ويكيبيديا

    "de instrumentos de gestión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أدوات إدارة
        
    • أدوات الإدارة
        
    • بأدوات إدارة
        
    • أدوات إدارية
        
    Asimismo, se está abriendo camino una gama creciente de instrumentos de gestión de procesos aplicados elaborados en programas tales como el de las ciudades viables. UN وقد أخذت في الظهور مجموعة متعاظمة من أدوات إدارة العمليات التطبيقية وذلك من برامج مثل برنامج المدن المستدامة.
    Habida cuenta de la índole de los costos de transacción, la utilización de instrumentos de gestión de los riesgos basados en el mercado sólo tiene sentido cuando se realiza a través de una asociación de agricultores. UN فتكاليف الصفقة لا تجعل معنى لاستخدام أدوات إدارة المخاطر القائمة على السوق إلا عند استخدامها عن طريق رابطة للمزارعين.
    Adaptación a la variabilidad del clima mediante el empleo de instrumentos de gestión de riesgos y planes de seguros UN التكيف لتقلبات الطقس من خلال أدوات إدارة المخاطر وبرامج التأمين
    Además, el Grupo contribuyó considerablemente a la elaboración de instrumentos de gestión basada en los resultados y a la capacitación en ese tipo de gestión, organizada por la Subdivisión de Gestión de los Recursos Humanos. UN بالإضافة إلى ذلك، ساهم الفريق مساهمة كبيرة في وضع أدوات الإدارة القائمة على النتائج والتدريب على الإدارة القائمة على النتائج الذي نظمه فرع إدارة الموارد البشرية.
    Varios gobiernos locales aplicaron una serie de instrumentos de gestión financiera elaborados en 2006, y ha habido una demanda creciente de esos instrumentos en los últimos dos bienios. UN وطبّق عدد من الحكومات المحلية سلسلة من أدوات الإدارة المالية كانت قد استُحدثت في عام 2006 وازداد الطلب على هذه الأدوات خلال فترتي السنتين الأخيرتين.
    Número de instrumentos de gestión de riesgos y cumplimiento de normas respaldados UN عدد أدوات إدارة المخاطر والامتثال التي يقدّم لها الدعم
    Esto ha entrañado hacer particular hincapié en el personal, las oficinas en los países y el desempeño institucional, para lo cual la Dirección de Gestión ha impulsado la creación de instrumentos de gestión del desempeño aplicables a los resultados de gestión general e individuales. UN وينطوي هذا الجهد على تركيز شديد على الموظفين والمكاتب القطرية والأداء المؤسسي حيث يقود مكتب شؤون الإدارة تطوير أدوات إدارة الأداء لتحقيق نتائج إدارية وفردية.
    Los mercados financieros están ofreciendo una amplia gama de instrumentos de gestión de los riesgos, que permiten a los bancos mejorar sus rendimientos, una vez ajustados para tener en cuenta los riesgos. Han surgido nuevos mecanismos que permiten a los bancos y otras instituciones reestructurar los préstamos agrícolas y colocarlos en los mercados de capitales. UN وتعرض الأسواق المالية خيارات واسعة من أدوات إدارة المخاطر، تسمح للبنوك بتحسين عائداتها المكيفة مع المخاطر، وظهرت آليات جديدة تمكن البنوك وغيرها من إعادة تغليف القروض الزراعية ووضعها في سوق رأس المال.
    Los intercambios de productos básicos facilitan el uso de instrumentos de gestión del riesgo, así como la introducción de normas en la industria, mejoran la eficacia de los mercados y facilitan el acceso a la financiación. UN فبورصات السلع الأساسية إنما تسهل استعمال أدوات إدارة المخاطر، وتيسر الأخذ بالمعايير الصناعية، وتتيح أسواقاً نشطة، وتسهل إمكانية الحصول على التمويل.
    - Ampliar el despliegue de instrumentos de gestión de la correspondencia y de casos UN - التوسع في نشر أدوات إدارة المراسلات والقضايا
    La capacidad se dedica a prestar apoyo a la aplicación de instrumentos de gestión de riesgos a fin de aclarar el proceso de toma de decisiones y contribuir a él, con especial hincapié en los aspectos de apoyo operacional y directivo de la organización y el mantenimiento de las operaciones de paz de las Naciones Unidas. UN وتخصَّص هذه القدرة لدعم تطبيق أدوات إدارة المخاطر من أجل توضيح الرؤية، والمساعدة على صنع القرارات مع التركيز بشدة على جوانب الدعم التشغيلي والإداري لتشكيل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام واستدامتها.
    Conseguido; el 50% de los centros de operaciones de emergencia en el plano municipal han aumentado el uso de instrumentos de gestión de la información y han actualizado sus planes comunitarios de respuesta ante imprevistos UN أُنجز؛ حيث زاد 50 في المائة من مراكز عمليات الطوارئ على مستوى البلديات من استخدام أدوات إدارة المعلومات وقامت بتحديث خططها المحلية للطوارئ
    Este proceso puede acelerarse si se ayuda a los países a salvar las diversas etapas de la modernización, facilitando la implantación de instrumentos de gestión eficaces y de las técnicas más avanzadas o adecuadas de que se dispone actualmente. UN ويمكن التعجيل بهذه العملية عن طريق مساعدة البلدان النامية على " القفز " لتجاوز المراحل المختلفة للتحديث وذلك بتيسير استحداث أدوات إدارة قوية وإدخال أكثر التقنيات المتاحة حاليا تقدما أو ملاءمة.
    El objetivo de la reunión técnica era mejorar la capacidad de los países africanos exportadores de café para analizar las ventajas y los obstáculos de la utilización de instrumentos de gestión de riesgos y otros métodos modernos de comercialización en el sector de las exportaciones de café y ver qué consecuencias tendría esa utilización desde el punto de vista de la política oficial. UN وكان الهدف من الحلقة هو تحسين قدرة البلدان اﻷفريقية المعتمدة على البن على تقييم مزايا ومشاكل استخدام أدوات إدارة المخاطر وأساليب التسويق الحديثة اﻷخرى في تصدير البن، وتقييم آثار استخدامها على السياسة الحكومية.
    - contribución a la diversificación vertical y horizontal en los países dependientes de los productos básicos y promoción de la utilización de instrumentos de gestión de riesgos en favor de productores y exportadores; UN - اﻹسهام في التنويع الرأسي واﻷفقي في البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية والتشجيع على استخدام أدوات إدارة المخاطر لصالح المنتجين والمصدرين؛
    - contribución a la diversificación vertical y horizontal en los países dependientes de los productos básicos y promoción de la utilización de instrumentos de gestión de riesgos en favor de productores y exportadores; UN - اﻹسهام في التنويع الرأسي واﻷفقي في البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية والتشجيع على استخدام أدوات إدارة المخاطر لصالح المنتجين والمصدرين؛
    Mediante reuniones semanales sobre la aplicación de instrumentos de gestión, las evaluaciones de la actuación profesional, la redacción y la renovación de contratos, el absentismo y la seguridad en los centros penitenciarios UN من خلال عقد اجتماعات أسبوعية بشأن تنفيذ أدوات الإدارة وتقييم الأداء، وصياغة العقود وتجديدها، والتغيب عن العمل، وأمن السجون
    d) La formulación, el desarrollo y la aplicación de un nuevo sistema de instrumentos de gestión financiera y métodos de contabilidad para el Gobierno de las Islas Caimán; UN (د) تصميم وتطوير وتنفيذ نظام جديد من أدوات الإدارة المالية وطرق المساءلة لحكومة جزر كايمان؛
    :: Asistencia técnica diaria a la Dirección de Administración Penitenciaria mediante la adscripción de personal y la orientación al Director Adjunto de Administración en la elaboración y aplicación de instrumentos de gestión y procedimientos operativos estándar en las esferas de la planificación, la contratación y las evaluaciones de la actuación profesional UN :: تقديم المساعدة التقنية يوميا لمديرية إدارة السجون من خلال الاشتراك في الموقع مع نائب مدير شؤون الإدارة وتوجيهه في وضع وتنفيذ أدوات الإدارة وإجراءات التشغيل الموحدة في مجالات التخطيط واستقدام الأفراد وتقييم أدائهم
    La prioridad reconocida a un conjunto común de instrumentos de gestión basada en los resultados permitirá a los gobiernos demostrar de forma convincente a sus electorados los efectos positivos de las actividades operacionales de las Naciones Unidas. UN وشرح ذلك قائلا إن الأولوية التي تعطى لإعداد مجموعة مشتركة من أدوات الإدارة القائمة على النتائج، ستعين الحكومات على أن تظهر لقواعدها الشعبية بشكل مقنع الأثر الإيجابي الذي ينجم عن الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من قِبَل الأمم المتحدة.
    La delegación alentó al Fondo a que utilizara la gestión basada en resultados no sólo para la programación sino también para la administración y destacó la utilidad de que se dotara a la organización de instrumentos de gestión eficaces para mejorar la ejecución de programas. UN وشجع الوفد الصندوق على تطبيق اﻹدارة القائمة على النتائج ليس فقط للبرمجة وإنما أيضا لﻹدارة. وأكد على قيمة تجهيز المنظمة بأدوات إدارة فعالة لتحسين اﻷداء البرنامجي.
    La OSSI señaló que la Fiscalía estaba trabajando en el desarrollo y la mejora de instrumentos de gestión y sistemas informáticos con el fin de mejorar la calidad de la preparación de las causas y la presentación de éstas, así como de ayudar a gestionar la supervisión de la evolución de su labor. UN 18 - ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن مكتب المدعي العام يعكف على وضع/تعزيز أدوات إدارية ونظم محوسبة لتحسين نوعية إعداد القضايا وعرضها، ولمساعدة الإدارة في رصد تقدم العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد