Transferencia neta de ingresos en concepto de | UN | صــافي المبـالغ المحولــة من إيرادات الفوائد |
De un análisis de los contratos de venta de la KPC, el Grupo concluye que las diferencias de precios utilizadas por la KPC no dan origen a una sobrestimación de sus pérdidas de ingresos en concepto de ventas. | UN | وباستعراض عقود مبيعات المؤسسة، يستنتج الفريق أن فروق الأسعار التي استخدمتها المؤسسة لا تحمل على المبالغة في تقدير ما خسرته المؤسسة من إيرادات المبيعات. |
218. Como se señala en el párrafo 109, la KPC emplea tres categorías de precios para calcular las pérdidas de ingresos en concepto de ventas de productos petroleros refinados. | UN | 218- وكما جاء في الفقرة 109 أعلاه، فإن مؤسسة البترول الكويتية تستخدم ثلاث فئات من الأسعار لتقدير ما فاتها كسبه من إيرادات المنتجات النفطية الصافية. |
Los ingresos correspondientes a recursos ordinarios por valor de 486,4 millones de dólares incluyen 469,4 millones de dólares de contribuciones voluntarias, 10,7 millones de dólares de ingresos en concepto de intereses y 6,3 millones de dólares de otros ingresos. | UN | وتشمل إيرادات الموارد العادية البالغة 486.4 مليون دولار 469.4 مليون دولار من التبرعات، و 10.7 ملايين دولار من إيرادات الفوائد، وإيرادات أخرى قدرها 6.3 ملايين دولار. |
i) 539,9 millones de dólares en concepto de recursos ordinarios, más 68,4 millones de dólares de ingresos en concepto de recursos ordinarios para el presupuesto: 608,3 millones de dólares incluidos en el cuadro 2; | UN | ' 1` مبلغ 539.9 مليون دولار من الموارد العادية، مضافا إليه 68.4 مليون دولار من إيرادات الموارد العادية المقدمة إلى الميزانية: 608.3 مليون دولار حسب الجدول 2. |
i) 35,6 millones de dólares en concepto de recursos ordinarios, más 6,7 millones de dólares de ingresos en concepto de recursos ordinarios para el presupuesto: 42,3 millones de dólares incluidos en el cuadro 2; | UN | ' 1` مبلغ 35.6 مليون دولار من الموارد العادية، مضافا إليه 6.7 ملايين دولار من إيرادات الموارد العادية المقدمة إلى الميزانية: 42.3 مليون دولار حسب الجدول 2. |
Únicamente se asientan las ganancias o pérdidas realizadas como parte de ingresos en concepto de inversiones. | UN | ولم يقدَّم بيانٌ سوى عن المكاسب/الخسائر المحققة باعتبارها جزءا من إيرادات الاستثمار. |
Muchas delegaciones destacaron que se habían estabilizado los ingresos destinados a recursos ordinarios, pero señalaron con preocupación la baja tasa de ingresos en concepto de venta de tarjetas y productos. | UN | وأبرز العديد تحقُّق الاستقرار في الإيرادات من الموارد العادية ولكنه لاحظ أيضا بقلق تدني معدل المساهمات المتأتية من إيرادات المبيعات من البطاقات والمنتجات. |
Muchas delegaciones destacaron que se habían estabilizado los ingresos destinados a recursos ordinarios, pero señalaron con preocupación la baja tasa de ingresos en concepto de venta de tarjetas y productos. | UN | وأبرز العديد تحقُّق الاستقرار في الإيرادات من الموارد العادية ولكنه لاحظ أيضا بقلق تدني معدل المساهمات المتأتية من إيرادات المبيعات من البطاقات والمنتجات. |
210. Como se señala en el párrafo 109, la KPC emplea tres categorías de precios para calcular las pérdidas de ingresos en concepto de ventas de crudo. | UN | 210- وكما جاء في الفقرة 109 أعلاه، فإن مؤسسة البترول الكويتية تستخدم ثلاث فئات من الأسعار لتقدير ما فاتها كسبه من إيرادات النفط الخام. |
19. En 2010 se acreditará a las cuotas de los Estados Miembros que reúnan las condiciones necesarias la cuantía de 2,4 millones de euros, correspondiente al bienio 2006-2007, de ingresos en concepto de intereses superiores a las estimaciones presupuestarias. | UN | وهناك مبلغ قدره 2.4 مليون يورو لفترة السنتين 2006-2007 من إيرادات الفوائد الزائدة على تقديرات الميزانية يستحق التوزيع في عام 2010 على الدول الأعضاء المستحِقة. |
i) 171,5 millones de dólares en concepto de recursos ordinarios, más 0,3 millones de dólares de ingresos en concepto de recursos ordinarios para el presupuesto: 146,8 millones de dólares incluidos en el cuadro 2, más 25 millones de dólares en concepto de recursos ordinarios para programas no incluidos en el cuadro 2; | UN | ' 1` 171.5 مليون دولار من الموارد العادية، مضافاً إليه 0.3 مليون دولار من إيرادات الموارد العادية المقدمة إلى الميزانية: 146.8 مليون دولار حسب الجدول 2، مضافاً إليه مبلغ 25 مليون دولار من الموارد البرنامجية العادية لا يرد في الجدول 2. |
194. Como se indica en el cuadro 6, la KPC sostiene que perdió cuatro tipos de ingresos en concepto de ventas como resultado de su imposibilidad de producir, tratar y refinar petróleo crudo. | UN | 194- كما هو مبين في الجدول 6، تدعي مؤسسة البترول الكويتية (المؤسسة) أنه ضاع عليها أربعة أنواع من إيرادات المبيعات لأنها لم تكن قادرة على إنتاج النفط الخام وتجهيزه وتكريره. |
29A.5 Los recursos extrapresupuestarios para el bienio 2004-2005, que se estiman en 3.405.300 dólares, proceden de ingresos en concepto de apoyo a los programas percibidos como reembolso por los servicios prestados por la administración central a las actividades extrapresupuestarias, así como de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 29 ألف - 5 وفيما يتعلق بفترة السنتين 2004-2005، تقدر الموارد الخارجة عن الميزانية بمبلغ 300 405 3 دولار. وهذه الموارد مستمدة من إيرادات الدعم البرنامجي الواردة باعتبارها سدادا للخدمات التي تقدمها الإدارة المركزية للأنشطة ومن حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
c) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2009, que ascienden a 14.548.400 dólares de ingresos en concepto de intereses (2.644.000 dólares), otros ingresos/ingresos varios (4.371.800 dólares) y cancelación de obligaciones de períodos anteriores (7.533.100 dólares), cifra contrarrestada por ajustes correspondientes a períodos anteriores (500 dólares). | UN | (ج) البت في كيفية التصرّف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 البالغ مقدارها 400 548 14 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (000 644 2 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (800 371 4 دولار) وإلغاء التزامات فترات سابقة (100 533 7 دولار)، يقابلها تسويات فترات سابقة (500 دولار). |
b) Decidir utilizar la suma de 130.922.300 dólares correspondiente a otros ingresos/ajustes para el período concluido el 30 de junio de 2009, que proviene de ingresos en concepto de intereses (19.584.800 dólares), otros ingresos/ingresos varios (28.084.400 dólares) y cancelaciones de obligaciones de períodos anteriores (83.253.100 dólares), para cubrir el déficit correspondiente a ese período; | UN | (ب) أن تبت في تطبيق الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009، البالغة 300 922 130 دولار من إيرادات الفوائد (800 584 19 دولار) والإيرادات الأخرى/المتنوعة (400 084 28 دولار) وإلغاء التزامات الفترة السابقة (100 253 83 دولار)، مقابل العجز في المبلغ المخصص لتلك الفترة؛ |
En 2009, los ingresos por cofinanciación ascendieron a 275,7 millones de dólares, incluidos 270,1 millones de dólares en contribuciones, 5,4 millones de dólares de ingresos en concepto de intereses, y 200.000 dólares de otros ingresos. | UN | 9 - وتشمل الإيرادات المتأتية من التمويل المشترك والتي بلغت 275.7 ملايين دولار في عام 2009، مبلغ 270.1 ملايين دولار في شكل مساهمات و 5.4 ملايين دولار من إيرادات الفوائد وإيرادات أخرى قدرها 0.2 ملايين دولار. |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos y ajustes correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2013, que ascienden a 9.302.300 dólares de ingresos en concepto de intereses (2.047.000 dólares), otros ingresos/ingresos varios (306.200 dólares) y anulación de obligaciones de períodos anteriores (6.949.100 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013 البالغة 300 302 9 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (000 047 2 دولار)، والإيرادات الأخرى/المتنوعة (200 306 دولار) وإلغاء التزامات من الفترة السابقة (100 949 6 دولار). |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos y ajustes correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2014 que ascienden a 8.721.600 dólares de ingresos en concepto de intereses (647.600 dólares), otros ingresos/ingresos varios (45.800 dólares) y anulación de obligaciones de períodos anteriores (8.028.200 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2014، البالغ قدرها 600 721 8 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (600 647 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (800 45 دولار) وإيرادات إلغاء التزامات الفترات السابقة (200 028 8 دولار). |
La posibilidad de ingresos en concepto de ventas sería un factor positivo, aunque no un factor determinante, en la selección de material para su publicación. | UN | وسيكون من الايجابي توقع الحصول على ايرادات من المبيعات، على ألا يكون ذلك عاملا محددا في اختيار المواد للنشر. |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos y ajustes correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2014, que ascienden a 5.553.000 dólares de ingresos en concepto de intereses (887.500 dólares), otros ingresos/ingresos varios (197.700 dólares) y anulación de obligaciones de períodos anteriores (4.468.500 dólares). | UN | (ب) والبت في كيفية التصرف في الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2014 والبالغة 000 553 5 دولار والناجمة عن الإيرادات المتأتية من الفوائد (500 887 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (000 197 دولار) وإلغاء التزامات الفترات السابقة (500 468 4 دولار). |