ويكيبيديا

    "de knin" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كنين
        
    • كينين
        
    • كنن
        
    • كينن
        
    • بكنين
        
    El AWACS detectó por radar una aeronave no identificada a 50 kilómetros al nordeste de Knin, cuyo rastro desapareció sobre esa ciudad. UN رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية على بعد ٥٠ كيلومترا شمال شرقي كنين تلاشى أثرها فوق تلك المدينة.
    El aparato despegó de Knin con 17 pacientes, cuatro acompañantes médicos y una tripulación de cuatro personas. UN وانطلقت الطائرة من كنين وعلى متنها ١٧ مصابا و٤ مرافقين طبيين و ٤ من الطاقم الجوي.
    La UNPROFOR autorizó un vuelo de evacuación de bajas al hospital militar de Banja Luka con un vuelo de retorno al hospital de Knin. UN أذنت قوة اﻷمم المتحدة للحماية برحلة جوية لﻹجلاء الطبي إلى المستشفى العسكري في بانيا لوكا والعودة إلى مستشفى كنين.
    En la región de Knin y Korenica, han sufrido grandes daños diversos centros religiosos. UN وتعرضت عدة مواقع دينية ﻷضرار بالغة في منطقة كينين وكورينتسا.
    La ofensiva de unidades paramilitares controladas por las autoridades de Knin contra el enclave de Bihać, declarado zona segura por las Naciones Unidas no cede en su violencia. UN وثمة هجوم مستمر دون هوادة على يد الوحدات شبه العسكرية التي تخضع لسلطات كنن ضد منطقة بيهاتش التي أعلنت اﻷمم المتحدة أنها منطقة آمنة.
    La UNPROFOR autorizó un vuelo de evacuación médica al hospital militar de Banja Luka con un vuelo de regreso al hospital de Knin solicitado por las autoridades serbias de Krajina. UN أذنت قوة اﻷمم المتحدة للحماية برحلة إخلاء طبي إلى المستشفى العسكري في بانيالوكا مع رحلة عودة إلى مستشفى كنين كان قد طلبتهما السلطات الصربية لكرايينا.
    A la salida de Knin y Banja Luka, se descubrió que el avión llevaba varios pasajeros que no estaban heridos. UN وعند انطلاقها من كنين ومن بانيالوكا، اكتشف أن الطائرة تقل عدة مسافرين من غير الجرحى.
    El vuelo de este helicóptero MI-8 comenzó como una evacuación médica aprobada de Knin a Banja Luka y regreso. UN بدأ تحليق هذه الطائرة العمودية بوصفه إجلاء طبيا جرت الموافقة عليه من كنين إلى بانيا لوكا والعودة.
    Los aparatos de la OTAN siguieron al helicóptero hasta perder contacto con él 40 kilómetros al noreste de Knin. UN وتعقبت الطائرات المقاتلة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي طائرة الهليكوبتر الى أن اختفت على بعد ٤٠ كيلومترا شمال شرق كنين.
    Las autoridades de Knin faltaron asimismo a su compromiso de poner fin a su intervención militar tras el ataque aéreo contra el aeródromo de Udbina. UN كما أخلت سلطات كنين باتفاقها على وقف تدخلها العسكري بعد الضربة الجوية التي وجهت ضد مطار أودبينا.
    El AWACS estableció contacto por radar a 30 kilómetros al norte de Knin, en dirección sur. UN رصدت طائرات اﻹيواكس بالرادار هدفا على بعد ٣٠ كيلومترا شمال كنين متجها جنوبا.
    El contacto abandonó la zona de prohibición de vuelos a 15 kilómetros al noreste de Knin. UN وترك الهدف المنطقة غير المأذون بالتحليق فيها على بعد ١٥ كيلومترا شمال شرق كنين.
    El contacto se perdió a 43 kilómetros al noreste de Knin. UN وفقد الهدف على بعد ٤٣ كيلومترا شمال شرق كنين.
    El AWACS estableció contacto por radar a 60 kilómetros al este de Knin, en dirección sur. UN ١٦٥ عقدة رصدت طائرات اﻹيواكس بالرادار هدفا على بعد ٦٠ كيلومترا شرق كنين متجها جنوبا.
    El contacto se perdió a 78 kilómetros al sudeste de Knin. UN وفقد الهدف على بعد ٧٨ كيلومترا جنوب شرق كنين.
    Continuó hacia el sur hasta que se perdió el contacto a 30 kilómetros al nordeste de Knin. UN واستمرت في الاتجاه الى الجنوب الى أن انقطع الاتصال بها على بعد ٣٠ كيلومترا شمال شرقي كنين.
    El vuelo constituyó una violación cuando el helicóptero partió de Knin sin permitir su inspección por personal de las Naciones Unidas. UN وأصبحت عملية الطيران انتهاكا عندما غادرت الطائرة كنين دون السماح ﻷفراد اﻷمم المتحدة بتفتيشها.
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero con una cruz roja a 15 kilómetros al noroeste de Knin. UN شاهد أفراد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بعلامة الصليب اﻷحمر على بعد ١٥ كيلومترا شمال شرق كينين.
    El AWACS y cazas de la OTAN detectaron por radar un rastro 30 kilómetros al este de Knin. UN رصدت طائرة اﻹنذار المبكر وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار مسارا على بعد ٣٠ كيلومترا شرقي كينين.
    Las Naciones Unidas descubrieron más de 120 cadáveres y, particularmente en la zona de Knin, los informes sobre asesinatos han sido numerosos. UN واكتشفت اﻷمم المتحدة ما يزيد على ١٢٠ جثة، كما أن التقارير عن حالات القتل كانت كثيرة بصفة خاصة في منطقة كنن.
    El antiguo sector Sur, especialmente en los alrededores de la ciudad de Knin, sigue siendo motivo de especial preocupación. UN واستمر القطاع الجنوبي السابق مصدرا للقلق بوجه خاص لا سيما حول بلدة كينن.
    Según el informe del Gobierno, hay 60 personas alojadas en el centro de recepción de Knin. UN وبالاستناد الى تقرير الحكومة، تم إيواء ٦٠ شخصا في مركز الاستقبال بكنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد