ويكيبيديا

    "de islamabad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في إسلام أباد
        
    • في إسلام آباد
        
    • من إسلام أباد
        
    • من إسﻻم آباد
        
    • اسﻻم أباد
        
    • اسﻻم اباد
        
    • إسﻻم أباد الذي
        
    • إسلاماباد
        
    La Misión seguirá utilizando sus oficinas de enlace de Islamabad y Teherán en todas sus actividades de alcance regional. UN وستواصل البعثة استخدام مكتبي اتصالها في إسلام أباد وطهران فيما يخص جميع أنشطتها ذات البعد الإقليمي.
    El Centro de Islamabad tiene una dependencia residencial adjunta al centro de crisis. UN ويوجد بالمركز الواقع في إسلام أباد مرفق للإيواء ملحق بمركز الأزمات.
    Los gastos de conservación de los locales de Islamabad y Kabul se estiman en 4.800 dólares. UN وتقدر تكاليف صيانة اﻷماكن في إسلام أباد وكابول بمبلغ ٨٠٠ ٤ دولار.
    Un orador destacó la importancia que su delegación atribuía al Centro de Islamabad, y subrayó la necesidad de que se siguiera reforzando su eficacia. UN وأكد متكلم آخر اﻷهمية التي يعلﱢقها وفده على المركز الموجود في إسلام آباد وشدد على الحاجة إلى المضي في تعزيز فعاليته.
    - Retirada para consultas de nuestro Alto Comisionado de Islamabad lo antes posible; UN ● استدعاء مفوضنا السامي من إسلام أباد للتشاور في أقرب وقت ممكن؛
    El Representante Especial informó al Relator Especial de que la carta había sido transmitida a las autoridades de Islamabad. UN وأبلغ المقرر الخاص أن رسالته قد أُرسلت إلى السلطات في إسلام أباد.
    El Instituto Regional de Educación Complementaria de Islamabad (Pakistán) UN المعهد الإقليمي للتربية التكميلية في إسلام أباد باكستان
    Las oficinas de enlace de Islamabad y Teherán responden ante la Dependencia de Asuntos Políticos. UN ومكتبا الاتصال في إسلام أباد وطهران مسؤولان أمام وحدة الشؤون السياسية.
    El centro de información de Islamabad facilitó material de antecedentes, diapositivas y material visual a la televisión del Pakistán para que preparara una serie de concursos sobre las Naciones Unidas para estudiantes universitarios. UN وقدم مركز اﻹعلام في إسلام أباد معلومات أساسية وشرائح مصورة ومواد بصرية الى التلفزيون الباكستاني في إطار إنتاج سلسلة من برامج المسابقات لطلاب الجامعة عن مسائل متعلقة باﻷمم المتحدة.
    El Centro de Islamabad proporcionó a la televisión nacional del Pakistán materiales de antecedentes y un video sobre el Día de los Derechos Humanos. UN وأتاح مركز اﻹعلام في إسلام أباد للتلفزيون الوطني الباكستاني مواد معلومات أساسية وشريط فيديو من إنتاج اﻹدارة بشأن يوم حقوق اﻹنسان.
    Emitieron un sello conmemorativo el Centro de Información de Islamabad y la dirección de correos del Pakistán. UN وقام مركز الإعلام في إسلام أباد والسلطات البريدية الباكستانية بإصدار طابع للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين بمناسبة يوم حقوق الإنسان.
    El Centro de Información de las Naciones Unidas de Islamabad organizó una conferencia de prensa para el Alto Comisionado para los Derechos Humanos y también entrevistas en la BBC y la TV del Pakistán. UN وقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في إسلام أباد بتنظيم مؤتمر صحفي للمفوض السامي، كما نُظمت مقابلات مع هيئة الإذاعة البريطانية ومحطة تلفزيون باكستان.
    b) Instituto Regional de educación complementaria de Islamabad (Pakistán) UN ب - المعهد الإقليمي للتربية التكميلية في إسلام أباد - باكستان:
    iv) Miembro de la Asociación de Abogados de Islamabad UN ' 4` عضو رابطة المحامين في إسلام أباد
    Además, seguirán funcionando las dos oficinas de enlace de Islamabad y Teherán, al igual que la oficina de apoyo logístico de Dubai. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل أيضا مكتبا الاتصال في إسلام آباد وطهران عملهما، وكذلك مكتب للدعم اللوجستي في دبي.
    Con sus consejos y su aliento, ellos contribuyeron considerablemente a los resultados positivos de la ronda de conversaciones de Islamabad. UN فعن طريق ما أسدته تلك البلدان والمنظمات من مشورة وما بذلته من تشجيع، أسهمت إسهاما كبيرا في التوصل إلى الناتج اﻹيجابي الذي أثمرته جولة المحادثات التي جرت في إسلام آباد.
    Se recibió también información de un grupo de mujeres afganas de Islamabad. UN ٥٩ - وردت أيضا معلومات من مجموعة من اﻷفغانيات في إسلام آباد.
    La carta original se remitirá a su oficina tan pronto se reciba de Islamabad. UN وستقدم الرسالة اﻷصلية إلى مكتبكم حال ورودها من إسلام أباد.
    Fue trasladado luego a un aeropuerto militar cerca de Islamabad y entregado a oficiales estadounidenses. UN وبعد ذلك، أُخذ إلى مطار عسكري قريب من إسلام أباد وسُلّم إلى ضباط أمريكيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد