Además, persisten preocupaciones con respecto a actividades contrarias a los Acuerdos de Paz por parte de los órganos de inteligencia militar. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، لايزال ثمة قلق إزاء بعض اﻷنشطة المناوئة لاتفاقات السلم التي تضطلع بها هيئات الاستخبارات العسكرية. |
La Comisión habría recibido información fidedigna de que varias personas habían sido arrestadas por agentes de seguridad o de los servicios de inteligencia militar. | UN | وتلقت اللجنة معلومات موثوقاً بها مؤداها أن عدة أفراد قد نُقلوا على أيدي أشخاص يعملون في الاستخبارات العسكرية أو الأمن. |
La Comisión recibió información fidedigna de que varias personas habían sido arrestadas por agentes de seguridad o de los servicios de inteligencia militar. | UN | وتلقت اللجنة معلومات موثوق بها مؤداها أن عدة أفراد قد نقلوا على أيدي أشخاص يعملون في الاستخبارات العسكرية أو الأمن. |
Otros incidentes de arrestos arbitrarios involucran a unidades de inteligencia militar del ejército de Indonesia. | UN | وحوادث الاعتقالات التعسفية اﻷخرى تتضمن مشاركة وحدات من المخابرات العسكرية في الجيش الاندونيسي. |
Actualmente, Osío Zamora permanece privado de su libertad en los locales de la Dirección de inteligencia militar (DIM). | UN | ولا يزال محروماً من حريته وهو مودع في الوقت الراهن في منشآت مديرية المخابرات العسكرية. |
Tanto Juan Adalberto Ayala Rivas como su chofer eran miembros del Batallón de inteligencia militar. | UN | وكان خوان ادالبرتو أيالا ريفاس وسائقه عضوين في كتيبة الاستخبارات العسكرية. |
Veinte personas fueron detenidas para ser interrogadas, diez de las cuales fueron trasladadas a la unidad de inteligencia militar. | UN | واحتُجز عشرون شخصاً لاستجوابهم، وحُوﱢل عشرة منهم إلى وحدة الاستخبارات العسكرية. |
iii) Otros grupos extremistas árabes y pakistaníes con diferentes denominaciones y que tienen funciones asignadas por los servicios de inteligencia militar del Pakistán. | UN | ' ٣` جماعات متطرفة أخرى تحت مسميات مختلفة، عربية وباكستانية، تعمل بتكليفات من دوائر الاستخبارات العسكرية. |
– Consulta de documentos en la cámara secreta de los Servicios de Inteligencia iraquíes, en los Servicios de inteligencia militar y en la Protección Especial del Mando; | UN | ♦ الاطلاع على الوثائق في الغرفة السرية للمخابرات العراقية وفي الاستخبارات العسكرية وفي الحماية الخاصة للقيادة. |
Según se informa, se los ha detenido y son interrogados por los servicios de inteligencia militar. | UN | ويقال إن الاستخبارات العسكرية تحتجزهم حاليا وتقوم باستجوابهم. |
Ambos fueron detenidos por miembros del Departamento de inteligencia militar que no se hallaban facultados para efectuar detenciones. | UN | وقام بتوقيفهما عناصر من إدارة الاستخبارات العسكرية لم يكن مرخصاً لهم التوقيف. |
El autor fue puesto en libertad tres horas después de la retención con la condición de que debía presentarse ante el comandante de inteligencia militar en el plazo de cinco días. | UN | وأطلق سراح صاحب البلاغ بعد ثلاث ساعات من الاحتجاز، بشرط أن يمثل أمام رئيس الاستخبارات العسكرية في غضون خمسة أيام. |
Oficina de inteligencia militar en Freetown | UN | مكتب الاستخبارات العسكرية في فريتاون |
Otros 4 casos corresponden a miembros de la misma familia que habrían sido secuestrados por agentes del Servicio de inteligencia militar en Islamabad, en 1996. | UN | وتتعلق 4 حالات أخرى بأفراد أسرة واحدة يُقال إن عملاء الاستخبارات العسكرية في إسلام أباد اختطفوهم في عام 1996. |
Acto seguido los miembros del Servicio de inteligencia militar o del Servicio de Seguridad procedían a efectuar un registro y practicaban la detención. | UN | وبعد ذلك يقوم أفراد إما من المخابرات العسكرية وإما من خدمات اﻷمن باعتقال شخص أثناء تفتيش المنزل. |
Aparentemente, los días 14 y 15 de junio, los oficiales de la Unidad 12 de los Servicios de inteligencia militar registraron la casa familiar y confiscaron vídeos y fotografías. | UN | ويبدو أن وحدة المخابرات العسكرية ١٢ فتشت بيت أسرته وصادرت أشرطة فيديو وصورا. |
Lo detuvieron para ser interrogado por los servicios de inteligencia militar y fue liberado dos días después. | UN | ثم اقتاده رجال المخابرات العسكرية لاستجوابه وأطلق سراحه بعد يومين؛ |
Los agentes de inteligencia militar también afirmaron poseer mapas y material impreso que supuestamente probaba la colaboración de Daw San Suu Kyi con grupos disidentes en el exilio. | UN | كما يزعم مسؤولون في المخابرات العسكرية أن لديهم خرائط ومواد مطبوعة تثبت فيما يدعى تورط داو سان سو كي مع جماعات معارضة في المنفى. |
Con anterioridad, los oficiales de los servicios de inteligencia militar había anunciado contar con gráficos y material impreso que probaban su participación en la labor de los grupos disidentes exiliados. | UN | وفي وقت سابق ادعى ضباط تابعون للمخابرات العسكرية أن لديهم خرائط ومواد مطبوعة تثبت أن داو آونغ سان سو كيي متورطة مع مجموعات المعارضة في المنفى. |
Mientras se estaba celebrando la reunión, llegaron policías y oficiales del servicio de inteligencia militar en dos automóviles e irrumpieron en la oficina de la Liga. | UN | وبينما كان الاجتماع معقودا، وصل أفراد من الشرطة والاستخبارات العسكرية في مركبتين واقتحموا مكتب العصبة. |
El 14 de febrero de 2005, el General Raymond Azar era Jefe de inteligencia militar. | UN | 55 - في 14 شباط/فبراير 2005، كان اللواء العميد عازار مديرا للاستخبارات العسكرية. |
En varias oportunidades, las fuerzas militares han impedido el libre tránsito de medicamentos y de alimentos y las ambulancias han sido utilizadas para realizar labores de inteligencia militar o para transportar a detenidos. | UN | وقامت القوات العسكرية، في عدة مناسبات، بمنع نقل الأدوية والأغذية بحرية وجرى استخدام سيارات الإسعاف للقيام بأعمال استخبارات عسكرية أو لنقل المحتجزين. |
:: Los jefes de la Fuerza de Seguridad Interna, la Dirección General de Seguridad Pública y los servicios de inteligencia militar. | UN | :: قادة قوات الأمن الداخلي والأمن العام والمخابرات العسكرية |
Según Alkarama, las personas detenidas fueron sometidas a graves torturas por agentes de los servicios de inteligencia militar. | UN | وبحسب ما ذكرته منظمة الكرامة، فقد تعرض هؤلاء المحتجزون لتعذيب شديد من قبل ضباط مخابرات الجيش. |
Superviso todas la operaciones de apoyo de inteligencia militar. | Open Subtitles | أنا أشرف على عمليات دعم الإستخبارات العسكرية. |
Las solicitudes de cooperación y coordinación deben enviarse a través de la oficina de los servicios de inteligencia militar. | UN | ويتعين توجيه طلبات التعاون والتنسيق عبر مقر استخبارات الجيش. |
No me hable de inteligencia militar no después de Chile o Vietnam. | Open Subtitles | لذلك لا تحدثني عن قداسة المخابرات الحربية ليس بعد ماحدث في تشيلي و فيتنام كنت هناك, اتذكر؟ |