ويكيبيديا

    "de inteligencia de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستخبارات
        
    • استخبارات
        
    • المخابرات
        
    • مخابرات
        
    • لمخابرات
        
    • ومخابرات
        
    • الاستخباراتية
        
    • استخباراتية
        
    • للاستخبارات
        
    • تمويهي
        
    • الأمن والاستخبارات في
        
    • لاستخبارات
        
    Las labores de inteligencia de la fuerza armada, en ese sentido deben enmarcarse estrictamente dentro de sus funciones constitucionales. UN ويجب لذلك أن تظل أنشطة الاستخبارات التي تقوم بها القوات المسلحة داخل حدود وظائفها الدستورية تماما.
    Y os incluyo, queridos camaradas, miembros de la Agencia de inteligencia de Alemania del Este. Open Subtitles و أنا أُشملكم في هذا أيُّها الرفاق الأعضاء في وكالة الاستخبارات الألمانيَّة الشرقيَّة
    La división de inteligencia de la empresa telefónica de Puerto Rico ha conservado en su poder otros expedientes de inteligencia política. UN وتوجد ملفات أخرى للاستخبارات السياسية تحتفظ بها شعبة الاستخبارات بشركة التليفون البورتوريكية.
    :: El Grupo de Tareas, la División Especial y el Departamentos de inteligencia de la Fuerza de Policía de San Vicente y las Granadinas. UN :: فرقة العمل، والفرع الخاص، وأجهزة استخبارات قوة الشركة الملكية في سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    Además, la Dependencia de inteligencia de Seguridad Nacional intercambia información con organismos extranjeros sobre cualesquiera actividades sospechosas de estar vinculadas con el terrorismo. UN وإضافة إلى ذلك تقوم استخبارات الأمن الوطني بتقاسم المعلومات مع الوكالات الأجنبية بشأن أي أنشطة إرهابية.
    Ese sistema ya propicia informaciones al Subsistema de inteligencia de Seguridad Pública y deberá alimentar el Sistema Brasileño de Inteligencia. UN ويقدم هذا النظام بالفعل معلومات للشبكة الفرعية لمخابرات الأمن العام وينبغي أن يوفر بيانات لشبكة المخابرات البرازيلية.
    Siete personas que estaban observando pasivamente la protesta en Yangon fueron arrestadas, según los informes, por funcionarios de inteligencia de Myanmar. UN وذكر أن ضباطا من مخابرات ميانمار اعتقلوا سبعة أشخاص كانوا يشاهدون هذا الاحتجاج في يانغون مشاهدة سلبية.
    Este horrible incidente no es el primero que ocurre como consecuencia de castigos físicos a manos de las fuerzas de inteligencia de Israel. UN وهذا الحادث المروع ليس أول حادث من هذا النوع يقع نتيجة لممارسة العقوبة البدنية من قبل قوات الاستخبارات الاسرائيلية.
    Los servicios de inteligencia de la policía están presentes en diversas regiones del país y actúan como servicios de información. UN وتوجد وحدات الاستخبارات التابعة لقوة الشرطة في أجزاء مختلفة من البلد وتعمل كوحدات معلومات.
    Se le habría abierto una investigación por posesión de drogas, habría sido trasladado a la División de inteligencia de la PM y luego a la comisaría de la PTJ del Municipio Vargas. UN ويقال إنه قد نقل إلى شعبة الاستخبارات التابعة لشرطة العاصمة ثم إلى مركز مفوضية الشرطة القضائية التقنية في بلدية فارغاس.
    Sigue pendiente la revisión por parte del Procurador General de la República de los informes sobre defensores elaborados por los servicios de inteligencia de las fuerzas armadas. UN ولم تقم النيابة العامة بعد باستعراض التقارير التي أعدتها أجهزة الاستخبارات العسكرية حول المدافعين عن حقوق الإنسان.
    El Gobierno ha reafirmado su intención de desmantelar las estructuras de inteligencia, de conformidad con los acuerdos firmados. UN وأكدت الحكومة من جديد نيتها تفكيك هياكل الاستخبارات وفقا للاتفاقات الموقعة.
    En esto, la responsabilidad de dicha tarea esta a cargo de la Dirección de inteligencia de Gendarmería Nacional. UN وتقع مسؤولية هذه المهمة على عاتق إدارة الاستخبارات التابعة لقوة الدرك الوطني.
    Por último, los asesores de la UNOTIL en formación de policías contribuyeron a la creación y el desarrollo de una sección de lucha contra el terrorismo en la dependencia de inteligencia de la policía timorense. UN وأخيرا ساعد مستشارو تدريب الشرطة التابعون لمكتب في إنشاء وتطوير قسم مكافحة الإرهاب ضمن قسم استخبارات الشرطة التيمورية.
    No se trasladó hasta el lugar del crimen, pero siguió el caso en detalle desde su oficina, junto con el Coronel Albert Karam, Jefe de la Subdivisión de inteligencia de Beirut. UN ولم يذهب إلى موقع الجريمة، بل تابع القضية بتفصيل من مكتبه، رفقة العقيد ألبير كرم، رئيس فرع استخبارات بيروت.
    Se deben mejorar también la cooperación judicial y el intercambio de información entre los órganos financieros y los servicios de inteligencia de la policía. UN وينبغي أيضا تحسين التعاون القضائي وتبادل المعلومات بين الهيئات المالية وأجهزة استخبارات الشرطة.
    Tres minutos más tarde, el oficial le preguntó si era verdad que él trabajaba con el jefe de los servicios de inteligencia de la Autoridad Palestina, cosa que él confirmó. UN وبعد ثلاث دقائق، سأله الضابط إذا كان يعمل فعلا مع رئيس جهاز استخبارات السلطة الفلسطينية فأكد له ذلك.
    Se tomó la decisión de despejar la zona como medida de precaución, sobre la base de informes de los servicios de inteligencia de que cabía esperar incidentes en que se lanzaran piedras. UN ولقد اتخذ هذا القرار لاخلاء المنطقة كتدبير وقائي بناء على تقارير من المخابرات تفيد أنه يمكن توقع احداث رمي الحجارة.
    Se supone que un ex miembro de los servicios de inteligencia de las fuerzas armadas de Honduras dio la orden de este ataque. UN ويُعتقد أن الذي أصدر الأمر بشن هذا الهجوم هو عضو سابق بإدارة المخابرات بجيش هندوراس.
    Según se cuenta, la AFDL ejecutó a varios miembros desarmados del organismo de inteligencia de Mobutu sin forma de juicio. UN وأفادت التقارير أن تحالف القوى الديمقراطية قد أعدم بدون محاكمة عددا من أفراد هيئة مخابرات موبوتو غير المسلحين.
    Cumplen su mandato por mediación de un ejército de tierra, integrado por la milicia conocida como Fuerzas Populares de Defensa y por el Servicio de inteligencia de Fronteras, una fuerza aérea y una armada. UN وتؤدي ولايتها عن طريق الجيش، بما في ذلك مليشيات قوات الدفاع الشعبي، ومخابرات الحدود، إلى جانب القوات الجوية والبحرية.
    Esto requerirá mayores recursos de inteligencia y compartir la información de inteligencia de manera más sistemática. UN وهذا يحتاج إلى قدر أكبر من الموارد الاستخباراتية وتقاسم المعلومات الاستخباراتية بصورة أكثر تنظيما.
    Fuentes de inteligencia de Burundi indicaron que la declaración del Sr. Lumbala era oficial. UN وأفادت مصادر استخباراتية بوروندية بأن الإعلان الذي صدر عن السيد لومبالا هو إعلان رسمي.
    A las 02.35 horas un grupo de inteligencia de distracción azerbaiyano en las cercanías de la aldea de Namerli se acercó a una posición de combate. UN في الساعة 2:35 اقتربت مجموعة قادمة من الجانب الإذربيجاني في هجوم تمويهي من موقع قتالي لقواتنا قرب قرية نامرلي.
    Pese a algunos avances prometedores, la aplicación de la estrategia nacional de seguridad tropieza con diversas dificultades, siendo la principal de ellas la legislación fundamental que rige el nuevo entramado de seguridad: el proyecto de ley sobre la reforma de la seguridad y los servicios de inteligencia de Liberia. UN وعلى الرغم من بعض أوجه التقدم الواعدة، فإن تنفيذ استراتيجية الأمن الوطنية يواجه عددا من التحديات. ويتعلق أهم هذه التحديات بالتشريعات الرئيسية التي تحكم البنية الأمنية الجديدة، ومشروع قانون إصلاح نظام الأمن والاستخبارات في ليبريا.
    La creación del Grupo Antiterrorista en la Dirección Central de Policía Judicial y el fortalecimiento de este mismo objetivo en la Dirección Central de inteligencia de la Policía Nacional UN :: إنشاء فريق مكافحة الإرهاب بالإدارة المركزية للشرطة القضائية وتعزيز العمل على تحقيق هذا الهدف في الإدارة المركزية لاستخبارات الشرطة الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد