN وهذا النظام أيضا عبارة عن مستودع إلكتروني مركزي للمعلومات المتصلة بالاجتماعات، تستخدمه وحدات الأمانة العامة والدول الأعضاء.
    El centro de intercambio de información se encargaría de reunir la completa gama de información relacionada con el mercurio. UN وستكون غرفة تبادل المعلومات ذات طابع استباقي من حيث جمع طائفة كاملة من المعلومات المتعلقة بالزئبق.
    20. Prosiguió la labor de aplicación de las estrategias y medidas de la APEC para lograr un entorno comercial transfronterizo sin soporte de papel con miras a permitir la transmisión por vía electrónica de información relacionada con el comercio en toda la región en 2020. UN 20 - وتواصل العمل بشأن تنفيذ استراتيجيات الرابطة وإجراءاتها بشأن تهيئة بيئة تجارية غير ورقية عبر الحدود لتمكين النقل الإلكتروني للمعلومات ذات الصلة بالتجارة عبر المنطقة بحلول عام 2020.
    La Ley faculta a la Dependencia de Inteligencia Financiera a suministrar a cualquier dependencia extranjera de inteligencia financiera todo tipo de información relacionada con una sospecha de delito o una denuncia de transacciones sospechosas. UN ويمنح القانون وحدة الاستخبارات المالية صلاحية إعطاء أي معلومات تتعلق بجريمة يُحتمل أن يتم تنفيذها أو أي معاملة مشبوهة، إلى أي وحدة استخبارات مالية أجنبية.
    La principal fuente de información relacionada con la aplicación de la Convención son las comunicaciones nacionales. UN وتشكل البلاغات الوطنية المصدر الرئيسي للمعلومات المرتبطة بالتنفيذ.
    También se mantiene la cooperación con Interpol, el FBI y los oficiales de enlace de otros países en materia de reunión e intercambio de información relacionada con diversos actos delictivos. UN ويقوم تعاون وثيق أيضا مع الإنتربول، ومع مكتب التحقيقات الفيدرالي للولايات المتحدة ومع ضباط الارتباط في البلدان الأخرى من أجل جمع وتبادل المعلومات بالنسبة إلى مختلف أشكال الجريمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد