ويكيبيديا

    "de jóvenes voluntarios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للمتطوعين الشباب
        
    • المتطوعين الشباب
        
    • من الشباب المتطوعين
        
    • تطوُّع الشباب
        
    • المتطوعين من الشباب
        
    Desde 2007, el Servicio Nacional de jóvenes voluntarios de Liberia da a los jóvenes la oportunidad de trabajar como voluntarios en la reconstrucción y el desarrollo de su país. UN ومنذ عام 2007، تتيح المصلحة الوطنية الليبرية للمتطوعين الشباب الفرص أمام الشباب للتطوع لتعمير وبناء بلدهم.
    La CEDEAO y la Unión Africana han establecido un cuerpo de jóvenes voluntarios que se ocupan de cuestiones relativas a la paz y el desarrollo. UN وأنشأت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي كتائب للمتطوعين الشباب لمعالجة قضايا السلام والتنمية.
    El programa recurrirá al Servicio Nacional de jóvenes voluntarios, que se concentra en la salud y la educación. UN وسيستند البرنامج إلى الدائرة الوطنية للمتطوعين الشباب التي تركز على الصحة والتعليم.
    Algunos voluntarios internacionales en Asia y voluntarios nacionales en la República Unida de Tanzanía y Zambia han promovido el desarrollo del sector privado para la microempresa y las empresas pequeñas mediante el Programa de jóvenes voluntarios de Asia. UN وقام متطوعون دوليون من آسيا تابعون للبرنامج، إلى جانب متطوعين وطنيين في البرنامج من تنزانيا وزامبيا، بتشجيع قيام القطاع الخاص بإنشاء شركات صغيرة وصغيرة جدا من خلال ' برنامج المتطوعين الشباب في آسيا`.
    Grupos de jóvenes voluntarios se de casa en casa ayudando a las familias que durante el invierno, había casi perdido el contacto con el exterior. Open Subtitles مجموعات من المتطوعين الشباب كانت تتنقل من منزل لأخر لمساعدة العائلات والتى فقدت فى الشتاء تقريباً أى صله بالمدينه فى الخارج
    El Programa de jóvenes voluntarios de Burkina Faso hace que los jóvenes participen en actividades relacionadas con la educación, la salud y la protección ambiental, mientras que el Organismo de Protección Ambiental de Etiopía cuenta con un cuerpo de jóvenes voluntarios encargado de luchar contra la desertificación. UN ويشرك برنامج المتطوعين الشباب في بوركينا فاسو الشبان في أنشطة التعليم والصحة وحماية البيئة، في حين تضم الوكالة الإثيوبية لحماية البيئة فريقا من الشباب المتطوعين لمكافحة التصحر.
    Las delegaciones pidieron que se prestara más atención a los programas de jóvenes voluntarios en el contexto del programa de acción quinquenal del Secretario General de las Naciones Unidas. También resaltaron los éxitos logrados con los planes de voluntarios universitarios y la utilización de voluntarios para foros como el de Río+20 y la cooperación trilateral, y alentaron a que se reprodujeran dichas iniciativas. UN 65 - وشجَّعت الوفود على أن ينصّب المزيد من التركيز على برامج تطوُّع الشباب في سياق جدول أعمال السنوات الخمس للأمين العام للأمم المتحدة، مؤكِّدة على النجاحات التي تحققت في نُظم التطوُّع بالجامعات واستخدام المتطوعين لصالح منتديات من قبيل مؤتمر ريو + 20 ومجال التعاون الثلاثي مع تشجيع محاكاة مثل هذه المبادرات.
    Programa de jóvenes voluntarios de Asia UN البرنامج الآسيوي للمتطوعين الشباب
    El nombramiento de un asesor especial para los jóvenes y el establecimiento de un programa de jóvenes voluntarios y un plan de acción al respecto servirán para dar voz a los jóvenes de todo el mundo. UN ومن شأن تعيين مستشار خاص للشباب وإنشاء برنامج للمتطوعين الشباب وخطة عمل لهم أن تعطي للشباب في أنحاء العالم فرصة للإعراب عن رأيهم.
    Asimismo, se está trabajando en el nombramiento de un Asesor Especial del Secretario General para la Juventud y en la creación de un programa de jóvenes voluntarios de las Naciones Unidas al amparo de los VNU. UN كما يجري العمل على تعيين مستشار خاص للأمين العام معني بالشباب وعلى إنشاء برنامج للمتطوعين الشباب تحت مظلة متطوعي الأمم المتحدة.
    La Asociación China de jóvenes voluntarios contribuye a fomentar el espíritu de ciudadanía y de abnegación y a fomentar el trabajo en equipo y las prácticas sociales en los jóvenes con el fin de promover sus cualidades éticas, científicas y culturales y conseguir un crecimiento sano de los jóvenes. UN تدعم الرابطة الصينية للمتطوعين الشباب تنمية الإحساس بالمواطنة وروح التفاني وقدرات العمل الجماعي والممارسة الاجتماعية بين الشباب، وتعزيز خصالهم الأخلاقية والعلمية والثقافية، وتعزيز النمو الصحي للشباب.
    Aunque el Gobierno está adoptando medidas para ofrecer algunos programas de formación profesional y empleo de corto plazo, entre ellos un programa de jóvenes voluntarios que forma parte del Programa de Consolidación de la Paz de Liberia, sería indispensable establecer una estrategia ampliada para el aumento de las competencias y las perspectivas. UN ورغم الجهود التي تبذلها الحكومة لتوفير بعض التدريب المهني وبرامج قصيرة الأجل للتوظيف، بما في ذلك من خلال برنامج للمتطوعين الشباب يشكل جزءاً من برنامج ليبريا لبناء السلام، سيصبح من الضروري اتباع نهج موسَّع لتنمية المهارات وآفاق الفرص المستقبلية.
    Asociación china de jóvenes voluntarios UN 2 - الرابطة الصينية للمتطوعين الشباب
    Se encuentran ejemplos de iniciativas de captación dirigidas a grupos concretos de la población por medio del establecimiento de planes de jóvenes voluntarios en Kirguistán y Liberia, y por medio de programas de información, protección y tratamiento referidos al VIH/SIDA en Benin, Guinea-Bissau, Kirguistán, Mongolia, Papua Nueva Guinea y la República Unida de Tanzanía. UN ومن الأمثلة على استهداف فئات محددة من السكان عن طريق العمل التطوعي وضع خطط للمتطوعين الشباب في قيرغيزستان وليبريا وبرامج التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والحماية منهما ومعالجتهما في بابوا غينيا الجديدة وبنن وجمهورية تنزانيا المتحدة وغينيا - بيساو وقيرغيزستان ومنغوليا.
    48. Alentamos a todas las partes interesadas a que consideren la posibilidad de colaborar con el sistema de las Naciones Unidas con miras a crear un programa de jóvenes voluntarios en el marco de los Voluntarios de las Naciones Unidas, y apoyen el llamamiento del Secretario General a una mayor colaboración con y para los jóvenes, entre otras cosas, prestándoles mayor atención en los programas de empleo. UN 48 - نشجع جميع الجهات المعنية على النظر في التعاون مع منظومة الأمم المتحدة لإنشاء برنامج للمتطوعين الشباب تحت مظلة برنامج متطوعي الأمم المتحدة وعلى دعم دعوة الأمين العام إلى إقامة شراكات أقوى مع الشباب ومن أجلهم، بوسائل منها زيادة التركيز على الشباب في برامج العمالة.
    5. Alienta a los VNU a ampliar las oportunidades de voluntariado para los jóvenes, como se indica en el programa de acción quinquenal del Secretario General y, a tal efecto, acoge con beneplácito la iniciativa de establecer un fondo fiduciario para recibir contribuciones voluntarias destinadas a crear un cuerpo de jóvenes voluntarios bajo los auspicios de los VNU; UN 5 - يشجع برنامج متطوعي الأمم المتحدة على زيادة فرص العمل التطوعي المتاحة للشباب، على النحو المبين في خطة عمل الأمين العام الخمسية، ويرحب، تحقيقا لهذا الهدف، بمبادرة إنشاء صندوق استئماني لتلقي التبرعات من أجل إنشاء فريق للمتطوعين الشباب في إطار برنامج متطوعي الأمم المتحدة؛
    A escala regional, la Unión Europea y los Voluntarios de las Naciones Unidas dirigen una iniciativa conjunta en los Balcanes, que apoya los intercambios de jóvenes voluntarios entre los países de la región, lo que contribuye a promover la coexistencia pacífica. UN وعلى الصعيد الإقليمي، يدير الاتحاد الأوروبي وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة مبادرة مشتركة في منطقة البلقان لدعم تبادل المتطوعين الشباب فيما بين بلدان المنطقة للمساعدة في تعزيز التعايش السلمي.
    Partiendo de esta experiencia, el Japón, en cooperación con los Voluntarios de las Naciones Unidas, acaba de poner en marcha un programa de jóvenes voluntarios asiáticos para África destinado a promover un intercambio de voluntarios entre los dos continentes. UN وعلى أساس هذه التجربة أطلقت اليابان قبل وقت قصير، بالتعاون مع متطوعي الأمم المتحدة، برنامج المتطوعين الشباب الآسيويين لأفريقيا من أجل تعزيز تبادل المتطوعين بين القارتين.
    El centro promueve la concienciación sobre el problema de la trata de niños mediante dependencias móviles de información y tecnología de las comunicaciones gestionadas por un grupo de jóvenes voluntarios capacitados por el Ministerio de Comunicaciones y Tecnología de la Información. En el hogar, que está gestionado por una ONG, trabaja un equipo de psicólogos, asistentes sociales y médicos. UN يقوم المركز برفع الوعي بقضية الاتجار بالأطفال من خلال الوحدات المتنقلة لتكنولوجيا المعلومات التي يديرها مجموعة من الشباب المتطوعين المدربين من قبل وزارة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، ويعمل بالدار فريق مدرب من الأخصائيين النفسيين والاجتماعيين والأطباء ويدار بواسطة إحدى الجمعيات الأهلية.
    Las delegaciones pidieron que se prestara más atención a los programas de jóvenes voluntarios en el contexto del programa de acción quinquenal del Secretario General de las Naciones Unidas. También resaltaron los éxitos logrados con los planes de voluntarios universitarios y la utilización de voluntarios para foros como el de Río+20 y la cooperación trilateral, y alentaron a que se reprodujeran dichas iniciativas. UN 65 - وشجَّعت الوفود على أن ينصّب المزيد من التركيز على برامج تطوُّع الشباب في سياق جدول أعمال السنوات الخمس للأمين العام للأمم المتحدة، مؤكِّدة على النجاحات التي تحققت في نُظم التطوُّع بالجامعات واستخدام المتطوعين لصالح منتديات من قبيل مؤتمر ريو+20 ومجال التعاون الثلاثي مع تشجيع محاكاة مثل هذه المبادرات.
    San Marino desearía contribuir a los grupos de capacitación de jóvenes voluntarios que pueden asegurar amplio acceso a la tecnología de la información para quienes actualmente no pueden aprovechar ese inmenso potencial de desarrollo debido a sus circunstancias económicas y culturales. UN وتود سان مارينو أن تساهم في تدريب مجموعات المتطوعين من الشباب الذين يمكنهم ضمان توفير فرص الحصول على تكنولوجيات المعلومات على نطاق واسع بالنسبة لغير القادرين على الاستفادة حاليا من تلك الإمكانيات التنموية الهائلة بسبب ظروفهم الاقتصادية والثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد