Se han organizado actividades iniciales de intercambio de ideas y reuniones preparatorias para elaborar estrategias de información pública y recaudación de fondos. | UN | ودعـي لعقد اجتماعات أولية لتبادل الأفكار واجتماعات تحضيرية لمناقشة استراتيجية الإعلام وفرص جمع التبرعات. |
En su lugar, el secretario de la Junta de Examen de Adjudicación y los funcionarios realizaron una sesión de intercambio de ideas con un número limitado de expertos | UN | وعوض ذلك، قام مسجلالـمجلس المعني بـاستعراض منح العقودوموظفوه بعقد جلسة لتبادل الأفكار مع عدد محدود من الخبراء |
La red es una fuente de información sobre las actividades de la Dependencia y un foro de intercambio de ideas sobre actividades presentes y futuras. | UN | وتعمل الشبكة بمثابة مصدر التعليقات المبداة بشأن أنشطة وحدة دعم الوساطة، وكمنتدى لتبادل الأفكار عن الأنشطة الحالية والمستقبلية. |
El seminario concluyó con una sesión de intercambio de ideas sobre la forma de seguir adelante. | UN | واختتمت حلقة العمل بعقد جلسة لتقارع الأفكار بشأن الخطوات المقبلة. |
En Bangkok se celebró del 30 de julio al 1º de agosto de 2003 un taller regional de intercambio de ideas sobre las cuestiones de comercio y medio ambiente que figuran en el Programa de Trabajo de Doha. | UN | وعقدت في بانكوك من 30 تموز/يوليه إلى 1 آب/أغسطس 2003 حلقة عمل إقليمية لاستثارة الأفكار بشأن القضايا التجارية والبيئية المدرجة في برنامج عمل الدوحة. |
Una sesión de intercambio de ideas incluyó la tarea de vincularse. | TED | حوت إحدى جلسات تبادل الأفكار مهمة الترابط. |
54. Los medios de comunicación son lugar de intercambio de ideas. | UN | 54- واستطرد قائلاً إن وسائط الإعلام مكان لتبادل الأفكار. |
Se celebraron 2 sesiones de intercambio de ideas sobre las implicaciones en materia de género de la transición de la UNMIL y 6 reuniones sobre los procesos de reforma en curso con el Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo. | UN | وعُقدت مع وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية جلستان لتبادل الأفكار حول الآثار الجنسانية المترتبة على دخول البعثة مرحلة انتقالية و 6 اجتماعات بشأن عمليات الإصلاح الجارية. |
El Comité Directivo organizó una sesión de intercambio de ideas sobre la universalización de la Convención como resultado de la cual encargó a la Dependencia que produjera un folleto sobre la universalización. | UN | وعقدت اللجنة التوجيهية جلسة لتبادل الأفكار بشأن عالمية الاتفاقية، وكلفت على إثرها وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية بإصدار كتيب عن العالمية. |
Del 5 al 7 de mayo de 2003, se celebró en Malbun (Liechtenstein) una reunión de intercambio de ideas sobre la reforma de los órganos creados en virtud de tratados, organizada conjuntamente por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Gobierno de Liechtenstein. | UN | 15 - وفي الفترة 5 إلى 7 أيار/مايو 2003، عُقِد اجتماع لتبادل الأفكار بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في ملبون، ليختنشتاين شارك في تنظيمه مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وحكومة ليختنشتاين. |
7. La UNCTAD había constituido un foro de intercambio de ideas entre asociados múltiples en el desarrollo: gobiernos, organizaciones internacionales, organizaciones de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales, el sector privado y el mundo académico. | UN | 7- وأوضح أن الأونكتاد قد ظل محفلاً لتبادل الأفكار فيما بين الشركاء المتعددين في التنمية: أي الحكومات والمنظمات الدولية ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية. |
El procedimiento innovador fue aprobado por la Mesa del Órgano Subsidiario, reunida en París en julio de 2006, tras haber celebrado una sesión de intercambio de ideas entre el Presidente en ejercicio y los presidentes anteriores y futuros del Órgano. | UN | واعتُمد هذا الإجراء المبتكر في اجتماع لمكتب الهيئة الفرعية عُقد في باريس في تموز/يوليه 2006، في أعقاب جلسة لتبادل الأفكار حضرها رؤساء سابقون وحاليون ومستقبليون للهيئة الفرعية. |
2. Por consiguiente, y gracias a las generosas contribuciones de los Gobiernos de Finlandia y Qatar, la secretaría de la Conferencia organizó una reunión de intercambio de ideas sobre la prevención de la corrupción, que se celebró en Doha del 9 al 11 febrero de 2009. | UN | 2- وعملا بهذا التأكيد، تسنّى لأمانة المؤتمر، بفضل المساهمات السخية المقدّمة من حكومتي فنلندا وقطر، عقد اجتماع في الدوحة في الفترة من 9 إلى 11 شباط/فبراير 2009 لتبادل الأفكار بشأن منع الفساد. |
Los dos grupos de trabajo nacionales creados tras las sesiones de intercambio de ideas que presidió en 2007 la Oficina del Alto Representante han presentado ya sus recomendaciones. | UN | وقد صدرت حاليا توصيات فريقين عاملين وطنيين كانا قد أنشئا في أعقاب جلسات لتقارع الأفكار ترأسها المكتب في عام 2007. |
Es posible que se celebre un segundo seminario de intercambio de ideas que se ocupe de la tecnología indígena y la mezcla tecnológica. | UN | 20 - وقد تتناول حلقة ثانية لتقارع الأفكار مسألة تكنولوجيا الشعوب الأصلية ومزج التكنولوجيا. |
En una reunión oficiosa de intercambio de ideas celebrada en Liechtenstein del 14 al 16 de julio de 2006 se siguió debatiendo sobre el documento de concepto y otras soluciones posibles para lograr un sistema más unificado de los órganos creados en virtud de tratados. | UN | وجرت مناقشة أخرى بشأن الورقة المفاهيمية والحلول الممكنة الأخرى لتحقيق نظام موحد للهيئات المنشأة بمعاهدات في اجتماع غير رسمي لاستثارة الأفكار عقد في ليختنشتاين في الفترة من 14 إلى 16 تموز/يوليه 2006. |
Sr. Chang Dong-hee (República de Corea) (habla en inglés): Es para mí un gran honor intervenir después de una útil sesión de intercambio de ideas. | UN | السيد تشانغ دونغ - هي (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني جدا أن أتكلم بعد جلسة مفيدة لاستثارة الأفكار. |
Temo que la desaparición de las discusiones auténticas en la vida pública, que suelen ser planeadas, la consiguiente falta de intercambio de ideas lo que, a mí, a un escritor, me interesa más, | Open Subtitles | أخاف من النقص في الحوار العام الحقيقي، يهيأ مسبقا نقص في تبادل الأفكار هذا ما يقلقني |
El miércoles 18 de noviembre de 1998, el Grupo de los 77 celebrará reuniones de intercambio de ideas sobre cuestiones relativas a la desertificación, a las 10 horas, en la Sala 7, y a las 15 horas, en la Sala 8. | UN | سيعقد اجتماعان لمجموعة اﻟ ٧٧ )لتداول اﻷفكار الجديدة بحرية بشأن التصحر( يوم اﻷربعاء، ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ الساعة ٠٠/١٠ في غرفة الاجتماع ٧ وفي الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماع ٨. |
Se reconoció el gran valor de los grupos de debate sobre economía y desarrollo sostenible y sobre la mujer y el desarrollo sostenible, así como su utilidad como importantes foros de intercambio de ideas, y se afirmó que deberían seguir utilizándose. | UN | وقد لقي الفريقان المعنيان بالاقتصاد والتنمية المستدامة والمرأة والتنمية المستدامة تقديرا شديدا. وتم الاعتراف بأن مفهوم اﻷفرقة بوصفها منابر هامة لتوليد اﻷفكار ذو فائدة وينبغي أن يتم الحفاظ عليه. |
La reunión recomendó que la propuesta se desarrollara y se presentara para su examen en la reunión de intercambio de ideas de Liechtenstein. | UN | وأوصى بصياغة هذا المقترح وتقديمه كي ينظر فيه اجتماع تقارع الأفكار في ليختنشتاين. |
(seminario de intercambio de ideas sobre el cambio climático) | UN | )حلقة مناقشة حرة بشأن تغير المناخ( |
En cumplimiento de la resolución 1998/48 del Consejo Económico Social, de 31 de julio de 1998, el INSTRAW organizó un Seminario interinstitucional de intercambio de ideas los días 3 y 4 de mayo de 1999 en Nueva York. | UN | ٥٨ - وامتثالا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٤٨ المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، عقد المعهد حلقة عمل مشتركة بين الوكالات لقدح زناد الفكر في ٣ و ٤ أيار/ مايو ١٩٩٩ في نيويورك. |
En el marco de los preparativos para la XII UNCTAD, los días 27 y 28 de septiembre de 2007 se organizó en Ginebra una reunión de intercambio de ideas sobre los productos básicos y se propuso un plan internacional para los productos básicos en el contexto de la XII UNCTAD. | UN | واستعداداً للأونكتاد الثاني عشر، عُقد في جنيف يومي 27 و28 أيلول/سبتمبر 2007 اجتماع عصف ذهني بشأن السلع الأساسية اقترح وضع خطة دولية للسلع الأساسية في سياق الأونكتاد الثاني عشر. |
El Comité también estuvo representado en la reunión informal de intercambio de ideas sobre la reforma de los órganos creados en virtud de tratados acogida por el Gobierno de Liechtenstein, y durante el período de sesiones en curso se celebrará una reunión informativa sobre los debates habidos en dicha reunión informal. | UN | وقد تمثلت اللجنة أيضا في الاجتماع المشحون بالأفكار المختلفة والمتعلق بإصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والذي تستضيفه حكومة ليختنشتاين، وسوف يقدم إيجاز إعلامي بشأن المناقشة في الدورة الحالية. |
Las opiniones del Comité sobre las ideas del Secretario General relativas a la reforma del sistema de presentación de informes, que habían sido presentadas por la Presidenta al Alto Comisionado para los Derechos Humanos en marzo, se habían recogido íntegramente en la documentación de antecedentes para la reunión de intercambio de ideas. | UN | وقد وردت آراء اللجنة بشأن أفكار الأمين العام حول إصلاح نظام الإبلاغ التي قدمتها الرئيسة إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان في آذار/مارس، بشكل تام في الوثيقة الرئيسية لجلسة المذاكرة. |