Eslovaquia ha tenido cierto éxito en la aplicación de esta disposición nacional, pues 72 funcionarios fueron objeto de investigación en 2011 y se obtuvieron 28 condenas. | UN | وأظهرت سلوفاكيا بعض النجاح في إنفاذ هذا الحكم المحلي حيث خضع 72 مسؤولا إلى التحقيق في عام 2011 وصدر 28 حكم إدانة. |
La participación del equipo de investigación en el caso durará hasta que se haya celebrado el juicio. | UN | وتستمر مشاركة فريق التحقيق في القضية حتى الفراغ من المحاكمة. |
Comisión Internacional de investigación en Rwanda | UN | اللجنة الدولية للتحقيق في رواندا |
Una red de instituciones de investigación en las regiones en desarrollo constituirá la base de esa actividad de investigación. | UN | وستشكل شبكة من المؤسسات البحثية في المناطق النامية قاعدة ذلك الجهد البحثي. |
1985 Investigador visitante, Centro de investigación en Derecho Internacional, Universidad de Cambridge. | UN | 1985 زميل زائر، مركز البحوث في القانون الدولي، جامعة كامبردج. |
Tiene como objetivo: Apoyar la cooperación entre distintos equipos de investigación en todos los sectores: académico, gubernamental y privado. | UN | وهدف المركز هو دعم التعاون بين مختلف أفرقة البحث في جميع القطاعات: الأكاديمية منها والحكومية والخاصة. |
Asimismo, el PNUD prestó asistencia para el establecimiento de redes de investigación en ciertas esferas, entre ellas la agricultura. | UN | وساعد البرنامج أيضا في اقامة شبكات للبحوث في مجالات كالزراعة. |
Fondo Fiduciario para la Comisión de investigación en Burundi | UN | الصندوق الاستئماني للجنة التحقيق في بوروندي |
La Comisión también se entrevistó con el Presidente y con miembros de la Comisión de investigación en Burundi y con el Representante Especial del Secretario General. | UN | والتقت اللجنة الدولية كذلك برئيس وأعضاء لجنة التحقيق في بوروندي والممثل الخاص لﻷمين العام. |
Fondo fiduciario de la Comisión Internacional de investigación en Burundi | UN | الصندوق الاستئماني للجنة التحقيق في بوروندي |
Comisión Internacional de investigación en Rwanda | UN | اللجنة الدولية للتحقيق في رواندا |
Comisión Internacional de investigación en Rwanda | UN | اللجنة الدولية للتحقيق في رواندا |
Una red de instituciones de investigación en las regiones en desarrollo constituirá la base de esta actividad de investigación. | UN | وستشكل شبكة من المؤسسات البحثية في المناطق النامية قاعدة ذلك الجهد البحثي. |
Como parte del proyecto, se estableció una base de datos preliminar de contactos de investigación en el Centro de Documentación sobre Refugiados del ACNUR. | UN | وفي إطار هذا المشروع، أنشئت أول قاعدة بيانات أولية للاتصالات البحثية في مركز المفوضية للوثائق المتعلقة باللاجئين. |
A tal efecto, varios países se han mostrado dispuestos a financiar proyectos de investigación en esa esfera. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، أبدت عدة بلدان استعدادها لتمويل مشاريع البحوث في هذا الميدان. |
ii) Concatenación entre institutos de investigación en países en desarrollo; | UN | ' ٢ ' إقامة شبكات تربط بين معاهد البحث في البلدان النامية؛ |
Hay actualmente más de 320 reactores de investigación en todo el mundo. | UN | وهناك حاليا ما يزيد على ٣٢٠ مفاعلا للبحوث في مختلف أرجاء العالم. |
El Comité Especial también puede enviar misiones visitadoras de investigación en el marco del programa de trabajo relativo a cada Territorio. | UN | ولا يمكن للجنة الخاصة أيضا أن توفد البعثات الزائرة لتقصي الحقائق في سياق برنامج العمل المتعلق بكل إقليم. |
La fusión de varios consejos de investigación en el Consejo de Investigaciones de Noruega en 1992 contribuyó a este propósito. | UN | وإن اندماج عدة مجالس للبحث في إطار مجلس البحث النرويجي في عام 1992، قد أسهم في ذلك. |
Asimismo debían emprenderse actividades de investigación en estas esferas, en cooperación con instituciones académicas y organizaciones no gubernamentales. | UN | كما ينبغي القيام بأنشطة بحثية في هذه المجالات بالتعاون مع المؤسسات اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية. |
Como lo mencioné anteriormente, en Croacia se ejecuta un amplio programa de investigación en la esfera de las actividades relativas a las minas, y los adelantos científicos que seguramente se lograrán resultarán sin duda en beneficio de la lucha contra este flagelo. | UN | وكما ذكرت من قبل، يوجد في كرواتيا برنامج شامل للأبحاث في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام، ومما لا شك فيه أن الفتوحات العلمية التي من المؤكد أن تنجم عن ذلك البرنامج ستفيد في تعزيز مكافحة هذه الآفة. |
ONU-Hábitat patrocinó también la participación de varios representantes de las autoridades locales e institutos de investigación en el Foro; | UN | كما قام موئل الأمم المتحدة برعاية مشاركة عدد من ممثلي السلطات المحلية ومؤسسات الأبحاث في المنتدى؛ |
Otros países también tienen programas de investigación en la Antártida con sus respectivos conjuntos de datos más recientes. | UN | ولدى بلدان أخرى أيضا برامج بحوث في القارة القطبية الجنوبية، تتضمن مجموعات أحدث من البيانات. |
La OSSI también llevó a cabo actividades de investigación en las misiones siguientes: | UN | وأجرى المكتب أيضا أنشطة تحقيق في البعثات التالية: |
Lamentamos que el Gobierno de Israel, como Potencia ocupante, haya decidido no cooperar con la Misión de investigación en la elaboración del informe. | UN | ومن المؤسف أن حكومة إسرائيل، بوصفها الدولة القائمة بالاحتلال، قررت عدم التعاون مع بعثة تقصي الحقائق في تجميع التقرير. |
El Presidente Ejecutivo interino dijo al Consejo que la UNMOVIC no había mantenido contactos con el Grupo de investigación en el Iraq. | UN | وابلغ رئيس اللجنة بالنيابة المجلس بأن اللجنة لم تجر أية اتصالات مع فريق عمليات المسح في العراق. |