ويكيبيديا

    "de inyección de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حقن
        
    • للحقن
        
    • لضخ
        
    Se informa a los presos sobre el sistema de intercambio de jeringuillas que funciona fuera de las cárceles y las técnicas para limpiar el equipo de inyección de drogas. UN ويتم تعريف السجناء بخطة تبادل اﻹبر المطبقة خارج السجون وتقنيات تنظيف معدات حقن العقاقير.
    Sería difícil definir el ámbito de los proyectos si hay varios puntos de inyección de diferentes actividades de proyectos en momentos diferentes. UN قد يواجه تعريف حدود المشروع صعوبات إذا وُجدت نقاط حقن عديدة من أنشطة مشاريع مختلفة في أوقات مختلفة
    Se sigue perfeccionando y poniendo a prueba la técnica de inyección de carbón activado sometido a tratamiento químico, aunque también ya se puede adquirir en la red comercial en los EE.UU. UN ويتواصل تطوير واختبار حقن الكربون المنشط المعالج كيميائياً، وهو الآن متوفر تجارياً أيضاً في الولايات المتحدة.
    Ello significaría que los antiguos pozos de producción de petróleo crudo serían utilizados como puntos de inyección de agua a los fines de mantener la presión en el depósito. UN وهذا يعني أن اﻵبار التي كانت تنتج النفط الخام سابقا ستستخدم كمراكز للحقن بالمياه لغرض المحافظة على الضغط في المكمن.
    Llamamos a esta instancia de inyección de energía, la llamamos sonicación. TED هذا النموذج لضخ الطاقة، نسميه "سونيكايت".
    La válvula de inyección de Energon solo puede ser operada manualmente. Open Subtitles صمام حقن إنرجون لا يمكن تشغيله إلى يدويا
    En Viet Nam, el Programa dirigió un estudio sobre prácticas de inyección de drogas a fin de ayudar al Gobierno a determinar la medida en que el uso indebido de las drogas promovía el contagio con el VIH y el SIDA. UN وفي فييت نام رأس البرنامج دراسة حول ممارسات حقن المخدرات، بغرض مساعدة الحكومة على تحديد مدى إسهام إساءة استعمال المخدرات في انتشار نقص المناعة البشرية والايدز.
    En Viet Nam, el Programa dirigió un estudio sobre prácticas de inyección de drogas a fin de ayudar al Gobierno a determinar la medida en que el uso indebido de las drogas promovía el contagio con el VIH y el SIDA. UN وفي فييت نام رأس البرنامج دراسة حول ممارسات حقن المخدرات، بغرض مساعدة الحكومة على تحديد مدى إسهام إساءة استعمال المخدرات في انتشار نقص المناعة البشرية والايدز.
    Sistemas de inyección de fluido o gas secundario. UN نظم حقن بالسائل أو الغاز الثانوي
    Sistemas de inyección de fluido o gas secundario. UN نظم حقن بالسائل أو الغاز الثانوي
    También realizó actividades de cabildeo en contra de los centros de inyección de drogas establecidos en Vancouver en 2003 violando los tratados de las Naciones Unidas relativos a las drogas. UN وسعت المنظمة لكسب التأييد لمناهضة مواقع حقن المخدرات التي أنشئت في عام 2003 في فانكوفر بما يتنافى مع معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالمخدرات.
    Los carbonos activados tratados químicamente permiten emplear tasas de inyección de carbono más bajas para un mismo volumen de remoción de mercurio que los carbonos activados no tratados. UN ويتيح الكربون الذي تم تنشيطه بمعالجته كيميائياً التقليل من معدلات حقن الكربون لإزالة نفس الكمية من الزئبق مقارنة بالكربون المنشط غير المعالج.
    Los costos anuales del sistema de inyección de carbón activado fluctúan entre aproximadamente 5.400 y 56.300 dólares anuales. UN وتتراوح التكاليف السنوية لمجموعة نظام حقن الكربون المنشط من نحو 400 5 دولار/سنة إلى 300 56 دولار/سنة.
    Los costos estimados de capital del sistema de inyección de carbón activado aplicados a una planta de incineración de desechos sólidos comerciales o industriales fluctúan entre aproximadamente 5.600 y 156.000 dólares. UN وتقدر التكاليف الرأسمالية لنظام حقن الكربون المنشط المركب على وحدة حرق النفايات الصلبة التجارية أو الصناعية بما يتراوح بين نحو 600 5 دولار إلى 000 156 دولار.
    Los costos anuales del sistema de inyección de carbón activado fluctúan entre aproximadamente 2.900 y 3,2 millones de dólares anuales. UN وتتراوح التكاليف السنوية لنظام حقن الكربون المنشّط من حوالي 900 2 دولار/سنة إلى 3.2 مليون دولار/سنة.
    Estos costos de inyección de carbón activado aplicados a una planta de incineración de desechos industriales incluyen la incineración de desechos sólidos industriales en los molinos de cemento. UN وهذه التكاليف لنظام حقن الكربون المنشط المطبقة على حرق النفايات الصناعية تشمل حرق النفايات الصناعية الصلبة في قمائن الإسمنت.
    En respuesta, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno observa que el sistema de inyección de combustible para los generadores adoptado por la FPNUL ha estado a disposición de otras misiones desde 2006 mediante el contrato marco del Departamento. UN وردا على ذلك، تلاحظ إدارة الدعم الميداني أن نظام حقن الوقود للمولدات الكهربائية الذي اعتمدته القوة لا يزال متاحا للبعثات الأخرى منذ عام 2006 بموجب العقد الإطاري الذي أبرمته الإدارة.
    Equipo de prueba para la bomba de inyección de combustible UN جهاز اختبار مضخة حقن الوقود
    La falta de una única pieza de repuesto o unidad de equipo, por pequeño que sea, puede ser suficiente para impedir la finalización de todo un proyecto de inyección de agua o de un programa de puesta a punto de pozos. UN إن عدم توفر قطعة غيار واحدة أو صنف واحد من المعدات، أيا كان صغر حجمها، يكفي لمنع استكمال مشروع كامل للحقن بالمياه أو برنامج لاستكمال اﻵبار.
    :: Aplicación de un sistema de inyección de combustible más eficiente para los generadores de propiedad de las Naciones Unidas, gracias al cual se logra mejorar la eficiencia en el consumo de combustible en un 25% UN :: تنفيذ نظام للحقن بالوقود يتسم بمزيد الكفاءة لدى المولدات الكهربائية الخاصة بالمعدات المملوكة للأمم المتحدة، مما أفضى إلى نسبة كفاءة في الوقود قدرها 25 في المائة
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que los nuevos generadores, dotados de un sistema de inyección de combustible más eficiente, se habían encargado hacia el final del período de ejecución, por lo que su efecto en el consumo general de combustible durante el período no se había dejado sentir por completo. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية رداً على استفسارها أن المولدات الكهربائية ذات النظام الأكثر كفاءة لضخ الوقود لم يتم اقتناؤها إلا في أواخر فترة الأداء، وبالتالي لم تترك أثرها بالكامل على إجمالي استهلاك الوقود خلال الفترة المعنية.
    La Comisión recomienda a la Asamblea General que solicite al Secretario General que estudie si el nuevo sistema de inyección de combustible se puede aplicar a los generadores de propiedad de las Naciones Unidas en otras misiones de mantenimiento de la paz, cuando las circunstancias lo permitan, y que informe de sus conclusiones en su próximo informe sinóptico. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام أن يستكشف إمكانية تطبيق النظام الجديد لضخ الوقود للمولدات الكهربائية المملوكة للأمم المتحدة في بعثات أخرى لحفظ السلام حسب ما تسمح به الظروف، وتقديم النتائج المتوصل إليها في تقريره الاستعراضي العام المقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد