Se incluye una suma adicional de 600.000 dólares para contratos de instalación de cables telefónicos. | UN | ويدرج أيضا مبلغ إضافي مقداره ٠٠٠ ٦٠٠ دولار لعقود تركيب اﻷسلاك وأجهزة الهاتف. |
Se estima que podría recuperarse efectivamente el 56% de los gastos de instalación de la red. | UN | ومن المقدر أن ٥٦ في المائة من قيمة تكاليف تركيب مثل هذه الشبكة يمكن أن تسترد على نحو فعال. |
Además, los gastos de instalación, calibración y mantenimiento del equipo se calculan en 500.000 dólares. | UN | وبالاضافة الى ذلك، تقدر تكاليف التركيب والمعايرة وصيانة المعدات بمبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار. |
Asimismo, se han concluido las actividades de instalación preparatorias de otras 28 cascadas y otras 54 se encuentran en marcha. | UN | واستكملت أعمال التركيب التمهيدي لـ 28 سلسلة تعاقبية أخرى، وكانت جارية بالنسبة ل 54 سلسلة تعاقبية أخرى. |
ii) Continuación del programa cuatrienal, iniciado en 1992, de instalación en el complejo de edificios de la Sede de cables de transmisión de datos. | UN | ' ٢ ' مواصلة برنامج مدته أربعة أعوام، بدأ في عام ١٩٩٢ لتركيب كابلات لنقل البيانات في مجمع المقر. |
Para alentar el retorno de los funcionarios públicas a los 18 departamentos territoriales, el Comité les ha ofrecido un paquete de incentivos y subsidios de instalación. | UN | ولتشجيع عودة الموظفين الحكوميين إلى الإدارات الإقليمية البالغ عددها 18 إدارة عرضت اللجنة الإرشادية على الموظفين المدنيين خطة لمنح حوافز ومِنَح للاستقرار. |
Conforme a ello, dichos presupuestos deberían hacer un aporte apreciable al costo de instalación y puesta en funcionamiento de la red. | UN | وبالتالي، فإن هذه الميزانيات ينبغي أن تقدم مساهمة ملموسة في تكلفة تركيب الشبكة وتشغيلها. |
Se incluye una suma adicional de 62.500 dólares para contratos de instalación de cables telefónicos. | UN | ويدرج أيضا مبلغ إضافي قدره ٥٠٠ ٦٢ دولار لعقود تركيب اﻷسلاك اللازمة ﻷجهزة الهاتف. |
Los gastos de instalación, calibración y mantenimiento del equipo se estiman en 500.000 dólares. | UN | وتبلـغ تكاليف تركيب المعدات ومعايرتها وصيانتها ٠٠٠ ٥٠٠ دولار. |
Se incluye una suma adicional de 125.000 dólares para contratos de instalación de cables telefónicos. | UN | ويدرج مبلغ إضافي قدره ٠٠٠ ١٢٥ دولار لعقود تركيب اﻷسلاك وأجهزة الهاتف. |
Se incluye una suma adicional de 150.000 dólares para contratos de instalación de cables telefónicos. | UN | وأدرج مبلغ إضافي قدره ٠٠٠ ١٥٠ دولار لعقود تركيب أسلاك الهاتف. |
Se prevé que la etapa de instalación concluirá en la primera quincena de diciembre. | UN | ومن المنتظر أن يتم التركيب في النصف اﻷول من شهر كانون اﻷول/ديسمبر. |
En el período que se examina fue preciso retrasar o reprogramar algunos de los trabajos de instalación debido a la falta de financiación. | UN | وقد اقتضى اﻷمر تأخير بعض عمليات التركيب في الفترة قيد الاستعراض وإعادة تحديد موعدها بسبب نقص التمويل. |
Las actividades de instalación pueden exigir varias visitas al Iraq. | UN | وقد تتطلب عملية التركيب عدة زيارات الى العراق. |
Se prevé que las actividades de instalación quizás se inicien antes de mayo. | UN | ومن المتوقع أن تبدأ عملية التركيب هذه قبل نهاية شهر أيار/مايو. |
Las economías por concepto de equipo de comunicaciones se debieron a la supresión de un proyecto de instalación de una red telefónica en la región de Sarajevo. | UN | تحققت وفورات تحت بند معدات الاتصالات نتيجة ﻹلغاء مشروع لتركيب شبكة هاتفية في منطقة سراييفو. |
63. La reducción de los recursos necesarios obedece principalmente a la reducción neta propuesta de 125 Voluntarios de las Naciones Unidas, compensada en parte por el aumento de las dietas, las primas de instalación y los gastos previos a la partida y los gastos de repatriación de los Voluntarios. | UN | 63 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى اقتراح إلغاء 125 وظيفة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة، وتقابله جزئيا زيادة في ما يخصص للمتطوعين من بدلات معيشة ومنح للاستقرار ونفقات لما قبل السفر وللعودة إلى الوطن. |
El Canadá fue el primer Estado signatario del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares que firmó un acuerdo de instalación con la Comisión Preparatoria de la Organización de una declaración, el 19 de octubre de 1998. | UN | وكانت كندا، أول دولة موقعة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية توقع أيضا على اتفاق بشأن المرافق مع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في 19 تشرين الأول/أكتوبر 1998. |
Por consiguiente, los costos no periódicos de instalación en el Centro Ejecutivo de Ginebra no serían sufragados por las Naciones Unidas. | UN | ولذلك فإن تكاليف اﻹنشاء غير المتكررة في مركز جنيف التنفيذي ستكون مجانية لﻷمم المتحدة. |
Bien, ¿qué clase de instalación de alto secreto? | Open Subtitles | حسنأ.. أي نوعية من المنشآت العالية ؟ الحماية هي هذه |
53. Una posibilidad en lo que se refiere al canon anual de mantenimiento sería cobrar una suma fija, lo mismo que en el caso del canon inicial de instalación. | UN | ٣٥- وهناك خيار لرسم الصيانة السنوي يتمثل في فرض سعر موحد، كما في حالة الرسم المفروض على برامج الحاسوب. |
El ahorro obedece al no pago de subsidios de instalación y antes de la partida | UN | تعزى الوفورات إلى عدم دفع أي مبالغ لتهيئتهم قبل المغادرة وعدم دفع منح الاستقرار لهم |