ويكيبيديا

    "de jubilación a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للتقاعد إلى
        
    • لبدﻻت تقاعد
        
    • التقاعد إلى
        
    • الإلزامية لإنهاء الخدمة إلى
        
    • للتقاعد لدى الصندوق إلى
        
    22. La elevación de la edad normal de jubilación a 65 años permitiría realizar economías actuariales que compensarían en parte los costos derivados de la mayor longevidad de los afiliados. UN 22 - وسيؤدي رفع السن العادية للتقاعد إلى 65 عاما إلى تحقيق وفورات اكتوارية من شأنها أن تقابل جزئيا التكاليف الناشئة عن زيادة العمر المتوقع.
    Fui de un plan de jubilación a tocar en la radio BBC de Londres, Radio Canadá, y demás". TED تحوّلتُ من التخطيط للتقاعد إلى العزف على إذاعة "بي بي سي" في لندن، وراديو كندا، وغيرهما."
    Asimismo, se señaló que si se observara una tendencia de déficits, el Comité Mixto debería estar preparado para pronunciarse sobre la necesidad de elevar la edad normal de jubilación a los 65 años, junto con otras posibles medidas encaminadas a conseguir un equilibrio actuarial de la Caja. UN وأشير كذلك إلى أنه في حال ظهور اتجاه يشي بتتابع حالات العجز، فإن المجلس ينبغي أن يكون مستعدا لإبداء رأيه بشأن ضرورة زيادة السن العادية للتقاعد إلى 65 عاما وكذلك بشأن تدابير أخرى يمكن اتخاذها لتحقيق التوازن الاكتواري للصندوق.
    La UNISERV apoyaría también, con condiciones, un ulterior incremento opcional de la edad de jubilación a 65 años o más. UN وأضـــاف قائــــلا إن الاتحاد سيرحـــب أيضــــا، بنــــاء على شروط، برفع اختياري فيما بعد لسن التقاعد إلى 65 عاما أو أكثر.
    Una segunda modificación se referiría a la propuesta de aumentar la edad normal de jubilación a los 65 años para los nuevos afiliados de la Caja a partir del 1 de enero de 2014, a más tardar. UN 25 - واقتُرح تعديل ثان يتم بموجبه رفع السن العادية للتقاعد إلى 65 سنة للمشتركين الجدد في الصندوق، اعتبارا من موعد أقصاه 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    9. Autoriza al Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas a aumentar la edad normal de jubilación a los 65 años para los nuevos afiliados a la Caja, con efecto a partir del 1 de enero de 2014, a más tardar; UN 9 - تأذن لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة برفع السن العادية للتقاعد إلى 65 عاما للمشاركين الجدد في الصندوق، ويسري ذلك في موعد لا يتجاوز 1 كانون الثاني/يناير 2014؛
    31. Se acoge con agrado la recomendación del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas de aumentar la edad normal de jubilación a 65 años para los nuevos participantes en la Caja. UN 31 - ورحبت بتوصية مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة برفع السن العادية للتقاعد إلى 65 سنة للمشاركين الجدد في الصندوق.
    Para reflejar la decisión del Comité Mixto de aumentar la edad normal de jubilación a 65 años en el caso de funcionarios cuya afiliación a la Caja comience o se reanude a partir del 1 de enero de 2014. UN ليعكس ما قرره مجلس الصندوق بزيادة السن العادية للتقاعد إلى 65 عاماً للموظفين الذين يبدأون أو يعاودون الاشتراك في الصندوق في 1 كانون الثاني/يناير 2014 أو بعده.
    a) Aumento de la edad normal de jubilación a los 65 años; UN (أ) زيادة السن العادية للتقاعد إلى 65 عاما؛
    El aumento de la edad obligatoria de jubilación a 65 años, que refleja la tendencia actual en muchos Estados Miembros, también es razonable. UN ٣٧ - وأضاف أن رفع السن الإلزامية للتقاعد إلى 65 عاما، على النحو الذي يعكس الاتجاه الحالي في العديد من الدول الأعضاء، أمر معقول أيضا.
    - Elevación de la edad normal de jubilación a los 65 años (economías actuariales estimadas de aproximadamente el 1,00% de la remuneración pensionable) [párrs. 130 a 152] UN - زيادة السن العادية للتقاعد إلى 65 عاما (وفورات اكتوارية تقديرية تبلغ نحو 1.00 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي) [الفقرات 130-153]
    El Comité Mixto tomó nota de la conclusión del grupo de trabajo de que la elevación de la edad normal de jubilación a los 65 años sería beneficiosa para la Caja, ya que permitiría obtener economías actuariales del orden del 1,00% de la remuneración pensionable. UN 238 - وأحاط المجلس علما بأن الفريق العامل قد خلص إلى أن زيادة السن العادية للتقاعد إلى 65 سنة ستكون مفيدة للصندوق لأنها ستحقق وفورات اكتوارية تناهز 1 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    El Comité Mixto observó que la elevación de la edad normal de jubilación a 65 años permitiría realizar economías actuariales, compensando en parte los costos actuariales derivados de la mayor longevidad de los afiliados, como se desprende de los cuadros sobre mortalidad incorporados recientemente en la evaluación actuarial. UN 245 - ولاحظ المجلس أن زيادة السن العادية للتقاعد إلى 65 عاما من شأنها أن تحقق وفورات اكتوارية، تعوض جزئيا التكاليف الاكتوارية الناشئة عن تزايد أعمار المشتركين، كما يتضح من جداول الوفيات التي أدرجت مؤخرا في التقييم الاكتواري.
    La Comisión Consultiva observa que el Comité Mixto indicó que la elevación de la edad normal de jubilación a 65 años permitiría realizar economías actuariales, compensando en parte los costos actuariales derivados de la mayor longevidad de los afiliados, como se desprende de los cuadros sobre mortalidad incorporados recientemente en la evaluación actuarial (véase A/67/9, párr. 306). UN 28 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس صندوق المعاشات التقاعدية أشار إلى أن رفع السن العادية للتقاعد إلى 65 عاما من شأنه تحقيق وفورات اكتوارية تعوض جزئيا التكاليف الاكتوارية الناشئة عن ازدياد أعمار المشتركين، كما يتضح من جداول الوفيات التي أدرجت مؤخرا في التقييم الاكتواري (انظر A/67/9، الفقرة 306).
    " El Comité Mixto observó que la elevación de la edad normal de jubilación a 65 años permitiría realizar economías actuariales, compensando en parte los costos actuariales derivados de la mayor longevidad de los afiliados, como se desprende de los cuadros sobre mortalidad incorporados recientemente en la evaluación actuarial. UN " لاحظ المجلس أن رفع السن العادية للتقاعد إلى 65 عاما من شأنه تحقيق وفورات اكتوارية، تعوض جزئيا التكاليف الاكتوارية الناشئة عن ازدياد أعمار المشتركين، كما يتضح من جداول الوفيات التي أدرجت مؤخرا في التقييم الاكتواري.
    En sus deliberaciones, los miembros de la Comisión observaron que muchos Estados habían aumentado la edad de jubilación a 65 y más años, y que algunos, por ejemplo, los Estados Unidos de América, la habían abolido por completo. UN 70 - وفي مجرى المداولات لاحظ أعضاء اللجنة أن عددا كبيرا من الدول زادت سن التقاعد إلى 65 سنة أو أكثر، وأن بعض الدول، مثل الولايات المتحدة الأمريكية، ألغى سن التقاعد تماما.
    Las tres federaciones del personal también apoyaron un posible examen futuro para elevar la edad de jubilación a los 65 años para todos los funcionarios después de que la Caja de Pensiones hubiera terminado el estudio actuarial en 2010 y el Comité Mixto de Pensiones hubiera tomado una decisión en relación con la edad de jubilación. UN كما أيدت اتحادات الموظفين الثلاثة إمكانية إجراء استعراض آخر لزيادة السن الإلزامية لإنهاء الخدمة إلى 65 عاما بالنسبة لجميع الموظفين بعد انتهاء صندوق المعاشات التقاعدية من الدراسة الاكتوارية في عام 2010، واتخاذه قرارا بشأن سن التقاعد.
    9. Hace notar la recomendación del actuario consultor y de la Comisión de Actuarios de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas de que, dadas las graves repercusiones que ha tenido el aumento de la longevidad en la situación actuarial de la Caja, el aumento de la edad normal de jubilación a 65 años ayudaría a mejorar la situación actuarial de esta; UN 9 - تحيط علما برأي الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين التابعة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بأنه نظرا للأثر الكبير لزيادة طول العمر على الوضع الاكتواري للصندوق، فإن رفع السن العادية للتقاعد لدى الصندوق إلى 65 عاما سيساعد في تحسين الوضع الاكتواري للصندوق؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد