ويكيبيديا

    "de juristas demócratas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للمحامين الديمقراطيين
        
    • للمحاميين الديمقراطيين
        
    Asociación Internacional de Juristas Demócratas Renée Bridel UN الرابطة الدولية للمحامين الديمقراطيين رني بريديل
    En la época de la guerra de Corea, la Asociación Internacional de Juristas Demócratas y otras organizaciones internacionales enviaron a la República Popular Democrática de Corea un equipo de investigación que confirmó los hechos y les dio estado público en todo el mundo. UN وإبان الحرب الكورية، أوفد الاتحاد الدولي للمحامين الديمقراطيين وغيره من المنظمات الدولية فريق تحقيق إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية فتثبت من الحقائق وأذاعها على العالم.
    Asociación Internacional de Juristas Demócratas UN 2 - الرابطة الدولية للمحامين الديمقراطيين
    Asociación Internacional de Juristas Demócratas UN الرابطة الدولية للمحامين الديمقراطيين
    559. La Asociación Internacional de Juristas Demócratas se refirió a la supuesta persecución de determinados exiliados políticos filipinos. UN 559- وأشارت الرابطة الدولية للمحاميين الديمقراطيين إلى ما أفيد عن اضطهاد منفيين سياسيين فيلبيين معيَّنين.
    Asociación Internacional de Juristas Demócratas UN الرابطة الدولية للمحامين الديمقراطيين
    Asociación Internacional de Juristas Demócratas UN الرابطة الدولية للمحامين الديمقراطيين
    3. Asociación Internacional de Juristas Demócratas UN 3 - الرابطة الدولية للمحامين الديمقراطيين
    Asociación Internacional de Juristas Demócratas (20012004) UN الجمعية الدولية للمحامين الديمقراطيين (2001-2004)
    Asociación Internacional de Juristas Demócratas UN ثانيا - الرابطة الدولية للمحامين الديمقراطيين
    2. Asociación Internacional de Juristas Demócratas UN 2 - الرابطة الدولية للمحامين الديمقراطيين
    Además, las organizaciones de la sociedad civil, como la Asociación Española para el Derecho Internacional de los Derechos Humanos y la Asociación Internacional de Juristas Demócratas habían reafirmado su convicción en la existencia del derecho de los pueblos a la paz. UN وإضافة إلى ذلك، أكدت منظمات المجتمع المدني مجدداً اقتناعها بوجود حق للشعوب في السلم كالجمعية الإسبانية للقانون الدولي لحقوق الإنسان، والرابطة الدولية للمحامين الديمقراطيين.
    Pasajes del informe de fecha 31 de marzo de 1952 del equipo de investigación de la Asociación Internacional de Juristas Demócratas sobre los crímenes cometidos por los Estados Unidos en Corea UN مقتطف من تقرير مؤرخ ٣١ آذار/ مــارس ١٩٥٢ لفريــق التحقيق التابع للاتحاد الدولي للمحامين الديمقراطيين عن الجرائـم التــي ارتكبتها الولايات المتحدة في كوريا
    A fin de investigar el genocidio cometido por los Estados Unidos contra el pueblo coreano, la Asociación Internacional de Juristas Demócratas formó un equipo de investigación de abogados procedentes de ocho países, entre ellos Austria, Francia, Italia, los Países Bajos y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN وبغية التحقيق في أعمال اﻹبادة الجماعية التي ارتكبتها الولايات المتحدة ضد الشعب الكوري، فإن الاتحاد الدولي للمحامين الديمقراطيين شكل فريق تحقيق من خبراء في القانون من ٨ بلدان كانت من ضمنها النمسا وإيطاليا وبريطانيا وهولندا وفرنسا.
    A este respecto, adjunto a la presente unos pasajes del informe del equipo de investigación de la Asociación Internacional de Juristas Demócratas publicado el 31 de marzo de 1952 sobre la base de la verificación, en el lugar de los hechos, de los crímenes cometidos (véase el anexo). UN وفي هذا السياق، أرفق طيه مقتطفا من تقرير فريق التحقيق التابع للاتحاد الدولي للمحامين الديمقراطيين نشر في ٣١ آذار/ مارس ١٩٥٢ بعد التثبت من الجرائم ميدانيا )انظر المرفق(.
    Organizaciones no gubernamentales: Asociación Internacional de Juristas Demócratas, Asociación Mundial de Educación (en nombre también de la Association of World Citizens), Movimiento Indio " Tupaj Amaru " 75.ª UN المنظمات غير الحكومية: رابطة التعليم العالمي (نيابة أيضاً عن رابطة المواطنين العالميين)، حركة " توباي أمارو " الهندية، الرابطة الدولية للمحامين الديمقراطيين
    45. La observadora de la Asociación Internacional de Juristas Demócratas se refirió al problema de la impunidad como resultado de la inmunidad otorgada durante el proceso de verdad y reconciliación y en particular a que en ocasiones a los funcionarios públicos que habían cometido delitos se les destinaba a otras partes de Indonesia en las que cometían la misma clase de violaciones de los derechos humanos. UN 45- وتحدثت المراقبة عن الرابطة الدولية للمحامين الديمقراطيين عن مشكلة الإفلات من العقاب التي تتسبب فيها الحصانات الممنوحة أثناء إجراءات الحقيقة والمصالحة وبالخصوص الضباط الجناة الذين كان يعاد نشرهم في بعض الأحيان في مناطق أخرى من إندونيسيا حيث يرتكبون نفس انتهاكات حقوق الإنسان.
    482. La Comisión de las Iglesias para los Asuntos Internacionales del Consejo Mundial de Iglesias y la Asociación Internacional de Juristas Demócratas sostuvieron que el hecho de que la comunidad internacional siguiera preocupada por las violaciones de los derechos humanos en Filipinas era un hecho alentador, porque contrastaba con la impecable imagen proyectada por Filipinas en el informe nacional. UN 482- وأشارت لجنة الكنائس للشؤون الدولية التابعة لمجلس الكنائس العالمي والرابطة الدولية للمحامين الديمقراطيين إلى أن استمرار شعور المجتمع الدولي بالقلق إزاء انتهاكات حقوق الإنسان أمر يبعث على الطمأنينة، لأنه يزيل الصورة البراقة التي قدمتها الفلبين في تقريرها الوطني.
    866. La Asociación Internacional de Juristas Demócratas, el Consejo Indio de Sudamérica e Interfaith International formularon una declaración conjunta en la que manifestaban su pleno apoyo a la recomendación de que el Japón revisara urgentemente la aplicación de la pena de muerte y estudiara la posibilidad de establecer una moratoria con miras a abolir esa pena. UN 866- وأدلت الرابطة الدولية للمحامين الديمقراطيين والمجلس الهندي لأمريكا الجنوبية والمنظمة الدولية المشتركة بين الأديان ببيان مشترك أعربت فيه عن دعمها الكامل للتوصية بأن تُعجِّل اليابان بمراجعة تطبيق عقوبة الإعدام، وبأن تتخذ قراراً بوقف تنفيذ العقوبة ثم إلغائها.
    500. La Asociación Internacional de Juristas Demócratas y el Centro Europa-Tercer Mundo felicitaron a Viet Nam por los logros obtenidos en relación con la reducción de la pobreza, el derecho a la educación, la salud y los alimentos, la igualdad entre los géneros y la promoción de los derechos de la mujer. UN 500- وأثنت `الرابطة الدولية للمحامين الديمقراطيين بأوروبا` و`مركز العالم الثالث` على فييت نام لما حققته من إنجازات في مجالات الحد من الفقر، والحق في التعليم، والحق في الصحة والحق في الغذاء، والمساواة بين الجنسين، وتعزيز حقوق المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد