ويكيبيديا

    "de jabal abu ghneim" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جبل أبو غنيم
        
    El Gobierno del Pakistán ve con suma preocupación la reciente decisión de Israel de construir un nuevo asentamiento constituido por 6.500 viviendas en la zona de Jabal Abu Ghneim de la Jerusalén oriental. UN إن حكومة باكستان تشعر ببالغ القلق إزاء القرار الذي اتخذته إسرائيل مؤخرا ببناء مستوطنة جديدة تضم ٠٠٥ ٦ وحــدة سكنيــة فــي منطقـــة جبل أبو غنيم في القدس الشرقية.
    El Gobierno del Pakistán observa con gran preocupación la decisión de Israel de comenzar la construcción de un nuevo asentamiento en la zona de Jabal Abu Ghneim de Jerusalén oriental. UN وبشعور بأشد القلق تنظر حكومة باكستان إلى إجراء إسرائيل ببدء بناء مستوطنة جديدة في منطقة جبل أبو غنيم من القدس الشرقية.
    De conformidad con los párrafos del preámbulo del proyecto de resolución, la Asamblea General manifestaría su profunda preocupación por la decisión del Gobierno de Israel de iniciar nuevas actividades de asentamiento en la zona de Jabal Abu Ghneim, en la Jerusalén oriental. UN وبمقتضى فقرات ديباجة مشروع القرار، تعرب الجمعية العامة عن بالغ القلق إزاء قرار حكومة إسرائيل الشروع في أنشطـة استيطانيـة جديدة في منطقـة جبل أبو غنيم بالقدس الشرقية.
    En la resolución derrotada se expresaba profunda preocupación por la decisión de Israel de iniciar nuevas actividades de asentamiento en la zona de Jabal Abu Ghneim en Jerusalén oriental. UN وكان من شأن القرار المرفوض أن يعبر عن قلق عميق إزاء قرار إسرائيل الشروع في أنشطة استيطانية جديدة في منطقة جبل أبو غنيم في القدس الشرقية.
    Para que estas negociaciones se celebren en un clima favorable y de buena fe deben cesar todas las actividades de asentamiento en los territorios ocupados, ante todo el proyecto de Jabal Abu Ghneim. UN فلكي تجري هذه المفاوضات في جو مؤات وبنية حسنة، يجب وقف كل أنشطة المستوطنات في اﻷراضي المحتلة ابتداء أولا وقبل كل شيء بمشروع جبل أبو غنيم.
    Para negociar de buena fe, debe ponerse fin a todas las actividades de asentamiento en las zonas ocupadas, y especialmente al proyecto de Jabal Abu Ghneim. UN ولكي تجرى المفاوضات في إطار من حسن النية، لا بد من وقف جميع أنشطة الاستيطان في المناطق المحتلة، وخاصة مشروع جبل أبو غنيم.
    La situación actual en los territorios palestinos ocupados, incluida Jerusalén, y en especial el hecho de que Israel ha iniciado la construcción del asentamiento de Jabal Abu Ghneim, al sur de la Jerusalén oriental ocupada, es motivo de gran preocupación para la comunidad internacional toda. UN إن الوضع الراهن في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس، وخاصة شروع إسرائيل في بناء مستوطنة جبل أبو غنيم في جنوب القدس الشرقية المحتلة، أمر يثير بالغ القلق لدى المجتمع الدولي بأسره.
    Geográficamente, el asentamiento de Jabal Abu Ghneim constituye el último eslabón de una cadena de asentamientos construidos por Israel en torno a Jerusalén oriental. UN ومستوطنة جبل أبو غنيم تشكل مـن الناحيــة الجغرافيــة الحلقة اﻷخيرة في سلسلة المستوطنات اﻹسرائيلية المنشأة حول القدس الشرقية المحتلة.
    Esta es la quinta vez que las Naciones Unidas tienen ante sí la cuestión de los asentamientos de Jabal Abu Ghneim y la tercera vez que la Asamblea General se ocupa de la cuestión. UN هـذه هـي المرة الخامسة التي يعرض فيها موضوع مستوطنة جبل أبو غنيم على اﻷمم المتحدة والمرة الثالثة التي يطرح فيها على الجمعية العامة.
    Es lamentable que, en lugar de continuar el proceso de congelación de las actividades de asentamiento, Israel haya autorizado la construcción de nuevos asentamientos, entre ellos el de Jabal Abu Ghneim, en Jerusalén oriental. UN والمؤسف أنه بدلا من مواصلة عملية تجميد اﻷنشطة الاستيطانية أذنت إسرائيل ببناء مستوطنات جديدة، ومنها مستوطنة جبل أبو غنيم في القدس الشرقية.
    Las autoridades israelíes aprobaron ayer la construcción de casi 3.000 unidades más en el asentamiento judío ilegal de Jabal Abu Ghneim, situado al sur de la Jerusalén oriental ocupada. UN فقد أقرت السلطات الإسرائيلية أمس بناء ما يقرب من 000 3 وحدة سكنية إضافية في مستوطنة جبل أبو غنيم اليهودية غير القانونية جنوب القدس الشرقية المحتلة.
    En agosto, el Gobierno de Israel publicó un anuncio de licitación para la construcción de 72 apartamentos en el asentamiento de " Har Homa " , en el barrio de Jabal Abu Ghneim de Jerusalén oriental. UN وفي آب/أغسطس، طرحت الحكومة الإسرائيلية عطاء لإنشاء 72 شقة في مستوطنة " هارحوما " في حي جبل أبو غنيم في القدس الشرقية.
    El asentamiento de Jabal Abu Ghneim está creciendo a un ritmo sin precedentes y, en ese proceso, va usurpando miles de acres de propiedad palestina en Belén y en la Jerusalén Oriental ocupada. UN وتتوسع مستوطنة جبل أبو غنيم بسرعة غير مسبوقة، مبتلعة في طريقها آلاف الفدادين من الأرض المملوكة للفلسطينيين في بيت لحم والقدس الشرقية المحتلة.
    También perdió la vida en el día de ayer Amin Taleb Al-Dabash, un palestino de 38 años que murió atropellado por un vehículo de las fuerzas de ocupación israelíes en el barrio de Jabal Abu Ghneim de la Jerusalén Oriental ocupada. UN وبالأمس أيضا، قُتل رجل فلسطيني يدعى أمين الطالب الدباش ويبلغ من العمر 38 عاما، عندما صدمته مركبة تابعة لقوات الاحتلال الإسرائيلي في حي جبل أبو غنيم بالقدس الشرقية المحتلة.
    En mi calidad de Presidente interino del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, deseo manifestar la profunda inquietud del Comité ante la decisión adoptada por Israel de construir nuevos asentamientos judíos en la zona de Jabal Abu Ghneim, al sur de Jerusalén oriental. UN بصفتي رئيسا بالنيابة للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أود أن أعرب عن القلق البالغ الذي يساور اللجنة إزاء قرار اسرائيل بناء مستوطنة يهودية جديدة في منطقة جبل أبو غنيم الواقعة في جنوب القدس الشرقية.
    El Gobierno de Israel decidió el 26 de febrero de 1997 construir un nuevo asentamiento de colonos en la zona de Jabal Abu Ghneim, en el territorio palestino ocupado. UN لقد قامت حكومة إسرائيل، يوم ٢٦ شباط/فبراير الماضي باتخاذ قرار ببناء مستعمرة جديدة في منطقة جبل أبو غنيم في اﻷرض الفلسطينية المحتلة.
    Deseo reiterar que el Gobierno de Turquía está muy preocupado por la reciente decisión del Gobierno de Israel de aprobar la construcción de viviendas en la zona de Jabal Abu Ghneim en Al-Quds Al-Sharif, decisión que contraviene las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General. UN وأود أن أقول مجددا إن الحكومة التركية تشعر بالقلق البالغ إزاء قرار الحكومة اﻹسرائيلية اﻷخير بالموافقة علـى مشروع سكني في منطقة جبل أبو غنيم في القدس الشريف انتهاكا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس اﻷمن والجمعية العامة.
    El 10 de enero, Eli Suissa, Ministro del Interior de Israel, dio a conocer la preparación de un plan para confiscar la zona de Jabal Abu Ghneim cerca de Jerusalén. UN ٩ - وفي ١٠ كانون الثاني/يناير، ذكر وزير الداخلية اﻹسرائيلي، إيلي سويسا، أن خطة أعدت لمصادرة منطقة جبل أبو غنيم بالقرب من القدس.
    Se han construido nuevos asentamientos y el acontecimiento más grave a este respecto es la decisión adoptada el 26 de febrero de 1997 de construir 6.500 viviendas judías en la colina de Jabal Abu Ghneim. UN فقد بنيت مستوطنات جديدة. ويتمثل أخطر تطور حدث في هذا الصدد في القرار الذي اتخذ في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٧ ببناء ٥٠٠ ٦ وحدة سكنية يهودية على تل يدعى جبل أبو غنيم.
    En el proyecto de resolución se exigía que Israel pusiera término de inmediato a la construcción del asentamiento de Jabal Abu Ghneim al sur de Jerusalén oriental ocupada, así como a todas las demás actividades de asentamiento en los territorios ocupados. UN ٤٧ - وكان مشروع القرار يطالب إسرائيل بالتوقف فورا عن البناء في مستعمرة جبل أبو غنيم الواقعة جنوب القدس الشرقية المحتلة، وكذلك عن جميع اﻷنشطة الاستيطانية اﻹسرائيلية اﻷخرى في اﻷراضي المحتلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد