ويكيبيديا

    "de justicia de las comunidades europeas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العدل للجماعات الأوروبية
        
    • العدل الأوروبية
        
    • العدل التابعة للجماعات الأوروبية
        
    • العدل التابعة للاتحاد الأوروبي
        
    • العدل التابعة لﻻتحادات اﻷوروبية
        
    • العدل للمجتمعات اﻷوروبية
        
    • العدل الخاصة بالمجتمعات الأوروبية
        
    • العدل للاتحادات الأوروبية
        
    Los autores saben también que se ha sometido un caso análogo al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas. UN كما أن أصحاب البلاغ على وعي بأن قضية مماثلة قد رُفعت أمام محكمة العدل للجماعات الأوروبية.
    Esta cuestión ha sido examinada por el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas. UN وكانت هذه المسألة محل محاكمة في محكمة العدل للجماعات الأوروبية.
    El Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas resuelve las controversias relativas a la interpretación de los tratados y la legislación de la Unión Europea. UN وتعمل محكمة العدل للجماعات الأوروبية على تسوية المنازعات بشأن كيفية تفسير معاهدات وتشريعات الاتحاد الأوروبي.
    1995 Observador en audiencias del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas en Luxemburgo, que ha dictado varias sentencias que afectan al derecho inglés. UN 1995 تابع جلسات بمحكمة العدل الأوروبية في لكسمبرغ التي أصدرت عددا من الأحكام تمس القانون الانكليزي.
    Los recientes fallos del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas ponen de manifiesto la importancia de solucionar esta cuestión. UN إن الحكم الأخير لمحكمة العدل التابعة للجماعات الأوروبية يؤكد على أهمية حل هذه المسألة.
    Igualmente, el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas recuerda sistemáticamente esta regla en su jurisprudencia. UN كما أن محكمة العدل التابعة للاتحاد الأوروبي لا تنفك تشير إلى هذه القاعدة في اجتهادها القضائي.
    El Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas ha considerado el orden público como motivo de expulsión en varios asuntos. UN 353 - ونظرت محكمة العدل للجماعات الأوروبية في النظام العام باعتباره مسوغا للطرد في سلسلة من القضايا.
    El Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas garantiza la observancia del derecho comunitario. UN وتكفل محكمة العدل للجماعات الأوروبية احترام قانون الجماعة الأوروبية.
    El Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas ha estimado conveniente proporcionar algunas precisiones sobre ese punto. UN وقد أوردت محكمة العدل للجماعات الأوروبية بعض التوضيحات بشأن هذه المسألة.
    También ha participado en la preparación de casos en el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas. UN كما شاركت في إعداد الدعاوى في محكمة العدل للجماعات الأوروبية.
    Dado que según el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas la Comunidad tiene un ordenamiento jurídico propio, la opinión que prevalece en la Comunidad es que esa violación no da lugar a la responsabilidad internacional de la Comunidad. UN ولما كانت محكمة العدل للجماعات الأوروبية قضت بأنه للجماعة الأوروبية نظامها القانوني الخاص بها، فإن الرأي السائد في الجماعة سيكون أن هذا الانتهاك لا يضع المسؤولية الدولية على عاتق الجماعة.
    Jacobsson se ha ocupado de asuntos de derecho internacional en el marco de la cooperación de la Unión Europea, en particular durante la presidencia de Suecia, y ha tomado parte en la instrucción de causas del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas. UN وعملت أيضا في قضايا القانون الدولي في إطار تعاون بلادها مع الاتحاد الأوروبي، لا سيما خلال فترة رئاسة السويد للاتحاد، وشاركت في إعداد دعاوى عرضت على محكمة العدل للجماعات الأوروبية.
    De conformidad con lo dispuesto en el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea, el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas es competente para decidir en última instancia y con carácter vinculante si dichas cláusulas de excepción se han aplicado de manera arbitraria. UN ووفقا للمعاهدة التي أنشئت بموجبها الجماعة الاقتصادية الأوروبية، تتمتع محكمة العدل للجماعات الأوروبية بسلطة البت نهائيا وبقوة ملزمة فيما إذا كانت تلك البنود الاستثنائية قد طبقت بشكل تعسفي.
    Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas UN محكمة العدل للجماعات الأوروبية
    En lo que respecta al concepto de prestador de servicios establecido, la Directiva indica que debe tenerse en cuenta la jurisprudencia del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas. UN أما عن مفهوم مقدّم الخدمات المستقر فحدّد التوجيه أنه ينبغي أيضا مراعاة السوابق القانونية لمحكمة العدل الأوروبية.
    Los procedimientos ante el Tribunal de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar se han suspendido en espera del resultado del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas. UN وقد عُلقت الإجراءات أمام محكمة اتفاقية قانون البحار في انتظار ما ستنتهي إليه محكمة العدل الأوروبية من نتائج.
    Cada magistrado del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas cuenta con la asistencia de tres funcionarios jurídicos. UN فكل قاضٍ من قضاة محكمة العدل الأوروبية يساعده ثلاثة كتبة للشؤون القانونية.
    El primer caso en que se aplicaron esas disposiciones contra un Estado ocurrió en el año 2000, cuando el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas impuso una multa de 20.000 ecus diarios por infracción repetida del ordenamiento jurídico de la Unión Europea. UN وأول حالة طبقت فيها الأحكام فعلا ضد دولة هي الحالة التي حصلت في عام 2000، عندما فرضت محكمة العدل التابعة للجماعات الأوروبية غرامة على استمرار انتهاك قانون الاتحاد الأوروبي قدرها 000 20 جنيه إسترليني في اليوم الواحد.
    Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas UN جيم - محكمة العدل التابعة للجماعات الأوروبية
    El 15 de octubre de 2003, la Comisión planteó la cuestión al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas. UN وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003، رفعت المفوضية المسألة أمام محكمة العدل التابعة للجماعات الأوروبية.
    El propósito de la reforma fue enmendar y complementar la Ley de igualdad de modo que se ajustara a las normas de la legislación comunitaria y a la jurisprudencia del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas. UN ويتمثل الغرض من التعديلات تعديل واستكمال قانون المساواة كيما يتمشى مع معايير قانون الجماعة الأوربية والسوابق القضائية لمحكمة العدل التابعة للاتحاد الأوروبي.
    El Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas ha seguido publicando sistemáticamente su jurisprudencia en los idiomas oficiales de las Comunidades. UN ٣٢ - وتواصل محكمة العدل للمجتمعات اﻷوروبية نشر قانون سوابقها القضائية بانتظام في اللغات الرسمية اﻹحدى عشرة لهذه المجتمعات.
    - Preparación de los informes de Francia ante la Corte de Justicia de las Comunidades Europeas en Luxemburgo UN - إعداد مذكرات فرنسا لدى محكمة العدل الخاصة بالمجتمعات الأوروبية في لكسمبورغ
    El Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas (TJCE) garantiza la observancia del derecho comunitario. UN وتكفل محكمة العدل للاتحادات الأوروبية احترام قانون الجماعة الأوروبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد