Establecimiento de un centro regional de información y coordinación en Asia Central | UN | إنشاء مركز إقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى |
La Iniciativa Triangular se ha vinculado recientemente con el Centro de información y coordinación en la región de Asia Central. | UN | وجرى ربط المبادرة الثلاثية مؤخراً بالمركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى. |
La Iniciativa Triangular se ha vinculado recientemente a una plataforma cooperativa semejante, el Centro de información y coordinación en la región de Asia central. | UN | وجرى ربط المبادرة الثلاثية مؤخراً بإطار تعاون مشابه، يتمثل في المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى. |
La Oficina tomó la importante iniciativa de mejorar la cooperación operativa entre los organismos de Asia central encargados de combatir el narcotráfico, consistente en crear un centro de información y coordinación en la región de Asia central. | UN | وأطلق المكتب مبادرة هامة ترمي إلى تحسين التعاون العملياتي بين أجهزة إنفاذ القانون في آسيا الوسطى من أجل إنشاء مركز إقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى. |
UNODC/Centro regional de información y coordinación en Asia Central | UN | مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة/ المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى |
i) Mayor participación en la cooperación regional en la esfera policial, por ejemplo con el Centro de información y coordinación en la región de Asia central y el Centro de inteligencia criminal en el Golfo, con la asistencia de la UNODC | UN | `1` زيادة المشاركة في التعاون الإقليمي على إنفاذ القوانين، كالتعاون مع المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى ومركز الخليج للمعلومات الجنائية، بمساعدة من المكتب |
El programa del Asia central aumentará de manera significativa gracias a la creciente relevancia del Centro de información y coordinación en la región de Asia central y a la ampliación de los programas regionales. | UN | وسوف يزداد برنامج آسيا الوسطى زيادة كبيرة مع الاهتمام الذي سيولى في الفترة القادمة للمركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى وتوسيع البرامج الإقليمية. |
1. Centro de información y coordinación en la región de Asia central | UN | 1- المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى |
Durante la fase piloto, el Centro de información y coordinación en la región de Asia central prestó apoyo al desmantelamiento de 12 redes transnacionales de contrabando de heroína y a la incautación de más de 200 kilogramos de heroína. | UN | وقدم المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى، خلال مرحلته التجريبية، الدعم من أجل تفكيك 12 شبكة من شبكات تهريب الهيروين عبر الحدود الوطنية وضبط ما يزيد على 200 كيلوغرام من الهيروين. |
El programa del Asia central aumentará de manera significativa gracias a la creciente relevancia del Centro de información y coordinación en la región de Asia central y a la ampliación de los programas regionales. | UN | وسوف يزداد برنامج آسيا الوسطى زيادة كبيرة مع الاهتمام الذي سيولى في الفترة القادمة للمركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى ولتوسيع البرامج الإقليمية. |
actividades ilícitas: terrorismo, información y coordinación en presta apoyo al Centro regional de información y coordinación en Asia delincuencia organizada y tráfico de Asia Central Central, un órgano intergubernamental establecido en Almaty, que colabora | UN | يوفر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الدعم للمركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى، وهو هيئة حكومية دولية أنشئت في ألماتي، كازاخستان. |
El acuerdo de los Gobiernos de los Estados de Asia central, Azerbaiyán y la Federación de Rusia para comenzar los preparativos de un centro regional de información y coordinación en Asia central (CARICC) en 2005 ha puesto los cimientos para mejorar la cooperación en materia de represión en toda la región y más allá. | UN | وبالاتفاق الذي أبرمته حكومات الاتحاد الروسي وأذربيجان ودول آسيا الوسطى بالشروع في الأعمال التمهيدية لإنشاء مركز إقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى في عام 2005، وضِع الأساس لتحسين التعاون في مجال إنفاذ القانون في المنطقة ككل وخارجها. |
En Tayikistán y Uzbekistán se establecieron nuevos sistemas informáticos nacionales para el intercambio de información e inteligencia en materia de represión, que ponen los cimientos para que la iniciativa del centro de información y coordinación en la región de Asia central reciba en el futuro el apoyo de coordinadores nacionales debidamente equipados. | UN | وأنشئت نظم حاسوبية وطنية جديدة لتبادل المعلومات عن إنفاذ القوانين والمعلومات الاستخبارية في طاجيكستان وأوزبكستان، وتضع هذه النظم الأساس لدعم مبادرة المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى مستقبلا بمراكز تنسيق وطنية مجهزة على النحو المناسب. |
En noviembre de 2007 la ONUDD estableció el Centro de información y coordinación en la región de Asia central a fin de facilitar el intercambio y el análisis de la información entre esos países y ayudar en la coordinación de las actividades operacionales de represión. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أنشأ المكتب المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى لتسهيل تبادل المعلومات وتحليلها وللمساعدة في تنسيق أنشطة إنفاذ القانون العملية بين تلك البلدان. |
La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) presta apoyo al Centro regional de información y coordinación en Asia central, un órgano intergubernamental establecido en Almaty (Kazajstán), que colabora con los organismos encargados de hacer cumplir la ley en la región para facilitar el intercambio y análisis de la información y mejorar la eficacia operacional en la lucha contra el tráfico de drogas | UN | يوفر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الدعم للمركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى، وهو هيئة حكومية دولية أنشئت في ألماتي، كازاخستان. ويعمل المركز مع وكالات إنفاذ القانون في المنطقة لتسهيل تبادل المعلومات وتحليلها وتحسين فعالية العمليات في التصدي للاتجار بالمخدرات |
3. El Centro de información y coordinación en la región de Asia central, del que es anfitrión el Gobierno de Kazajstán, ha pasado de la fase piloto al pleno funcionamiento. | UN | 3- فقد انتقل المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى، الذي تُضيِّفه حكومة كازاخستان، من المرحلة التجريبية إلى العمل بشكل كامل. |
Establecimiento de un centro regional de información y coordinación en Asia central (RERH22) | UN | إنشاء مركز إقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى (RERH22) |
Establecimiento de un centro regional de información y coordinación en Asia central (RERH22) | UN | إنشاء مركز إقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى (RERH22) |
4. Subrayamos la importancia de coordinar las actividades de represión, en particular el intercambio de información a escala internacional, que puede facilitar mucho el establecimiento de centros de coordinación, como el Centro de información y coordinación en la región de Asia central de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. | UN | 4- نؤكّد على أهمية التنسيق بين أنشطة إنفاذ القوانين، وخصوصا على تبادل المعلومات على المستوى الدولي، وهو ما يمكن أن يستفيد فائدة كبرى من إنشاء مراكز تنسيق، على غرار المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Esto incluirá el desarrollo de un nuevo centro de información y coordinación en materia de ejecución de la ley para los Estados del Golfo, similar al Centro Regional de Información y Coordinación del Asia central (véanse los párrafos 11 a 14 supra). | UN | ويشمل هذا أيضا استحداث مركز جديد للمعلومات والتنسيق في إنفاذ القوانين خاص بدول الخليج مماثل لمركز دول آسيا الوسطى الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى (انظر الفقرات 11-14 أعلاه). |
También tuvieron ante sí información y actualizaciones sobre iniciativas conexas del Centro de información y coordinación en la región de Asia central (CARICC), el Consejo OTAN-Rusia y la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL). | UN | وتمَّ أيضاً توفير المعلومات والتحديثات المتعلقة بالمبادرات ذات الصلة، التي أطلقها المركز الإقليمي للإعلام والتنسيق في آسيا الوسطى، ومجلس الناتو-روسيا والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول). |