ويكيبيديا

    "de informes al respecto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقارير عنها
        
    • تقارير عنه
        
    • تقارير عن ذلك
        
    • التقارير بشأنها
        
    • التقارير عنه
        
    • التقارير عن ذلك
        
    • تقارير بشأنها
        
    • تقرير عنها
        
    • التقارير بشأن
        
    • التقارير بشأنه
        
    • التقارير بموجبها
        
    • عنها بصورة
        
    :: Vigilancia del medio ambiente y presentación de informes al respecto; UN :: رصد المسائل البيئية وتقديم التقارير عنها
    También coadyuvan a determinar qué tipo de datos se requiere a cada nivel, ya sea internacional, regional, nacional o subnacional, y a establecer un marco conceptual y un marco institucional para la recopilación, el análisis y la presentación de informes al respecto. UN وتعينهم أيضا في التعرف على البيانات المطلوبة على مختلف الصعد، دولية كانت أو إقليمية أو وطنية أو دون وطنية وفي صوغ إطارين مفاهيمي ومؤسسي لجمع البيانات وتحليلها وتقديم التقارير عنها.
    También comprende la supervisión de los avances hacia los resultados previstos y la presentación de informes al respecto. UN وتشمل هذه المهمة أيضا رصد التقدم في تحقيق النتائج وتقديم تقارير عنه.
    :: Verificación del equipo propiedad de los contingentes y de la autonomía logística respecto de 563 efectivos de las unidades de policía constituidas, y elaboración de informes al respecto UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي بخصوص 563 من أفراد الشرطة المشكّلة، وتقديم تقارير عن ذلك
    La aplicación prestará apoyo en materia de gestión de proyectos, gestión financiera, seguimiento de las contribuciones y supervisión de los programas y presentación de informes al respecto. UN وسيدعم هذا التطبيق مجالات إدارة المشاريع، والإدارة المالية، وتتبع المساهمات، ورصد البرامج وتقديم التقارير بشأنها.
    Monitoreo y examen del rendimiento y presentación de informes al respecto UN بـاء - رصد الأداء واستعراضه وإعداد التقارير عنه
    Ello eliminaría la duplicación y el consiguiente derroche, al reducir el número de informes cuyo contenido coincida parcialmente con el de otros e introducir un enfoque más sistemático de la supervisión de la aplicación de las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección y la presentación de informes al respecto facilitando a la vez a los Estados Miembros información amplia y oportuna. UN ومن شأن ذلك أن يؤدي إلى عدم إهدار الجهود وإزالة الازدواجية بتخفيض عدد التقارير المتطابقة نوعا ما واتباع نهج أكثر انتظاما في رصد تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة وتقديم التقارير عن ذلك مع تزويد الدول الأعضاء في الوقت نفسه بمعلومات شاملة في الوقت المناسب.
    2008/09: Seguimiento de 1.132 recomendaciones y presentación de informes al respecto mediante 55 peticiones de respuesta UN التوصيات التي جرى تتبّعها وتقديم تقارير بشأنها من خلال 55 طلب متابعة
    La amplia difusión de la gestión basada en los resultados permitió centrar la atención en el fomento de la capacidad en relación con la gestión de los programas, incluida la utilización del marco lógico para la elaboración, supervisión y evaluación de programas y la presentación de informes al respecto. UN يوفر تعميم مراعاة الإدارة بالنتائج نقطة تركيز لبناء القدرات في الإدارة البرنامجية، بما في ذلك استخدام الإطار المنطقي في وضع البرامج ورصدها وتقييمها وتقديم التقارير عنها.
    La Junta también observó que el Tribunal estaba aplicando la recomendación de la Junta de mejorar la evaluación de los efectos de las iniciativas de capacitación y la presentación de informes al respecto. UN ولاحظ المجلس أيضا أن المحكمة بصدد تنفيذ توصية المجلس الداعية إلى تحسين تقييم تأثير مبادرات التدريب وتقديم التقارير عنها.
    Elogiaron al UNICEF por la atención prestada a los enfoques coordinados y coherentes de las asociaciones y por su labor para incluirlas en la planificación, la formulación, la ejecución y el seguimiento de los programas, así como en la presentación de informes al respecto. UN وأشادت هذه البلدان باليونيسيف للاهتمام الذي توليه للنُهج المنسقة والمتسقة إزاء الشراكات، ولجهودها الرامية إلى إدماجها في عملية تخطيط البرامج وتصميمها وتنفيذها ورصدها وإعداد التقارير عنها.
    También incluye el seguimiento de los progresos para lograr los resultados y la presentación de informes al respecto. UN وهذه الوظيفة تشمل أيضاً رصد التقدُّم وتقديم تقارير عنه من أجل تحقيق النتائج.
    Ejemplo de ello son las dificultades surgidas en relación con la administración y expansión de los contratos marco, la inscripción de proveedores, y el seguimiento de su desempeño y la presentación de informes al respecto. UN ويتضح ذلك بجلاء في الصعوبة التي تحدث في الاحتفاظ بنظام العقود الشاملة والتوسع فيه، وتسجيل أسماء البائعين، ومتابعة أداء البائعين أو كتابة تقارير عنه.
    Esos centros de enlace representarían al ministerio respectivo en el mecanismo de coordinación nacional también previsto en el párrafo 1 del artículo 33, y su mandato incluiría la promoción del conocimiento de la Convención en el ministerio, la participación en la elaboración de un plan de acción sobre la Convención y el seguimiento de su aplicación dentro de su ámbito de competencia y la presentación de informes al respecto. UN وينبغي لجهات التنسيق هذه أن تمثل الوزارات في آلية التنسيق الوطنية المنصوص عليها أيضاً في الفقرة 1 من المادة 33. وينبغي لولايتها أن تشمل تعزيز الوعي بالاتفاقية داخل الوزارة، والمشاركة في وضع خطة عمل بشأن الاتفاقية، ورصد التنفيذ وتقديم تقارير عنه في إطار مهامها الوظيفية.
    :: Verificación del equipo propiedad de los contingentes y de la autonomía logística respecto de 703 efectivos de las unidades de policía constituidas, y elaboración de informes al respecto UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن الاكتفاء الذاتي بخصوص 703 من أفراد الشرطة المشكّلة، وتقديم تقارير عن ذلك
    Verificación del equipo propiedad de los contingentes y de la autonomía logística respecto de 563 efectivos de las unidades de policía constituidas, y elaboración de informes al respecto UN التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن الاكتفاء الذاتي بخصوص 563 فرداً من أفراد الشرطة المشكّلة، وتقديم تقارير عن ذلك
    Verificación del equipo propiedad de los contingentes y de la autonomía logística respecto de 703 efectivos de las unidades de policía constituidas, y elaboración de informes al respecto UN التحقق من المعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي بخصوص 703 من أفراد الشرطة المشكّلة، وتقديم تقارير عن ذلك
    En Australia son diversos los marcos que rigen la medición de la salud y la preparación de informes al respecto. UN 33 - هناك مجموعة من الأطر المستخدمة في أستراليا لتعزيز قياس الصحة وتقديم التقارير بشأنها.
    VI. Mejoras en la recopilación y el análisis de los datos sobre el envejecimiento y las personas con discapacidad y en la presentación de informes al respecto UN سادسا - تحسين جمع البيانات عن الشيخوخة وعن الأشخاص ذوي الإعاقة وإعداد التقارير بشأنها وتحليلها
    B. Monitoreo y examen del rendimiento y presentación de informes al respecto UN باء - رصد الأداء واستعراضه وإعداد التقارير عنه
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos es responsable de la elaboración de políticas y de la vigilancia de la ejecución de los programas de promoción de la carrera y la utilización de los recursos, así como de la presentación de informes al respecto. UN 213 - مكتب إدارة الموارد البشرية مسؤول عن وضع السياسات ورصد تنفيذ برامج التطوير الوظيفي واستعمال الموارد وتقديم التقارير عن ذلك.
    2009/10: Seguimiento de 1.090 recomendaciones y presentación de informes al respecto mediante 76 peticiones de respuesta UN التوصيات التي جرى تتبّعها وتقديم تقارير بشأنها من خلال 76 طلب متابعة
    12. En su sesión de apertura la Junta estableció dos comités plenarios del período de sesiones a los que encomendó el examen de los temas del programa que figuran a continuación y la presentación de informes al respecto: UN ٢١- وأنشأ المجلس، في جلسته الافتتاحية، لجنتين جامعتين للدورة وأسند إليهما بنودا من جدول اﻷعمال للنظر فيها وتقديم تقرير عنها على النحو اﻵتي:
    Dadas las limitaciones de recursos y el aumento general del volumen de trabajo del Departamento, éste no contaba todavía con la capacidad suficiente para llevar a cabo las esenciales funciones de vigilancia y evaluación de los proyectos financiados con cargo a la Cuenta para el Desarrollo, ni tampoco la de presentación de informes al respecto. UN ونظرا لمحدودية الموارد العامة وتزايد حجم العمل الكلي في الإدارة، فإن المهام الأساسية المتعلقة بالرصد والتقييم ورفع التقارير بشأن مشاريع حساب التنمية تحتاج إلى أن تقابلها بقدرات كافية لبدء العمل فيها.
    Seguimiento de la utilización de los recursos del TRAC-2 y presentación de informes al respecto UN بـاء - رصد استخدام موارد البند 2 وتقديم التقارير بشأنه
    El Comité recomendó al Gobierno que siguiera colaborando con las organizaciones no gubernamentales en la aplicación de la Convención y la presentación de informes al respecto. UN ٨٢١ - وأوصت اللجنة بأن تواصل الحكومة تعاونها مع المنظمات غير الحكومية في تنفيذ الاتفاقية وتقديم التقارير بموجبها.
    Las actividades incluyen también la vigilancia continuada de los acontecimientos que se registran en Africa y la presentación de informes al respecto. UN وتشمل اﻷنشطة أيضا رصد التطورات في افريقيا وتقديم تقارير عنها بصورة منتظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد