ويكيبيديا

    "de investigaciones especiales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التحقيقات الخاصة
        
    • المعنية بالتحقيقات الخاصة
        
    • للتحقيقات الخاصة
        
    • التحريات الخاصة
        
    • إجراء تحقيقات خاصة
        
    • من قسم الأبحاث الخاص
        
    • التحقيقات الأمنية
        
    Al parecer, la policía no había cooperado en las investigaciones del Departamento de Investigaciones Especiales y otras medidas podían obstaculizar o dificultar la investigación. UN وهناك تقارير تفيد بعدم تعاون الشرطة مع شعبة التحقيقات الخاصة في التحقيقات وهناك تدابير أخرى قد تقيد التحقيق أو تعيقه.
    Así, una vez destituido de su cargo el Jefe de la División de Investigaciones Especiales, no se hizo ningún seguimiento del caso, a pesar del testimonio del Sr. Garzón Garzón. UN فحين أبعد رئيس شعبة التحقيقات الخاصة عن منصبه لم تحدث متابعة للقضية، بالرغم من شهادة السيد غارزون غارزون.
    Si bien el Departamento de Investigaciones Especiales había prometido mantener al corriente periódicamente a la familia sobre su investigación del caso, la fuente sostiene que no se ha facilitado ninguna información al respecto. UN ويزعم المصدر أن شعبة التحقيقات الخاصة وعدت بإطلاع الأسرة بانتظام بسير تحقيقها في القضية ولكنها لم تفعل.
    La Dependencia Auxiliar de Investigaciones Especiales apoya a los equipos móviles en sus investigaciones de incidentes especialmente graves y ofrece capacitación en técnicas de investigación a los oficiales de derechos humanos sobre el terreno. UN وتقوم الوحدة الفرعية المعنية بالتحقيقات الخاصة بدعم اﻷفرقة الميدانية فيما تجريه من تحريات تتعلق باﻷحداث البالغة الخطورة وتوفر التدريب على أساليب التحري للموظفين الميدانيين لحقوق اﻹنسان.
    La Comisión señala que el Departamento de Seguridad dispone de una Dependencia de Investigaciones Especiales que se encarga, entre otras cosas, de los robos y las pérdidas. UN وتشير اللجنة إلى أن إدارة شؤون السلامة والأمن لديها وحدة مخصصة للتحقيقات الخاصة تعنى بمسائل منها السرقة والإضاعة.
    La Sra. PONCE (Honduras) dice que la Unidad de Investigaciones Especiales sobre Muertes Violentas de Niños, que depende de la Fiscalía, ha encontrado aproximadamente un 12% de casos registrados en los que han participado funcionarios estatales. UN 25- السيدة بونيسه (هندوراس) قالت إن وحدة التحريات الخاصة المعنيّة بوفاة الأطفال بسبب العنف، التي تأسست في مكتب المدعي العام، وجدت أن 12 في المائة من الحالات المسجلة شارك فيها موظفو الدولة.
    Así, el Departamento de Investigaciones Especiales de Tailandia fue establecido en parte para facilitar la investigación de tales casos. UN وهكذا، وعلى سبيل المثال، أنشئت إدارة التحقيقات الخاصة في تايلند جزئيا لتسهيل التحقيق في مثل هذه الحالات.
    Factores como el aumento del número de investigaciones y la necesidad de implantar las mejores prácticas también exigen que se amplíe la Dependencia de Investigaciones Especiales. UN كما عملت الزيادة في عدد التحقيقات ومتطلبات أفضل الممارسات كعناصر تفرض فرضا لتوسع في وحدة التحقيقات الخاصة.
    Un puesto del Servicio Móvil para desempeñar funciones de supervisión en la Dependencia de Investigaciones Especiales UN وظيفة من فئة الخدمة الميدانية سيضطلع شاغلها بدورا إشرافي داخل وحدة التحقيقات الخاصة
    Comandante del Equipo de Tareas de Investigaciones Principales; Jefe de la Dependencia de Investigaciones Especiales de la División de Estupefacientes; Oficial encargado de investigaciones penales. UN قائد فرقة عمل التحقيقات الكبرى؛ رئيس وحدة التحقيقات الخاصة في شُعبة المخدرات؛ مسؤول التحقيقات الجنائية
    La División también impartió capacitación en materia de investigaciones al personal de las dependencias de Investigaciones Especiales de las misiones. UN ووفرت الشعبة أيضا التدريب على إجراء التحقيقات لصالح موظفي وحدات التحقيقات الخاصة العاملين في البعثات.
    La Oficina de Investigaciones Especiales y la Comisión Investigadora Independiente (INDECOM) también llevan a cabo una investigación. UN كما يقوم بالتحقيق مكتب التحقيقات الخاصة ولجنة التحقيق المستقلة.
    El Comité expresa su profunda preocupación por la desaparición de Abdullah Abukari mientras se encontraba bajo la protección del Departamento de Investigaciones Especiales. UN وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء اختفاء عبد الله البكاري وهو في حماية إدارة التحقيقات الخاصة.
    Entonces, deberíamos empezar a desmantelar la Unidad de Investigaciones Especiales. Open Subtitles إذاً, ينبغى علينا تفكيك وحدة التحقيقات الخاصة
    Dirijo una Unidad conjunta con la oficina de Investigaciones Especiales y el Mando de Inteligencia y Seguridad. Open Subtitles أنا رئيس فرقة عمليات مشتركة بالتعاون مع مكتب التحقيقات الخاصة والاستخبارات والقيادة الأمنية
    Durante todo el año siguiente, la familia de la víctima no supo si la División de Investigaciones Especiales o la Procuraduría Delegada para los Derechos Humanos había iniciado efectivamente un proceso penal o disciplinario en este caso. UN وطيلة عام بعد ذلك بقيت العائلة دون أن تعرف ما إذا كانت شعبة التحقيقات الخاصة أو شعبة حقوق اﻹنسان قد بدأت فعلا اﻹجراءات الجنائية أو التأديبية في القضية.
    - En 1990, la División de Investigaciones Especiales abrió de nuevo el sumario, después de que se encontrara el cadáver de la víctima. UN - وفي عام ١٩٩٠ تولت شعبة التحقيقات الخاصة القضية بعد العثور على جثة الضحية.
    - Después de este testimonio, la División de Investigaciones Especiales envió tres comunicaciones a la hermana de Nydia Bautista, que no tuvieron respuesta. UN - وبعد هذا التصرف أرسلت شعبة التحقيقات الخاصة ثلاث رسائل إلى شقيقة نديا باوتيستا ولم تتلق منها أي رد.
    La Dependencia Auxiliar de Investigaciones Especiales apoya a los equipos móviles en sus investigaciones de incidentes especialmente graves y ofrece capacitación en materia de técnicas de investigación a los funcionarios de derechos humanos sobre el terreno. UN وتقوم الوحدة الفرعية المعنية بالتحقيقات الخاصة بدعم اﻷفرقة الميدانية فيما تجريه من عمليات تحري اﻷحداث البالغة الخطورة وبتوفير التدريب فيما يتعلق بأساليب التحري للموظفين الميدانيين لحقوق اﻹنسان.
    Desde 1995, funciona en la Contraloría General de la República, la Dirección Nacional de Investigaciones Especiales, con el propósito de recibir y procesar denuncias sobre irregularidades en el manejo de fondos o bienes públicos. UN وتعمل المديرية الوطنية للتحقيقات الخاصة في إطار مكتب المراقب المالي العام منذ عام 1995، وذلك بغرض تلقي ومعالجة حالات الإبلاغ عن المخالفات في إدارة الأموال والأصول العامة.
    2) La aplicación de derecho extranjero requerirá un acuerdo escrito especial, excepto en casos de Investigaciones Especiales. UN (2) إن تطبيق القانون الأجنبي يستلزم اتفاقا خطيا خاصا، إلا في حالات إجراء تحقيقات خاصة.
    No, soy de Investigaciones Especiales. Open Subtitles لا ، أنا من قسم الأبحاث الخاص
    Dada la actual dotación de personal de la Dependencia de Investigaciones Especiales (8 funcionarios del Servicio Móvil y 6 funcionarios nacionales de servicios generales), la Comisión no está convencida de que este puesto resulte necesario. UN وبالنظر إلى قدرات وحدة التحقيقات الأمنية من الموظفين (8 موظفين من الفئة الميدانية و 6 موظفين من فئة الخدمة العامة الوطنية)، فإن اللجنة غير مقتنعة بأن هناك حاجة إلى هذه الوظيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد