El orador ofreció un resumen breve de los acontecimientos recientes más importantes de interés para el ACNUR y comentó algunos de los temas básicos que estaba examinando el Subcomité. | UN | وقدم استعراضا عاما موجزا ﻷهم التطورات اﻷخيرة التي تهم المفوضية وعلق على بعض المسائل اﻷساسية قيد نظر اللجنة الفرعية. |
Recomendaciones de interés para el PNUD | UN | التوصيات التي تهم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Se establecerá la función de centro coordinador de ideas e información sobre los acontecimientos de interés para el sistema con objeto de evitar las duplicaciones y garantizar una acción sinérgica. | UN | وستستحدث مهمة جديدة تتيح تبادل الأفكار والمعلومات بشأن التطورات التي تهم المنظومة، بغية تجنب الازدواج وكفالة التعاضد. |
También esperamos que los datos que se utilizan en el presente análisis resulten de interés para el lector del informe. | UN | ونتوقع أيضا أن تكون البيانات المستخدمة في هذا التحليل ذات أهمية بالنسبة لقارئ هذا التقرير. |
Durante el debate temático, la delegación del Brasil, en nombre del Mercado Común del Sur (MERCOSUR), especificará algunos aspectos de interés para el Grupo. | UN | وأثناء المناقشة المواضيعية، سيحدد الوفد البرازيلي، ممثل للسوق المشتركة للمخروط الجنوبي بعض الجوانب التي تهم المجموعة. |
Cuestiones y actividades de interés para el sistema de las Naciones Unidas. | UN | عن القضايا والأنشطة التي تهم منظومة الأمم المتحدة |
Cuestiones y actividades de interés para el sistema de las Naciones Unidas. | UN | عن القضايا والأنشطة التي تهم منظومة الأمم المتحدة |
Cuestiones y actividades de interés para el sistema de las Naciones Unidas. | UN | عن القضايا والأنشطة التي تهم منظومة الأمم المتحدة |
Cuestiones y actividades de interés para el sistema de las Naciones Unidas. | UN | عن القضايا والأنشطة التي تهم منظومة الأمم المتحدة |
Cuestiones y actividades de interés para el sistema de las Naciones Unidas. | UN | عن القضايا والأنشطة التي تهم منظومة الأمم المتحدة |
Cuestiones y actividades de interés para el sistema | UN | القضايا والأنشطة التي تهم منظومة الأمم المتحدة |
Durante el período que se examina, el Comité hizo un seguimiento con la Junta de esta y otras cuestiones de interés para el Comité. | UN | 18 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، قامت اللجنة بالمتابعة مع المجلس بخصوص هذه المسألة وغيرها من المسائل التي تهم اللجنة. |
i) Interacción periódica con el Consejo del Personal sobre temas de interés para el personal, por ejemplo a través de un proceso sólido y transparente en el Comité Consultivo Mixto; | UN | ' 1` التواصل بانتظام مع مجلس الموظفين بشأن المسائل التي تهم الموظفين، بما في ذلك في إطار عملية متينة وشفافة تقوم بها اللجنة الاستشارية المشتركة؛ |
La Dirección Ejecutiva también colaboró intensamente con otros asociados sobre cuestiones temáticas de interés para el Comité. | UN | وتعاونت المديرية التنفيذية أيضا تعاونا وثيقا مع شركاء آخرين بشأن المسائل المواضيعية التي تهم اللجنة. |
Cuestiones y actividades de interés para el sistema | UN | القضايا والأنشطة التي تهم منظومة الأمم المتحدة |
Cuestiones y actividades de interés para el sistema | UN | القضايا والأنشطة التي تهم منظومة الأمم المتحدة |
Recomendaciones de interés para el PNUD | UN | توصيات ذات أهمية بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
La Dependencia prepara informes, notas y cartas confidenciales dirigidos a una o más organizaciones o que sean de interés para el sistema de las Naciones Unidas en su conjunto. | UN | ٤ - وتعد الوحدة تقارير ومذكرات ورسائل سرية توجهها إلى منظمة أو أكثر و/أو تكون ذات أهمية بالنسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة بأسرها. |
La Dependencia prepara informes, notas y cartas confidenciales dirigidos a una o más organizaciones o que sean de interés para el sistema de las Naciones Unidas en su conjunto. | UN | ٤ - وتعد الوحدة تقارير ومذكرات ورسائل سرية توجهها إلى منظمة أو أكثر و/أو تكون ذات أهمية بالنسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة بأسرها. |
Informes de la Dependencia Común de Inspección de interés para el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي يهتم بها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي |