| Esto ocurrió tras cuatro o cinco días de interrogatorios en el aeropuerto. | UN | وحدث ذلك بعد الاستجواب في المطار بأربعة أو خمسة أيام. |
| Él ha estado jugando contigo... desde que entraste a la sala de interrogatorios. | Open Subtitles | لقد كان يتلاعب بك منذ اللحظة التى دخلت فيها غرفة الاستجواب |
| Respecto de la prórroga de su detención, se llevó a los detenidos ante un juez militar en la sección de interrogatorios. | UN | ومن أجل تمديد احتجازهم، جرى عرض المحتجزين على قاض عسكري في جناح الاستجواب. |
| Las pruebas procedentes de interrogatorios no grabados deben quedar excluidas de los procedimientos ante los tribunales. | UN | ويجب أن يستبعد الدليل المستمد من الاستجوابات غير المسجلة من اجراءات المحاكم. |
| Se lo trasladó para interrogarlo a los locales de interrogatorios de la ANSP donde presuntamente se lo privó del sueño durante los primeros días y se le golpeó reiteradamente. | UN | وأقتيد للاستجواب في مقر تحقيقات الوكالة وادﱡعي أنه حرم من النوم خلال اﻷيام القليلة اﻷولى وأنه ضرب تكرارا. |
| Y esta es la sala de interrogatorios más impresionante que he visto. | Open Subtitles | وهذه أجمل غرفة استجوابات رأيتها في حياتي |
| El palestino, residente de la Faja de Gaza, había sido mantenido en la sección de interrogatorios de la cárcel de Shikma. | UN | وكان الفلسطيني، وهو من قطاع غزة، محتجزا في جناح الاستجواب بسجن شكيم. |
| Asimismo da por bueno que la ley dispone el encarcelamiento del sospechoso por un período hasta de dos años a efectos de interrogatorios e investigación del delito. | UN | وتقبل أيضا بأن القانون ينص على احتجاز هؤلاء اﻷفراد حتى مدة سنتين ﻷغراض الاستجواب والتحقيق في الجرائم. |
| Habría sido liberado por gestiones de iglesias evangélicas luego de dos días de interrogatorios y de torturas en el destacamento militar de Santa Cecilia. | UN | ويقال إنه أفرج عنه بفضل مساعي الكنائس البروتستنتية بعد يومين من الاستجواب والتعذيب في المفرزة العسكرية لسانتا سيسيليا. |
| Permaneció detenido una noche en el campamento militar de Aduraim, tras de lo cual lo trasladaron al ala de interrogatorios del GSS en la prisión del complejo ruso de Jerusalén. | UN | واحتجز ليلة واحدة في مخيم أدورايم العسكري ثم نقل إلى جناح الاستجواب التابع لادارة الأمن العام في سجن المسكوبية بالقدس. |
| No sé qué hacía mientras yo estaba en la sala de interrogatorios. | UN | ولم أكن أدري ما كان يفعله أثناء الوقت الذي كانوا يأخذونني فيه إلى غرفة الاستجواب. |
| En la práctica, en los casos de interrogatorios prolongados es imposible distinguir entre las dos situaciones. | UN | ومن العسير، في الممارسة، التمييز، في حالات الاستجواب المطولة، بين الوضعين؛ |
| Entonces fue detenido y transferido al centro de interrogatorios de la Dirección General de Seguridad en la tercera región militar de Béchar. | UN | وأُلقي القبض عليه واقتيد إلى مركز الاستجواب التابع لإدارة الأمن الإقليمي بالمنطقة العسكرية الثالثة في بشار. |
| Examen de las normas, las instrucciones, los métodos y las prácticas en materia de interrogatorios | UN | استعراض قواعد الاستجواب وتعليماته وأساليبه وممارساته |
| Al parecer fueron llevados más tarde desde el Centro de interrogatorios de la inteligencia militar a la cárcel de Insein. | UN | ولاحقا، أفيد بأنهم نُقلوا من مركز الاستجوابات التابع للمخابرات العسكرية إلى سجن إنسين. |
| Además, el Estado Parte debe velar por que las directrices y métodos en materia de interrogatorios estén en plena conformidad con la Convención. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تكفل اتفاق المبادئ التوجيهية للاستجواب وطرقه اتفاقاً كاملاً مع الاتفاقية. |
| Se sugería que las grabaciones audiovisuales de los interrogatorios de los fiscales se ampliaran, a título experimental, con el fin de contribuir a los esfuerzos futuros para diseñar un sistema de interrogatorios más transparentes. | UN | واقترح في هذا السياق توسيع نطاق التسجيلات السمعية البصرية لاستجوابات النيابة على أساس تجريبي، بغية المساهمة في ما سيبذل من جهود لتصميم نظام استجوابات أكثر شفافية. |
| La querella o denuncia se remitirá a un oficial de interrogatorios o investigaciones o al fiscal. | UN | وتقدم تلك الدعوى أو تلك الشكوى إلى المحقق/المستجوب أو إلى المدعي العام |
| Actualmente está detenido en el Centro Conjunto de interrogatorios de Humhama. | UN | وهو الآن محتجز في مركز التحقيقات المشترك في همهاما. |