ويكيبيديا

    "de inteligencia y seguridad de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستخبارات والأمن في
        
    • الاستخبارات والأمن من
        
    • الاستخبارات والأمن التابعة
        
    • الاستخبارات والأمن الوطنية
        
    • للاستخبارات والأمن
        
    A ese respecto cabe también mencionar que, tras consultar al Fiscal Principal del Tribunal, el Alto Representante relevó a Predrag Ceranic de su cargo en el Organismo de Inteligencia y Seguridad de Bosnia y Herzegovina. UN وفي تطور متصل بذلك، وعقب التشاور مع رئيس هيئة الادعاء في المحكمة الجنائية الدولية، قام الممثل السامي بعزل بريدراغ سيرانيتش من منصبه في وكالة الاستخبارات والأمن في البوسنة والهرسك.
    Además, la Unión de las Comoras participó en la Conferencia de los directores generales de los servicios de Inteligencia y Seguridad de África, celebrada el 26 de agosto de 2004 en la capital de Nigeria. UN وعلاوة على ذلك، شارك اتحاد جزر القمر في مؤتمر مديري الأمن الوطني المعقود في إطار لجنة دوائر الاستخبارات والأمن في أفريقيا، في 26 آب/أغسطس 2004 بالعاصمة النيجيرية.
    Se prorrogó el mandato del supervisor de la reforma de los servicios de inteligencia, Kalman Kocsis, por un período de seis meses, por cuanto continuaba la reestructuración del Organismo de Inteligencia y Seguridad de Bosnia y Herzegovina en materia de operaciones, análisis y administración. UN 8 - وقد تم تمديد ولاية المشرف على إصلاح الاستخبارات، كالمان كوتسيس، لفترة ستة أشهر حيث استمرت عملية إعادة هيكلة وكالة الاستخبارات والأمن في البوسنة والهرسك في مجالات العمليات والتحليل والإدارة.
    El Equipo espera también consolidar su iniciativa de reunir a altos funcionarios de los servicios de Inteligencia y Seguridad de distintas partes del mundo para deliberar sobre la eficacia del régimen de sanciones y posibles formas de mejorarlo. UN 151- ويأمل الفريق أيضا الاستفادة من مبادرته بجمع كبار مسؤولي الاستخبارات والأمن من شتى بقاع العالم، لمناقشة فعاليـة نظام العقوبات وسبل تحسينه.
    El Equipo de Vigilancia también celebra periódicamente reuniones regionales con organismos de Inteligencia y Seguridad de Estados Miembros. UN ويعقد فريق الرصد أيضاً بانتظام اجتماعات إقليمية مع أجهزة الاستخبارات والأمن التابعة للدول الأعضاء.
    El Organismo de Inteligencia y Seguridad de Bosnia y Herzegovina mejoró su estructura organizacional durante el período que se examina a fin de asumir la responsabilidad de vigilancia de la seguridad prescripta por la Ley de Protección de la Información Secreta. UN 65 - قامت وكالة الاستخبارات والأمن في البوسنة والهرسك خلال الفترة المشمولة بالتقرير بصقل هيكلها التنظيمي لكي تتولى مسؤولية التدقيق الأمني المنصوص عليها في قانون حماية البيانات السرية.
    El 26 de agosto de 2004, Ghana participó en la sesión inaugural del Comité de Servicios de Inteligencia y Seguridad de África, celebrada en Abuja (Nigeria). UN في 26 آب/أغسطس 2004، شاركت غانا في الجلسة الافتتاحية التي عقدتها لجنة خدمات الاستخبارات والأمن في أفريقيا، في أبوجا، نيجيريا.
    El Organismo de Inteligencia y Seguridad de Bosnia y Herzegovina prosiguió sus operaciones contra el delito organizado, el terrorismo y los criminales de guerra. UN 43 - واصلت وكالة الاستخبارات والأمن في البوسنة والهرسك تطوير عملياتها في مجالات الجريمة المنظمة ومكافحة الإرهاب وجرائم الحرب.
    La Oficina del Alto Representante seguirá facilitando apoyo y cooperación a las actividades del Tribunal, la OTAN, la EUFOR, la Unión Europea, la policía de la República Srpska, el Organismo de Inteligencia y Seguridad de Bosnia y Herzegovina y otros organismos que se ocupan de averiguar el paradero de estos inculpados para proceder a su detención. UN وسيواصل مكتب الممثل السامي دعم أنشطة المحكمة، ومنظمة حلف شمال الأطلسي، وبعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك، والاتحاد الأوروبي، وشرطة جمهورية صربسكا، ووكالة الاستخبارات والأمن في البوسنة والهرسك، وسائر الوكالات المشاركة في تحديد مكان وجودهما واعتقالهما، كما سيواصل المكتب التعاون معها.
    La cooperación entre los organismos pertinentes, en particular la OTAN, la EUFOR, la Oficina del Alto Representante, el Organismo de Inteligencia y Seguridad de Bosnia y Herzegovina y la policía de la República Srpska, ha sido excelente y se mantendrá mientras Mladic siga en libertad. UN وما برح التعاون بين الوكالات ذات الصلة، بما في ذلك منظمة حلف شمال الأطلسي، وبعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك، ومكتب الممثل السامي، ووكالة الاستخبارات والأمن في البوسنة والهرسك، وشرطة جمهورية صربسكا، تعاوناً ممتازاً وسيستمر على هذا النحو ما دام ملاديتش هاربا.
    En abril, el Equipo de Vigilancia celebró su novena reunión para directores y subdirectores de servicios de Inteligencia y Seguridad de Argelia, la Arabia Saudita, los Emiratos Árabes Unidos, Marruecos, el Pakistán, y Túnez. UN 33 - وفي نيسان/أبريل، عقد فريق الرصد اجتماعه التاسع لرؤساء ونواب رؤساء دوائر الاستخبارات والأمن في كل من الإمارات العربية المتحدة وباكستان وتونس والجزائر والمغرب والمملكة العربية السعودية.
    Además, ha participado en cinco reuniones anuales para servicios especiales, organismos de seguridad y organizaciones policiales organizadas por el Servicio Federal de Seguridad de la Federación de Rusia, dos reuniones de los servicios de Inteligencia y Seguridad de África Occidental y en todas las reuniones anuales del Foro de Aspen sobre la Seguridad. UN وفضلاً عن ذلك شارك في خمسة اجتماعات سنوية للدوائر الخاصة ووكالات الأمن ومنظمات إنفاذ القوانين التي عُقدت بواسطة دائرة الأمن الاتحادية للاتحاد الروسي إلى جانب اجتماعين لدوائر الاستخبارات والأمن في غرب أفريقيا، إضافة إلى سائر الاجتماعات السنوية لمنتدى آسبن للأمن.
    El 21 de marzo, el Ministro de Defensa de Bosnia y Herzegovina y el Director General del Organismo de Inteligencia y Seguridad de Bosnia y Herzegovina firmaron un acuerdo sobre la cooperación en el ámbito de la inteligencia militar. UN 84 - في 21 آذار/مارس، وقَّع وزير الدفاع في البوسنة والهرسك والمدير العام لوكالة الاستخبارات والأمن في البوسنة والهرسك اتفاق تعاون في مجال الاستخبارات العسكرية.
    En esas reuniones el Comité obtuvo información valiosa tanto sobre la aplicación del régimen de sanciones como sobre la amenaza que suponen Al-Qaida y sus asociados y los funcionarios de los servicios de Inteligencia y Seguridad de diferentes países tuvieron la oportunidad de relacionarse entre sí y con el Equipo y de intercambiar información. UN وتزود هذه الاجتماعات اللجنة بمعلومات قيمة عن تنفيذ نظام الجزاءات وعن التهديد الذي يشكله تنظيم القاعدة والمرتبطون به، وتوفر منتدى لمسؤولي الاستخبارات والأمن في مختلف البلدان للتحاور مع بعض ومع الفريق وتبادل المعلومات.
    Los días 18 y 19 de noviembre de 2013, el Equipo celebró su primera reunión regional de organismos de Inteligencia y Seguridad de África meridional y occidental y el Sahel en Abidján. UN وفي 18 و 19 كانون الأول/ديسمبر 2013، عقد الفريق اجتماعه الإقليمي الأول لوكالات الاستخبارات والأمن في شمال وغرب أفريقيا ومنطقة الساحل في أبيدجان، كوت ديفوار، التي جادت بالمشاركة في استضافة الاجتماع.
    Dado el carácter delicado de la reforma de los servicios de inteligencia, continuaré vigilando y asesorando al Organismo de Inteligencia y Seguridad, a la Comisión de Inteligencia y Seguridad de la Asamblea Parlamentaria y al Servicio de Asesoramiento sobre Inteligencia y Seguridad de la Oficina del Primer Ministro. UN 74 - نظراً للطبيعة الحساسة لإصلاح الاستخبارات، فسوف أواصل رصد وكالة الاستخبارات والأمن ولجنة الاستخبارات والأمن في الجمعية البرلمانية والدائرة الاستشارية للاستخبارات والأمن في مكتب رئيس الوزراء، وتقديم المشورة إليها.
    b) Se designó el Director Adjunto de la Dirección de Inteligencia y Seguridad de las filas del MLPS. UN (ب) تم تعيين نائب لمدير مكتب الاستخبارات والأمن من الحركة الشعبية لتحرير السودان.
    b) Se designó el Director Adjunto de la Dirección de Inteligencia y Seguridad de las filas del SPLM; UN (ب) تم تعيين نائب لمدير مكتب الاستخبارات والأمن من الحركة الشعبية لتحرير السودان؛
    La reunión de Viena fue la sexta que el Equipo organizó para jefes y subjefes de servicios de Inteligencia y Seguridad de países del Oriente Medio, el norte de África y el Pakistán. UN 91 - وكان اجتماع فيينا سادس اجتماع يعقده الفريق لرؤساء ونواب رؤساء دوائر الاستخبارات والأمن من بلدان مختارة من الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وباكستان.
    Además, el Equipo de Vigilancia celebra periódicamente reuniones regionales con organismos de Inteligencia y Seguridad de Estados Miembros. UN وإضافةً إلى ذلك، يعقد فريق الرصد بانتظام اجتماعات إقليمية مع أجهزة الاستخبارات والأمن التابعة للدول الأعضاء.
    También ha recibido información sobre la infiltración de las redes de Al-Shabaab en el Organismo Nacional de Inteligencia y Seguridad de Somalia (véase el anexo 3.4). UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقى فريق الرصد معلومات متعلقة بتسلل شبكات حركة الشباب إلى وكالة الاستخبارات والأمن الوطنية في الصومال (انظر المرفق 3-4).
    En la República de Eslovenia existen dos servicios de inteligencia y seguridad, que también intervienen en las actividades internacionales de lucha contra el terrorismo: el Organismo de Inteligencia y Seguridad de Eslovenia y la Oficina de Inteligencia y Seguridad del Ministerio de Defensa. UN فهنالك دائرتان للاستخبارات والأمن في جمهورية سلوفينيا، يقومان أيضا بمكافحة الإرهاب الدولي وهما: - وكالة الأمن والمخابرات السلوفينية، - ومكتب الاستخبارات الأمنية الملحق بوزارة الدفاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد