ويكيبيديا

    "de iniciar las actividades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بدء أنشطة
        
    • للشروع في أنشطة
        
    De igual forma, es fundamental que se realicen evaluaciones del impacto ambiental y social, en consulta con las comunidades locales, antes de iniciar las actividades de extracción subterránea y a cielo abierto. UN وبالمثل، من الضروري إجراء عمليات تقييم للآثار البيئية والاجتماعية بالتشاور مع المجتمعات المحلية قبل بدء أنشطة استخراج المعادن سواء في المناجم السطحية المفتوحة أو في المناجم الباطنية.
    5.2 Antes de iniciar las actividades de exploración, el Contratista presentará a la Autoridad: UN 5-2 قبل بدء أنشطة الاستكشاف، يقدم المتعاقد إلى السلطة ما يلي:
    5.2 Antes de iniciar las actividades de exploración, el Contratista presentará a la Autoridad: UN 5-2 قبل بدء أنشطة الاستكشاف، يقدم المتعاقد إلى السلطة ما يلي:
    5.2 Antes de iniciar las actividades de exploración, el Contratista presentará a la Autoridad: UN 5-2 قبل بدء أنشطة الاستكشاف، يقدم المتعاقد إلى السلطة ما يلي:
    4. Acoge con beneplácito las contribuciones y promesas de contribuciones hechas al Fondo y pone de relieve la necesidad de que continúen las contribuciones a fin de aumentar la capacidad del Fondo para proporcionar los recursos previsibles y de efecto catalítico necesarios con el objeto de iniciar las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos; UN 4 - ترحب بالمساهمات والتعهدات المالية المقدمة إلى الصندوق، وتشدد على ضرورة تقديم المساهمات بشكل مطرد من أجل تعزيز قدرة الصندوق على توفير ما يلزم من موارد محفزة ويمكن التنبؤ بها للشروع في أنشطة بناء السلام في مرحلة ما بعد النزاع؛
    5.2 Antes de iniciar las actividades de exploración, el Contratista presentará a la Autoridad: UN 5-2 قبل بدء أنشطة الاستكشاف، يقدم المتعاقد إلى السلطة ما يلي:
    5.2 Antes de iniciar las actividades de exploración, el Contratista presentará a la Autoridad: UN 5-2 قبل بدء أنشطة الاستكشاف، يقدم المتعاقد إلى السلطة ما يلي:
    5.2 Antes de iniciar las actividades de exploración, el Contratista presentará a la Autoridad: UN 5-2 قبل بدء أنشطة الاستكشاف، يقدم المتعاقد إلى السلطة ما يلي:
    5.2 Antes de iniciar las actividades de exploración, el contratista presentará a la Autoridad: UN 5-2 قبل بدء أنشطة الاستكشاف، يقدم المتعاقد إلى السلطة ما يلي:
    5.2 Antes de iniciar las actividades de exploración, el Contratista presentará a la Autoridad: UN 5-2 قبل بدء أنشطة الاستكشاف، يقدم المتعاقد إلى السلطة ما يلي:
    5.2 Antes de iniciar las actividades de exploración, el contratista presentará a la Autoridad: UN 5-2 قبل بدء أنشطة الاستكشاف، يقدم المتعاقد إلى السلطة ما يلي:
    5.2 Antes de iniciar las actividades de exploración, el contratista presentará a la Autoridad: UN 5-2 قبل بدء أنشطة الاستكشاف، يقدم المتعاقد إلى السلطة ما يلي:
    5.2 Antes de iniciar las actividades de exploración, el Contratista presentará a la Autoridad: UN 5-2 قبل بدء أنشطة الاستكشاف، يقدم المتعاقد إلى السلطة ما يلي:
    5.2 Antes de iniciar las actividades de exploración, el Contratista presentará a la Autoridad: UN 5-2 قبل بدء أنشطة الاستكشاف، يقدم المتعاقد إلى السلطة ما يلي:
    El Movimiento destaca la necesidad urgente de comenzar la labor de reconstrucción en la Franja de Gaza, incluida la puesta en práctica de la propuesta del Secretario General de iniciar las actividades civiles de reconstrucción bajo la égida de las Naciones Unidas y la terminación de los numerosos proyectos en suspenso dirigidos por los organismos de las Naciones Unidas que trabajan sobre el terreno. UN وتشدد حركة عدم الانحياز على الحاجة الملحة إلى بدء إعادة الإعمار في قطاع غزة، بما في ذلك بتنفيذ اقتراح الأمين العام بدء أنشطة إعادة إعمار مدنية بقيادة الأمم المتحدة والانتهاء من عدة مشاريع متوقفة تديرها هيئات تابعة للأمم المتحدة عاملة على أرض الواقع.
    Las actas de la reunión del Comité de Contratos, Bienes y Adquisiciones celebradas el 23 de marzo de 2012 indican con claridad que el estudio de mercado debía haberse finalizado antes de iniciar las actividades de adquisición; UN وأشار محضر الاجتماع الذي عقدته لجنة العقود والأصول والمشتريات في 23 آذار/مارس 2012 بوضوح إلى أنه كان من المفترض الانتهاء من بحوث السوق قبل بدء أنشطة الشراء؛
    Después de la aprobación del plan de trabajo para la exploración en forma de contrato y antes de iniciar las actividades de exploración, el contratista presentará a la Autoridad: UN 8 - وبعد الموافقة على خطة عمل الاستكشاف في شكل عقد وقبل بدء أنشطة الاستكشاف، يتعين على المتعاقد أن يقدم إلى السلطة ما يلي:
    4. Acoge con beneplácito las contribuciones y promesas de contribuciones hechas al Fondo y pone de relieve la necesidad de que continúen las contribuciones a fin de aumentar la capacidad del Fondo para proporcionar los recursos previsibles y de efecto catalítico necesarios con el objeto de iniciar las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos; UN 4 - ترحب بالمساهمات والتعهدات المالية المقدمة إلى الصندوق، وتشدد على ضرورة تقديم المساهمات بشكل مطرد من أجل تعزيز قدرة الصندوق على توفير ما يلزم من موارد محفزة ويمكن التنبؤ بها للشروع في أنشطة بناء السلام في مرحلة ما بعد النزاع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد