Omán ha ratificado una serie de instrumentos internacionales que protegen los derechos de los niños, entre ellos la Convención sobre los Derechos del Niño y la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. | UN | وذكرت أن عمان صدقت على عدد من الصكوك الدولية التي تحمي حقوق الطفل وفي مقدمتها اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Al igual que los documentos presentados anteriormente por la Comisión, el presente proyecto de artículos y sus comentarios, aprobados en primera lectura en el 48º período de sesiones, celebrado del 6 de mayo al 26 de julio de 1996, se suma a la nutrida lista de instrumentos internacionales que han contribuido al desarrollo y la codificación del derecho internacional. | UN | ملاحظات عامة ١ - على نحو ما تم في الوثائق السابقة المقدمة من اللجنة، فإن مشاريع المواد والتعليقات هذه، المعتمدة في القراءة اﻷولى، في الدورة الثامنة واﻷربعين المعقودة من ٦ أيار/ مايو إلى ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٦، تضاف إلى قائمة كثير من الصكوك الدولية التي أسهمت في تطوير وتدوين القانون الدولي. |
Teniendo en cuenta el número cada vez mayor de instrumentos internacionales que se ocupan de la corrupción, el Curso Práctico tratará de promover esfuerzos coordinados para el desarrollo de estrategias conjuntas encaminadas a la aplicación de los instrumentos internacionales y las mejores prácticas en materia de prevención en los planos internacional, nacional y local. | UN | ومع مراعاة العدد المتزايد من الصكوك الدولية التي تتناول الفساد، فان حلقة العمل سوف ترمي الى تعزيز الجهود المتناسقة من أجل صوغ استراتيجيات مشتركة لتنفيذ تلك الصكوك الدولية وأفضل الممارسات بشأن منع الفساد على المستويات الدولية والوطنية والبلدية. |
19. Siria es parte en un gran número de instrumentos internacionales que contienen disposiciones sobre los diversos derechos y deberes destinados a asegurar el respeto de la dignidad humana y los derechos humanos fundamentales. | UN | 19- إن سوريا طرف في عدد كبير من الصكوك الدولية التي تنص على مجموعة من الحقوق والالتزامات كفيلة باحترام كرامة الإنسان وحقوقه الأساسية، ويمكن أن نذكر من هذه الصكوك ما يلي: |
El presente informe se centra en tres tipos de instrumentos internacionales que tienen relación con el derecho y la política de la competencia, a saber: acuerdos bilaterales de cooperación en la aplicación de las leyes de competencia; acuerdos de libre comercio, uniones aduaneras o mercados comunes; e instrumentos multilaterales. | UN | يركِز هذا التقرير على ثلاثة أنواع من الاتفاقات الدولية التي تعالج قوانين وسياسات المنافسة ألا وهي: اتفاقات التعاون الثنائية لإنفاذ قوانين المنافسة؛ واتفاقات التجارة الحرة والاتحادات الجمركية والأسواق المشتركة؛ والاتفاقات المتعددة الأطراف. |
El Grupo señala que además de este Programa de Acción, los Estados tienen a su disposición una serie de instrumentos internacionales que podrían utilizarse para la aplicación del embargo de armas contra AlQaida, los talibanes y sus asociados. | UN | 135- ويلاحظ الفريق أن هناك تحت تصرف الدول، فضلا عن برنامج العمل هذا، مجموعة كاملة من الصكوك الدولية التي يمكن استخدامها لتطبيق حظر الأسلحة على القاعدة والطالبان ومن يرتبط بهما. |
23. Siria es Parte en un gran número de instrumentos internacionales que establecen derechos y obligaciones y garantizan el respeto de la dignidad humana y los derechos humanos fundamentales. Esos instrumentos son los siguientes: | UN | 23- إن سورية طرف في عدد كبير من الصكوك الدولية التي تنص على مجموعة من الحقوق والالتزامات الكفيلة باحترام كرامة الإنسان وحقوقه الأساسية نذكر منها ما يلي: |
El presente informe se centra fundamentalmente en tres tipos de instrumentos internacionales que versan sobre legislación y política de competencia, a saber: acuerdos bilaterales o tripartitos de cooperación en materia de aplicación de las leyes de competencia; acuerdos de libre comercio, uniones aduaneras o mercados comunes; e instrumentos multilaterales. | UN | يركِز هذا التقرير، أساساً على ثلاثة أنواع من الصكوك الدولية التي تتناول قانون وسياسة المنافسة وهي: اتفاقات التعاون لإنفاذ قانون المنافسة؛ واتفاقات التجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية أو الأسواق المشتركة؛ والصكوك المتعددة الأطراف. |
12. Siria es parte en un gran número de instrumentos internacionales que reconocen derechos y obligaciones a fin de garantizar el respeto a la dignidad humana y a los derechos humanos fundamentales. Entre éstos están: | UN | 12- إن سورية طرف في عدد كبير من الصكوك الدولية التي تنص على مجموعة من الحقوق والالتزامات الكفيلة باحترام كرامة الإنسان وحقوقه الأساسية نذكر منها ما يلي: |
3. Aun cuando existe una amplia variedad de instrumentos internacionales que abordan los diferentes aspectos del derecho a una vivienda adecuada, el párrafo 1 del artículo 11 del Pacto es la más amplia, y quizás la más importante, de todas las disposiciones pertinentes. | UN | 3- وبالرغم من أن هناك مجموعة متنوعة واسعة من الصكوك الدولية التي تعالج مختلف أبعاد الحق في السكن الملائم(3)، فإن المادة 11(1) من العهد تمثل الحكم الأشمل ولربما الأهم من الأحكام ذات الصلة. |
El presente informe se centra * fundamentalmente en tres tipos de instrumentos internacionales que tienen relación con el derecho y la política de la competencia, a saber: acuerdos bilaterales o tripartitos de cooperación en la aplicación de las leyes de competencia; acuerdos de libre comercio, uniones aduaneras o mercados comunes; e instrumentos multilaterales. | UN | يركِز هذا التقرير، *بصورة رئيسية على ثلاثة أنواع من الصكوك الدولية التي تعالج قانون وسياسة المنافسة وهي: اتفاقات التعاون الثنائية أو الثلاثية لإنفاذ قانون المنافسة؛ واتفاقات التجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية أو الأسواق المشتركة؛ والصكوك المتعددة الأطراف. |
3. Aun cuando existe una amplia variedad de instrumentos internacionales que abordan los diferentes aspectos del derecho a una vivienda adecuada, el párrafo 1 del artículo 11 del Pacto es la más amplia, y quizás la más importante, de todas las disposiciones pertinentes. | UN | 3- وبالرغم من أن هناك مجموعة متنوعة واسعة من الصكوك الدولية التي تعالج مختلف أبعاد الحق في السكن الملائم(3)، فإن المادة 11(1) من العهد تمثل الحكم الأشمل ولربما الأهم من الأحكام ذات الصلة. |
El presente informe se centra * fundamentalmente en tres tipos de instrumentos internacionales que versan sobre el derecho y la política de la competencia, a saber: acuerdos bilaterales o tripartitos de cooperación en materia de aplicación de las leyes de la competencia; acuerdos de libre comercio, uniones aduaneras o mercados comunes; e instrumentos multilaterales. | UN | يركِز هذا التقرير، *بصورة رئيسية على ثلاثة أنواع من الصكوك الدولية التي تعالج قانون وسياسة المنافسة وهي: اتفاقات التعاون الثنائية أو الثلاثية لإنفاذ قانون المنافسة؛ واتفاقات التجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية أو الأسواق المشتركة؛ والصكوك المتعددة الأطراف. |
3. Aun cuando existe una amplia variedad de instrumentos internacionales que abordan los diferentes aspectos del derecho a una vivienda adecuada, el párrafo 1 del artículo 11 del Pacto es la más amplia, y quizás la más importante, de todas las disposiciones pertinentes. | UN | 3- وبالرغم من أن هناك مجموعة متنوعة واسعة من الصكوك الدولية التي تعالج مختلف أبعاد الحق في السكن الملائم(3)، فإن المادة 11(1) من العهد تمثل الحكم الأشمل ولربما الأهم من الأحكام ذات الصلة. |
3. Aun cuando existe una amplia variedad de instrumentos internacionales que abordan los diferentes aspectos del derecho a una vivienda adecuada, el párrafo 1 del artículo 11 del Pacto es la más amplia, y quizás la más importante, de todas las disposiciones pertinentes. | UN | 3- وبالرغم من أن هناك مجموعة متنوعة واسعة من الصكوك الدولية التي تعالج مختلف أبعاد الحق في السكن الملائم() ، فإن المادة 11(1) من العهد تمثل الحكم الأشمل ولربما الأهم من الأحكام ذات الصلة. |
3. Aun cuando existe una amplia variedad de instrumentos internacionales que abordan los diferentes aspectos del derecho a una vivienda adecuada, el párrafo 1 del artículo 11 del Pacto es la más amplia, y quizás la más importante, de todas las disposiciones pertinentes. | UN | 3- وبالرغم من أن هناك مجموعة متنوعة واسعة من الصكوك الدولية التي تعالج مختلف أبعاد الحق في السكن الملائم()، فإن المادة 11(1) من العهد تمثل الحكم الأشمل ولربما الأهم من الأحكام ذات الصلة. |
54. La República Árabe Siria es parte en un gran número de instrumentos internacionales que enuncian los derechos y obligaciones que garantizan el respeto de la dignidad humana y los derechos humanos fundamentales. Siria ha seguido por esa vía y, desde 2000, ha firmado los instrumentos internacionales siguientes: | UN | 54- الجمهورية العربية السورية طرف في عدد كبير من الصكوك الدولية التي تنص على مجموعة من الحقوق والالتزامات الكفيلة باحترام كرامة الإنسان وحقوقه الأساسية، وقد استمرت سورية في هذا النهج فوقعت بعد عام 2000 على الاتفاقيات والوثائق الدولية التالية: |
23. La República Árabe Siria es parte en un gran número de instrumentos internacionales que enuncian los derechos y obligaciones que garantizan el respeto de la dignidad humana y los derechos humanos fundamentales. Siria ha seguido por esa vía y, desde 2000, ha firmado los instrumentos internacionales siguientes: | UN | 23- الجمهورية العربية السورية طرف في عدد كبير من الصكوك الدولية التي تنص على مجموعة من الحقوق والالتزامات الكفيلة باحترام كرامة الإنسان وحقوقه الأساسية، وقد استمرت سورية في هذا النهج فوقعت بعد عام 2000 على الاتفاقيات والوثائق الدولية التالية: |
13. El Sr. Rogachev (Federación de Rusia) apunta que el preámbulo del proyecto de Convención sobre la Prevención de Daños Transfronterizos Sensibles sólo hace referencia a documentos de la Asamblea General, o a normas flexibles, aunque existe todo un conjunto de instrumentos internacionales que podrían proporcionar una sólida base jurídica al proyecto. | UN | 13 - السيد روغاتشيف (الإتحاد الروسي): لاحظ أن ديباجة مشروع الإتفاقية المتعلقة بمنع الضرر الجسيم العابر للحدود لا تشير إلى غير وثائق الجمعية العامة، أو القانون " الرخو " ، بالرغم من وجود طائفة بأكملها من الصكوك الدولية التي يمكن أن تهيئ أساسا قانونيا صلبا لهذا المشروع. |
El presente informe se centra en tres tipos de instrumentos internacionales que tienen relación con el derecho y la política de la competencia, a saber: acuerdos bilaterales de cooperación en la aplicación de las leyes de competencia; acuerdos de libre comercio, uniones aduaneras o mercados comunes; e instrumentos multilaterales. | UN | يركِز هذا التقرير على ثلاثة أنواع من الاتفاقات الدولية التي تعالج قوانين وسياسات المنافسة ألا وهي: اتفاقات التعاون الثنائية لإنفاذ قوانين المنافسة؛ واتفاقات التجارة الحرة والاتحادات الجمركية والأسواق المشتركة؛ والاتفاقات المتعددة الأطراف. |