ويكيبيديا

    "de ingresos en concepto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من إيرادات
        
    • الحصول على ايرادات
        
    • عن الإيرادات المتأتية
        
    Transferencia neta de ingresos en concepto de UN صــافي المبـالغ المحولــة من إيرادات الفوائد
    De un análisis de los contratos de venta de la KPC, el Grupo concluye que las diferencias de precios utilizadas por la KPC no dan origen a una sobrestimación de sus pérdidas de ingresos en concepto de ventas. UN وباستعراض عقود مبيعات المؤسسة، يستنتج الفريق أن فروق الأسعار التي استخدمتها المؤسسة لا تحمل على المبالغة في تقدير ما خسرته المؤسسة من إيرادات المبيعات.
    218. Como se señala en el párrafo 109, la KPC emplea tres categorías de precios para calcular las pérdidas de ingresos en concepto de ventas de productos petroleros refinados. UN 218- وكما جاء في الفقرة 109 أعلاه، فإن مؤسسة البترول الكويتية تستخدم ثلاث فئات من الأسعار لتقدير ما فاتها كسبه من إيرادات المنتجات النفطية الصافية.
    Los ingresos correspondientes a recursos ordinarios por valor de 486,4 millones de dólares incluyen 469,4 millones de dólares de contribuciones voluntarias, 10,7 millones de dólares de ingresos en concepto de intereses y 6,3 millones de dólares de otros ingresos. UN وتشمل إيرادات الموارد العادية البالغة 486.4 مليون دولار 469.4 مليون دولار من التبرعات، و 10.7 ملايين دولار من إيرادات الفوائد، وإيرادات أخرى قدرها 6.3 ملايين دولار.
    i) 539,9 millones de dólares en concepto de recursos ordinarios, más 68,4 millones de dólares de ingresos en concepto de recursos ordinarios para el presupuesto: 608,3 millones de dólares incluidos en el cuadro 2; UN ' 1` مبلغ 539.9 مليون دولار من الموارد العادية، مضافا إليه 68.4 مليون دولار من إيرادات الموارد العادية المقدمة إلى الميزانية: 608.3 مليون دولار حسب الجدول 2.
    i) 35,6 millones de dólares en concepto de recursos ordinarios, más 6,7 millones de dólares de ingresos en concepto de recursos ordinarios para el presupuesto: 42,3 millones de dólares incluidos en el cuadro 2; UN ' 1` مبلغ 35.6 مليون دولار من الموارد العادية، مضافا إليه 6.7 ملايين دولار من إيرادات الموارد العادية المقدمة إلى الميزانية: 42.3 مليون دولار حسب الجدول 2.
    Únicamente se asientan las ganancias o pérdidas realizadas como parte de ingresos en concepto de inversiones. UN ولم يقدَّم بيانٌ سوى عن المكاسب/الخسائر المحققة باعتبارها جزءا من إيرادات الاستثمار.
    Muchas delegaciones destacaron que se habían estabilizado los ingresos destinados a recursos ordinarios, pero señalaron con preocupación la baja tasa de ingresos en concepto de venta de tarjetas y productos. UN وأبرز العديد تحقُّق الاستقرار في الإيرادات من الموارد العادية ولكنه لاحظ أيضا بقلق تدني معدل المساهمات المتأتية من إيرادات المبيعات من البطاقات والمنتجات.
    Muchas delegaciones destacaron que se habían estabilizado los ingresos destinados a recursos ordinarios, pero señalaron con preocupación la baja tasa de ingresos en concepto de venta de tarjetas y productos. UN وأبرز العديد تحقُّق الاستقرار في الإيرادات من الموارد العادية ولكنه لاحظ أيضا بقلق تدني معدل المساهمات المتأتية من إيرادات المبيعات من البطاقات والمنتجات.
    210. Como se señala en el párrafo 109, la KPC emplea tres categorías de precios para calcular las pérdidas de ingresos en concepto de ventas de crudo. UN 210- وكما جاء في الفقرة 109 أعلاه، فإن مؤسسة البترول الكويتية تستخدم ثلاث فئات من الأسعار لتقدير ما فاتها كسبه من إيرادات النفط الخام.
    19. En 2010 se acreditará a las cuotas de los Estados Miembros que reúnan las condiciones necesarias la cuantía de 2,4 millones de euros, correspondiente al bienio 2006-2007, de ingresos en concepto de intereses superiores a las estimaciones presupuestarias. UN وهناك مبلغ قدره 2.4 مليون يورو لفترة السنتين 2006-2007 من إيرادات الفوائد الزائدة على تقديرات الميزانية يستحق التوزيع في عام 2010 على الدول الأعضاء المستحِقة.
    i) 171,5 millones de dólares en concepto de recursos ordinarios, más 0,3 millones de dólares de ingresos en concepto de recursos ordinarios para el presupuesto: 146,8 millones de dólares incluidos en el cuadro 2, más 25 millones de dólares en concepto de recursos ordinarios para programas no incluidos en el cuadro 2; UN ' 1` 171.5 مليون دولار من الموارد العادية، مضافاً إليه 0.3 مليون دولار من إيرادات الموارد العادية المقدمة إلى الميزانية: 146.8 مليون دولار حسب الجدول 2، مضافاً إليه مبلغ 25 مليون دولار من الموارد البرنامجية العادية لا يرد في الجدول 2.
    194. Como se indica en el cuadro 6, la KPC sostiene que perdió cuatro tipos de ingresos en concepto de ventas como resultado de su imposibilidad de producir, tratar y refinar petróleo crudo. UN 194- كما هو مبين في الجدول 6، تدعي مؤسسة البترول الكويتية (المؤسسة) أنه ضاع عليها أربعة أنواع من إيرادات المبيعات لأنها لم تكن قادرة على إنتاج النفط الخام وتجهيزه وتكريره.
    29A.5 Los recursos extrapresupuestarios para el bienio 2004-2005, que se estiman en 3.405.300 dólares, proceden de ingresos en concepto de apoyo a los programas percibidos como reembolso por los servicios prestados por la administración central a las actividades extrapresupuestarias, así como de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 29 ألف - 5 وفيما يتعلق بفترة السنتين 2004-2005، تقدر الموارد الخارجة عن الميزانية بمبلغ 300 405 3 دولار. وهذه الموارد مستمدة من إيرادات الدعم البرنامجي الواردة باعتبارها سدادا للخدمات التي تقدمها الإدارة المركزية للأنشطة ومن حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    c) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2009, que ascienden a 14.548.400 dólares de ingresos en concepto de intereses (2.644.000 dólares), otros ingresos/ingresos varios (4.371.800 dólares) y cancelación de obligaciones de períodos anteriores (7.533.100 dólares), cifra contrarrestada por ajustes correspondientes a períodos anteriores (500 dólares). UN (ج) البت في كيفية التصرّف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 البالغ مقدارها 400 548 14 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (000 644 2 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (800 371 4 دولار) وإلغاء التزامات فترات سابقة (100 533 7 دولار)، يقابلها تسويات فترات سابقة (500 دولار).
    b) Decidir utilizar la suma de 130.922.300 dólares correspondiente a otros ingresos/ajustes para el período concluido el 30 de junio de 2009, que proviene de ingresos en concepto de intereses (19.584.800 dólares), otros ingresos/ingresos varios (28.084.400 dólares) y cancelaciones de obligaciones de períodos anteriores (83.253.100 dólares), para cubrir el déficit correspondiente a ese período; UN (ب) أن تبت في تطبيق الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009، البالغة 300 922 130 دولار من إيرادات الفوائد (800 584 19 دولار) والإيرادات الأخرى/المتنوعة (400 084 28 دولار) وإلغاء التزامات الفترة السابقة (100 253 83 دولار)، مقابل العجز في المبلغ المخصص لتلك الفترة؛
    En 2009, los ingresos por cofinanciación ascendieron a 275,7 millones de dólares, incluidos 270,1 millones de dólares en contribuciones, 5,4 millones de dólares de ingresos en concepto de intereses, y 200.000 dólares de otros ingresos. UN 9 - وتشمل الإيرادات المتأتية من التمويل المشترك والتي بلغت 275.7 ملايين دولار في عام 2009، مبلغ 270.1 ملايين دولار في شكل مساهمات و 5.4 ملايين دولار من إيرادات الفوائد وإيرادات أخرى قدرها 0.2 ملايين دولار.
    b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos y ajustes correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2013, que ascienden a 9.302.300 dólares de ingresos en concepto de intereses (2.047.000 dólares), otros ingresos/ingresos varios (306.200 dólares) y anulación de obligaciones de períodos anteriores (6.949.100 dólares). UN (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013 البالغة 300 302 9 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (000 047 2 دولار)، والإيرادات الأخرى/المتنوعة (200 306 دولار) وإلغاء التزامات من الفترة السابقة (100 949 6 دولار).
    b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos y ajustes correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2014 que ascienden a 8.721.600 dólares de ingresos en concepto de intereses (647.600 dólares), otros ingresos/ingresos varios (45.800 dólares) y anulación de obligaciones de períodos anteriores (8.028.200 dólares). UN (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2014، البالغ قدرها 600 721 8 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (600 647 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (800 45 دولار) وإيرادات إلغاء التزامات الفترات السابقة (200 028 8 دولار).
    La posibilidad de ingresos en concepto de ventas sería un factor positivo, aunque no un factor determinante, en la selección de material para su publicación. UN وسيكون من الايجابي توقع الحصول على ايرادات من المبيعات، على ألا يكون ذلك عاملا محددا في اختيار المواد للنشر.
    b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos y ajustes correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2014, que ascienden a 5.553.000 dólares de ingresos en concepto de intereses (887.500 dólares), otros ingresos/ingresos varios (197.700 dólares) y anulación de obligaciones de períodos anteriores (4.468.500 dólares). UN (ب) والبت في كيفية التصرف في الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2014 والبالغة 000 553 5 دولار والناجمة عن الإيرادات المتأتية من الفوائد (500 887 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (000 197 دولار) وإلغاء التزامات الفترات السابقة (500 468 4 دولار).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد