215. Se está estudiando el establecimiento de un sistema nacional normalizado de información sanitaria. | UN | ٥١٢ - وتجري حالياً دراسة مسألة إقامة نظام وطني موحد للمعلومات الصحية. |
Fuente: Centro Nacional de información sanitaria. | UN | المصدر: المركز الوطني للمعلومات الصحية. |
Dicha información se envía luego a los centros de salud de los distritos y de allí al Centro Nacional de información sanitaria. | UN | وترسل المعلومات بعد ذلك إلى المراكز الصحية للمقاطعات ومنها إلى المركز الوطني للمعلومات الصحية. |
Asimismo, el Gobierno creó una Dependencia Nacional de información sanitaria que se espera que mejore los datos disponibles para la planificación y para programas de educación pública. | UN | وأنشأت الحكومة أيضا وحدة المعلومات الصحية الوطنية التي يرتقب أن تحسن البيانات المتاحة للتخطيط وبرامج التعليم العام. |
Por consiguiente, se espera que mejore la calidad de la reunión de información sanitaria, lo que también contribuirá eficazmente a la lucha contra las enfermedades. | UN | لذلك من المتوقع أن يحدث تحسن في نوعية جمع المعلومات الصحية مما سيسهم أيضا إسهاما فعالا في مكافحة اﻷمراض. |
El objetivo principal del proyecto consiste en montar un sistema de información sanitaria eficaz que facilite la planificación y la supervisión de la red de atención sanitaria. | UN | والهدف الرئيسي من المشروع هو إنشاء نظام معلومات صحية فعال ييسر تعزيز التخطيط والرصد في نظام الرعاية الصحية. |
Si bien los estadísticos dedicados al sector de la salud desearían que siguieran mejorando muchos aspectos, el sistema australiano de información sanitaria es relativamente copioso y eficaz. | UN | ولدى استراليا نظام للمعلومات الصحية يتسم بوفرة وفعالية نسبية رغم أن كثيرا من جوانب النظام الوطني تستدعي إخضاع الإحصاءات الصحية لمزيد من التطوير. |
17. La OMS centró sus intervenciones en reforzar el sistema nacional de información sanitaria y la vigilancia epidemiológica. | UN | 17 - وركزت منظمة الصحة العالمية تدخلاتها على تعزيز النظام الوطني للمعلومات الصحية ومراقبة الأوبئة. |
Burkina Faso y Ghana han incluido fístula en sus sistemas nacionales de información sanitaria. | UN | وأدرجت بوركينا فاسو وغانا الناسور ضمن نظامهما للمعلومات الصحية الوطنية. |
Brunei Darussalam: bosquejo de información sanitaria por países. | UN | بروني دار السلام، الموجزات القطرية للمعلومات الصحية. |
El Sistema Nacional de información sanitaria constituye el principal elemento para obtener información sobre la epidemia del VIH/SIDA en Mauritania. | UN | ويمثل النظام الوطني للمعلومات الصحية المصدر الرئيسي للمعلومات بشأن وباء السيدا في موريتانيا. |
La información sobre la salud de la población se procesa en un primer momento en los centros de salud, luego pasa a una dependencia territorial y desde allí se conecta a la base de información del Centro Nacional de información sanitaria. | UN | ويجري تجهيز المعلومات المتعلقة بصحة السكان بصفة أولية بواسطة المراكز الصحية. وتصل المعلومات المتدفقة إلى وحدة إقليمية ثم توصل بقاعدة المعلومات التابعة للمركز الوطني للمعلومات الصحية. |
iv) Sistemas de información sanitaria: | UN | `4 ' وضع أنظمة للمعلومات الصحية: |
La Dependencia de información sanitaria reúne datos estadísticos, los almacena y desglosa. | UN | ويتم جمع بيانات إحصائية وتخزن وتصنف من قبل وحدة المعلومات الصحية. |
La Dependencia de Estadística Sanitaria es el órgano coordinador del sistema de información sanitaria. | UN | 3 - ووحدة الإحصاءات الصحية هي مركز التنسيق في نظام المعلومات الصحية. |
El borrador definitivo se remite al Comité de información sanitaria por conducto de la presente sección, para que lo apruebe y le otorgue un número de identificación. | UN | وتعرض الصيغة النهائية من الاستمارة على لجنة المعلومات الصحية عن طريق هذا القسم لتوافق عليها وتسند لها رقما استدلاليا. |
- La mejora del sistema de gestión financiera, principalmente mediante la revisión del sistema de información sanitaria, la introducción de la contabilidad analítica y el análisis de los costos sanitarios; | UN | تحسين نظام الإدارة المالية ولا سيما عن طريق تنقيح نظام المعلومات الصحية وإدخال التوافق التحليلي وتحليل التكاليف الصحية؛ |
El titular aplicará un sistema de información sanitaria y vigilancia de las enfermedades para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وسيعمل الموظف الجديد على تطبيق نظام لمراقبة الأمراض وتوفير المعلومات الصحية في بعثات حفظ السلام. |
De este modo podrían seguir comercializándose miles de productos químicos a pesar de carecer de información sanitaria. | UN | ومن ثم، يمكن أن تظل آلاف المواد الكيميائية في الأسواق رغم قلة المعلومات الصحية المتعلقة بها. |
Por ejemplo, la vigilancia de la mortalidad materna y la respuesta a ella vincula los sistemas de información sanitaria a las iniciativas de mejora de la calidad. | UN | فعلى سبيل المثال، ترتبط مراقبة وفيات الأمهات والتصدي بنظم معلومات صحية من خلال جهود لتحسين النوعية. |
22. Se recomendó que se diera cuenta de los nuevos incidentes mediante un sistema adecuado de información sanitaria que facilite información rápida y sencilla, así como el Sistema de Gestión de Información para Actividades Relativas a las Minas, y que se examinase la posibilidad de seguir desarrollando el módulo de este sistema que trata de los incidentes. | UN | 22- كما أوصي بإدراج الحوادث الجديدة في إطار نظام مكيّف لتوفير المعلومات المتعلقة بالصحة يتضمن معلومات مبسطة ويمكن الحصول عليها بسرعة وكذلك في إطار نظام إدارة المعلومات عن العمل المتعلق بالألغام، على أن يتم النظر في زيادة تطوير نموذج الحوادث الذي يتضمنه هذا النظام. |
Todas las pruebas sobre el VIH/SIDA anteriores a la partida y otros exámenes de salud que se realicen en ese período deben ser respetuosos con los derechos humanos de los migrantes e ir acompañados de información sanitaria y de una labor de promoción de la salud. | UN | ويجب أن تراعي كل اختبارات كشف مرض الإيدز وفيروسه أو الفحوص الصحية الأخرى المطلوبة قبل المغادرة حقوق الإنسان للمهاجرين وتقترن بالمعلومات الصحية وجهود النهوض بالصحة. |