ويكيبيديا

    "de jubilación diferida" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقاعد المؤجل
        
    • تقاعد مؤجل
        
    • التقاعد المؤجلة
        
    • تقاعديا مؤجلا
        
    • المعاش التقاعدي المؤجل
        
    • تقاعد مؤجّل
        
    • والمؤجل
        
    • التقاعدية المؤجلة
        
    El Comité Mixto examinó también las disposiciones en vigencia de los Estatutos sobre la conmutación parcial de una prestación de jubilación diferida con arreglo al artículo 36 de los Estatutos, que resultaba en la pérdida del derecho a una prestación de cónyuge supérstite. UN زاي - مسائل أخرى ٣١٤ - استعرض المجلس أيضا اﻷحكام الحالية من النظام اﻷساسي المتعلقة باﻹبدال الجزئي لاستحقاق التقاعد المؤجل بموجب المادة ٣٦ من النظام اﻷساسي التي يسقط بموجبها استحقاق الزوج الخلف.
    Prestación de jubilación diferida UN استحقاق التقاعد المؤجل
    En consecuencia, en virtud de los Estatutos, a la muerte de un afiliado que esté empleado o que tenga derecho al pago de una prestación de jubilación, de jubilación anticipada, de jubilación diferida o de invalidez, el cónyuge supérstite tiene derecho al pago de una prestación. UN ٢٦٣ - ومن ثم فإن النظام اﻷساسي يقضي بأنه عند وفاة المشترك في أثناء الخدمة أو خلال تمتعه بالحق في استحقاق تقاعدي أو استحقاق تقاعد مبكرا أو استحقاق تقاعد مؤجل أو استحقاق عجز، يكون للزوج الباقي على قيد الحياة الحق في الحصول على استحقاق.
    " , o ha permutado una prestación de jubilación diferida en virtud del inciso c) del artículo 30. " UN " أو استبدل استحقاق تقاعد مؤجل بموجب المادة 30 (ج) " .
    i) Aplicar ajustes por costo de la vida a las prestaciones de jubilación diferida a partir de los 50 años de edad; UN `1 ' تطبيق تسويات كلفة المعيشة على استحقاقات التقاعد المؤجلة اعتبارا من سن 50 سنة؛
    Al 31 de diciembre de 2008, las prestaciones periódicas en curso de pago se desglosaban como sigue: 20.550 prestaciones de jubilación, 13.653 prestaciones de jubilación anticipada, 6.932 prestaciones de jubilación diferida, 9.538 prestaciones de viudedad, 8.072 prestaciones de hijos, 1.161 prestaciones de discapacidad y 39 prestaciones de familiares secundarios a cargo. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، كان توزيع الاستحقاقات الدورية الممنوحة على النحو التالي: 550 20 استحقاقا تقاعديا و 653 13 استحقاقا تقاعديا مبكرا و 932 6 استحقاقا تقاعديا مؤجلا و 538 9 استحقاقا للترمل و 072 8 استحقاقا للأولاد و 161 1 استحقاقا للعجز و 39 استحقاقا للمعالين الثانويين.
    Para aclarar que no existe la opción de permutar una parte de la prestación de jubilación diferida por el pago de una suma alzada. UN لتوضيح أنه لا يوجد أي خيار في أن يُستبدل بجزء من مستحقات المعاش التقاعدي المؤجل مبلغاً إجمالياً مقطوعاً.
    b) El Director General recibirá cobertura del seguro médico subvencionado después de su separación del servicio, que suplirá la cobertura del seguro médico que recibía durante su permanencia en el servicio, a contar de la fecha en que comience a recibir una prestación de jubilación diferida de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN (ب) يحق للمدير العام الحصول على التغطية المدعومة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة استمرارا لتغطيته بهذا التأمين أثناء الخدمة وذلك اعتبارا من التاريخ الذي يتلقّى فيه استحقاق تقاعد مؤجّل من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Prestaciones de jubilación diferida UN استحقاق التقاعد المؤجل
    a) Se pagará una prestación de jubilación diferida a todo afiliado que al separarse del servicio sea menor de la edad normal de jubilación y cuyo período de aportación sea de cinco años o más. UN (أ) يدفع استحقاق التقاعد المؤجل إلى المشترك الذي يكون سنه عند انتهاء الخدمة أقل من السن العادية للتقاعد وتكون مدة خدمته المسدد عنها اشتراكات المعاش التقاعدي خمس سنوات أو أكثر.
    d) El coeficiente de ajuste por diferencias en el costo de la vida mencionado en el párrafo 5 b) i) supra no se aplicará a las prestaciones de jubilación diferida. UN (د) لا ينطبق على استحقاقات التقاعد المؤجل معامل فرق تكلفـة المعيشة الوارد في الفقرة الفرعية 5 (ب) `1 ' أعلاه.
    Prestación de jubilación diferida UN استحقاق التقاعد المؤجل
    Al 31 de diciembre de 1999 el desglose de las prestaciones periódicas en curso de pago era el siguiente: 14.599 prestaciones de jubilación; 9.499 prestaciones de jubilación anticipada, 6.501 prestaciones de jubilación diferida, 6.957 prestaciones de viudez, 7.796 prestaciones de hijos, 803 pensiones de invalidez y 44 pensiones de familiares secundarios a cargo. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 كان تفصيل الاستحقاقات الدورية الجاري صرفها كالآتي: 599 14 استحقاقا تقاعديا، و 499 9 استحقاق تقاعد مبكر، و 501 6 استحقاق تقاعد مؤجل و 957 6 استحقاق أرملة أو أرمل و 796 7 استحقاق أولاد، و 803 استحقاقات عجز، و 44 استحقاق معالين من الدرجة الثانية.
    b) No obstante, no se abonará la pensión si el afiliado ha permutado, en virtud de los artículos 28 ó 29, la prestación que habría correspondido a su viuda, o ha permutado una prestación de jubilación diferida en virtud del inciso c) del artículo 30. UN (ب) لا يدفع مع ذلك أي استحقاق إذا كان المشترك قد استبدل الاستحقاق الذي كان سيؤول إلى الأرملة أو أرملته بموجب المادة 28 أو المادة 29 أو استبدل استحقاق تقاعد مؤجل بموجب المادة 30 (ج).
    " , o ha permutado una prestación de jubilación diferida en virtud del inciso c) del artículo 30 " . UN " أو استبدل استحقاق تقاعد مؤجل بموجب المادة 30 (ج) " .
    Se paga una prestación de jubilación diferida a todo afiliado que al separarse del servicio sea menor de la edad normal de jubilación y cuyo período de aportación sea de cinco años o más. UN تدفع استحقاقات التقاعد المؤجلة للمشترك الذي يكون عمره عند انتهاء الخدمة أقل من سن التقاعد الطبيعي وتكون خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي خمس سنوات أو أكثر عند انتهاء الخدمة.
    El monto de la prestación de jubilación diferida es igual al monto ordinario de la prestación de jubilación y comienza a pagarse al llegar a la edad normal de jubilación. UN وتدفع استحقاقات التقاعد المؤجلة بالمعدل القياسي للاستحقاقات التقاعدية وتبدأ في سن التقاعد الطبيعي.
    Se paga una prestación de jubilación diferida a todo afiliado que al separarse del servicio sea menor de la edad normal de jubilación y cuyo período de aportación sea de cinco años o más. UN تدفع استحقاقات التقاعد المؤجلة للمشترك الذي يكون عمره عند انتهاء الخدمة أقل من سن التقاعد الطبيعي وتكون خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي خمس سنوات أو أكثر عند انتهاء الخدمة.
    d) La eliminación de la limitación del derecho a revalidación sobre la base de los años de los servicios anteriores no sólo cubría a los afiliados a la CCPPNU que habían recibido una liquidación por retiro de la Caja, sino también a los que habían optado por una prestación de jubilación diferida (completa o parcial), siempre que no estuvieran recibiendo pagos periódicos de su prestación diferida en el momento de la solicitud; UN (د) لم يشمل إلغاء الحد المفروض على الحق في ضم فترة سابقة من الخدمة المشتركين في الصندوق الذين تلقوا تسوية انسحاب، بل شمل أيضا فقط أولئك الذين اختاروا استحقاقا تقاعديا مؤجلا (كاملا أو جزئيا)، شريطة أنهم لم يكونوا قد تلقوا أية مدفوعات عن استحقاقاتهم المؤجلة حين تقديم طلبهم؛
    Prestación de jubilación diferida UN مستحقات المعاش التقاعدي المؤجل
    Como el artículo 30 ya no contempla la opción de permutar la prestación de jubilación diferida por el pago de una suma alzada, es inconducente hacer referencia a la suma alzada en la redacción del artículo. UN وحيث إن خيار أن يُستبدل بجزء من مستحقات المعاش التقاعدي المؤجل مبلغاً إجمالياً مقطوعاً لم يعد موجودا بموجب المادة 30، تصبح الإشارة في صياغة المادة إلى المبلغ الإجمالي المقطوع غير ذات موضوع.
    b) El Director General recibirá cobertura del seguro médico subvencionado después de su separación del servicio, que suplirá la cobertura del seguro médico que recibía durante su permanencia en el servicio, a contar de la fecha en que comience a recibir una prestación de jubilación diferida de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN (ب) يحق للمدير العام الحصول على التغطية المدعومة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة استمرارا لتغطيته بهذا التأمين أثناء الخدمة وذلك اعتبارا من التاريخ الذي يتلقّى فيه استحقاق تقاعد مؤجّل من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    La reducción de 43,6 millones de dólares en el exceso de los ingresos respecto de los gastos entre 1994 y 1995 se debió principalmente al aumento de los gastos por concepto de prestaciones de jubilación, prestaciones de jubilación anticipada y de jubilación diferida y prestaciones de invalidez (véanse los párrafos 22 y 23). UN ١١ - ويعزى نقص الزيادة في اﻹيرادات عن النفقات، البالغ ٦,٣٤ مليون دولارا في عام ٤٩٩١، أساسا إلى زيادة النفقات المتعلقة باستحقاقات التقاعد واستحقاقات التقاعد المبكر والمؤجل واستحقاقات العجز )انظر الفقرتين ٢٢ و٣٢(.
    Ajustes por costo de la vida de las prestaciones de jubilación diferida UN تسويات تكلفة المعيشة للاستحقاقات التقاعدية المؤجلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد