ويكيبيديا

    "de investigación o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للتحقيق أو
        
    • من إجراءات التحقيق أو
        
    • البحوث أو
        
    • البحث أو
        
    • تحقيق أو
        
    • للتحقيق الدولي أو
        
    • البحثية أو
        
    • من هيئات التحقيق أو
        
    • التحقيقات أو
        
    • من إجراءات التحقيق الدولي أو
        
    • من هيئات التحقيق الدولي أو
        
    • الأبحاث أو
        
    • للتحقيقات أو
        
    • التحقيق فيها أو
        
    • لتقصي الحقائق أو
        
    3.12 Se declara que el asunto no ha sido sometido a otra instancia de investigación o arreglo internacional. UN ٣-١٢ وذكر أن اﻷمر لم يقدم إلى جهة أخرى للتحقيق أو التسوية على الصعيد الدولي.
    3.10 Se afirma que esta misma cuestión no ha sido presentada ante ningún otro procedimiento de investigación o de arreglo internacional. UN ٣-١٠ وتقول المحامية إن المسألة نفسها لم تعرض على أي إجراء آخر للتحقيق أو التسوية على المستوى الدولي.
    Se cercioró de que esta cuestión no había sido ni estaba siendo examinada según otro procedimiento de investigación o solución internacional. UN وتيقنت من أن تلك المسألة لم تبحث، ولا يجري بحثها، في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية على الصعيد الدولي.
    Se pueden encontrar recomendaciones en los puntos focales de IPM de cada país, la FAO, la IFOAM (Federación Internacional de Movimientos de Agricultura Orgánica) y organismos de investigación o desarrollo agrícola. UN ويمكن توفير المشورة من خلال مراكز التنسيق الوطنية في مجال الإدارة المتكاملة للآفات، ومنظمة الأغذية والزراعة، والاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية، ووكالات البحوث أو التنمية الزراعية.
    Es posible que los países no utilicen los datos porque carecen de recursos, de competencias de investigación o de voluntad política. UN وقد لا تستغل البلدان البيانات نظرا لافتقارها إلى الموارد أو مهارات البحث أو الإرادة السياسية.
    Afirma que la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 no incluye un procedimiento de investigación o solución internacional por el ACNUR. UN ويذكر أن اتفاقية اللاجئين لعام 1951 لم تنص على إجراءات تحقيق أو تسوية دوليين تتبعها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    3.7 Se declara que este mismo asunto no ha sido sometido a otro procedimiento de investigación o arreglo internacional. UN ٣-٧ ويقول إن نفس المسألة لم تقدم للنظر فيها حسب إجراءات أخرى للتحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    3.8 El autor afirma que el asunto no ha sido presentado a ningún otro procedimiento de investigación o arreglo internacional. UN ٣-٨ ويقول إن المسألة نفسها لم تقدم إلى أي إجراء آخر للتحقيق أو التسوية على المستوى الدولي.
    Si es necesario, una junta de investigación o un tribunal de derechos humanos valorarán el fundamento jurídico de la denuncia. UN ويبت مجلس للتحقيق أو محكمة لحقوق الإنسان في الأسس القانونية للشكوى إذا لزم الأمر.
    El Comité se cercioró de que el mismo asunto no había sido ni estaba siendo examinado en el marco de otro procedimiento de investigación o solución internacional. UN وتأكدت اللجنة من أن المسألة موضوع هذه الشكوى لم ُتبحث وليست قيد البحث حالياً من قبل هيئة دولية أخرى للتحقيق أو التسوية.
    3.4 Dice que el mismo asunto no se ha presentado a ningún otro procedimiento de investigación o solución internacional. UN ٣-٤ وقد ذكر أن المسألة ذاتها لم تقدم ﻷي إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية.
    3.3 Se señala que esa cuestión no ha sido presentada para su examen con arreglo a ningún otro procedimiento de investigación o solución internacional. UN ٣-٣ ويذكر أن القضية ذاتها لم يجر عرضها للبحث بموجب أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية.
    3.3 Se afirma que la cuestión no ha sido sometida a ningún otro procedimiento de investigación o solución internacional. UN ٣-٣ وقيل إن المسألة ذاتها لم ترفع ليتخذ فيها أي إجراء من إجراءات التحقيق أو التسوية الدولية.
    Se pueden encontrar recomendaciones en los puntos focales de IPM de cada país, la FAO, la IFOAM (Federación Internacional de Movimientos de Agricultura Orgánica) y organismos de investigación o desarrollo agrícola. UN ويمكن توفير المشورة من خلال مراكز التنسيق الوطنية في مجال الإدارة المتكاملة للآفات، ومنظمة الأغذية والزراعة، والاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية، ووكالات البحوث أو التنمية الزراعية.
    Los ingresos que obtienen por ese concepto se dedican a financiar servicios de investigación o de extensión; esos servicios se canalizan generalmente para promover la mejora o la exportación de un producto básico concreto o la diversificación agrícola en general. UN وتخصص عائدات تلك الضريبة لتمويل البحوث أو خدمات اﻹرشاد الزراعي؛ وتوجﱠه تلك العائدات بصفة عامة نحو تشجيع رفع مستوى تلك السلع اﻷساسية المعينة، أو تصديرها، أو نحو التنويع الزراعي بصفة عامة.
    29. Los obstáculos mencionados adquieren especial importancia cuando se preparan o efectúan visitas al lugar con fines de investigación o se investigan transgresiones. UN ٩٢ - إن العقبات المشار إليها أعلاه تتصل بصفة خاصة بإعداد واجراء زيارات في الموقع ﻷغراض البحث أو التحقيق في الانتهاكات.
    En el pasado, la Comisión de Derechos Humanos, el Secretario General o el Alto Comisionado establecieron comisiones de investigación o equipos de investigación de otra índole. UN وفي الماضي قامت لجنة حقوق الإنسان أو الأمين العام أو المفوض السامي بإنشاء لجان تحقيق أو أنواع أخرى من أفرقة التحقيق.
    4.5 En cuanto a la admisibilidad de la comunicación, el Estado Parte señala que no tiene conocimiento de que el mismo asunto haya sido planteado ante otro organismo internacional de investigación o decisión. UN ٤-٥ أما فيما يخص مقبولية البلاغ، فإن الدولة الطرف تذهب إلى أنها ليست على علم بأن نفس المسألة أحيلت إلى هيئة دولية أخرى للتحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    Por ejemplo, no es necesario incluir los resultados de los estudios de investigación o de la aplicación de modelos. UN فلا يلزم مثلا إدراج نتائج الدراسات البحثية أو تطبيقات النماذج.
    Cuestiones de procedimiento: Examen según otro procedimiento de investigación o solución internacional UN المسألة الإجرائية: قيام هيئة أخرى من هيئات التحقيق أو التسوية الدوليين بالنظر في القضية
    Todos los documentos de la IIF provienen de los equipos de investigación o enjuiciamiento. UN وترد الوثائق المفهرسة في تلك البطاقات من أفرقة التحقيقات أو الإدعاء.
    El Comité se ha cerciorado de que la misma cuestión no ha sido ni está siendo examinada según otro procedimiento de investigación o solución internacional. UN وتأكدت من أن المسألة نفسها لم تُبحث ولا يجري بحثها بموجب أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    Se declara que no se ha sometido el asunto a examen con arreglo a ningún otro procedimiento de investigación o arreglo internacional. UN ٣-٠١ ويتبين من اﻷوراق أن الموضوع لم يكن موضعا للبحث من قبل أي هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    Generalmente, estos lugares están situados lejos de las instituciones de investigación o las universidades. UN وكانت هذه المرافق توجد في كثير من الأحيان في أماكن بعيدة عن مؤسسات الأبحاث أو الجامعات.
    La autora sostiene también que la misma cuestión no ha sido ni está siendo examinada con arreglo a ningún otro procedimiento de investigación o solución internacional. UN وتفيد مقدمة البلاغ أيضا بأن المسألة لم ينظر فيها سابقا ولا ينظر فيها حاليا في إطار أي إجراء آخر للتحقيقات أو التسويات الدولية.
    Por otro lado, el CRC se había mostrado sumamente preocupado por los actos de violencia cometidos contra los niños por agentes de la autoridad, así como por la falta de investigación o de reacción de la justicia penal ante esos incidentes. UN ومن جهة أخرى، كانت لجنة حقوق الطفل قد أعربت عن قلقها البالغ من حوادث العنف ضد الأطفال التي يرتكبها مسؤولو إنفاذ القانون ومن عدم التحقيق فيها أو معالجة العدالة الجنائية لها.
    Según el Canadá, en el mandato de ese mecanismo debería contemplarse la posibilidad de realizar misiones de investigación o visitas a los países. UN وارتـأت كندا أن تشمل ولاية مثل هذه الآلية إمكانية إيفـاد بعثات لتقصي الحقائق أو القيام بـزيارات قطرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد