Los centros regionales de arbitraje de Kuala Lumpur y El Cairo contribuyen al arreglo de las controversias en las transacciones económicas y comerciales. | UN | ويسهم مركزا التحكيم الاقليمي في كوالالمبور والقاهرة في تسوية المنازعات في مجال المعاملات الاقتصادية والتجارية. |
Toda la documentación relativa a las tareas de procesamiento, conciliación y asiento de 2004 se ha transferido de Kuala Lumpur a Nueva York. | UN | وقد نقلت الأوراق المطلوب استيفاؤها والمتصلة بعمليات التجهيز والتسوية والتسجيل لعام 2004 من كوالالمبور إلى نيويورك. |
Presidente de las asociaciones de padres y maestros de St. John ' s Institution y Convent Bukit Nanas School de Kuala Lumpur. | UN | رئيس جمعيات الآباء والمدرّسين، معهد سانت جون، ومدرسة كرير بوكيت ناناس، كوالا لامبور. |
Magistrado superior de la División de Asuntos Penales de la Corte Superior de Kuala Lumpur. | UN | كبير قضاة الشعبة الجنائية في المحكمة العليا في كوالا لمبور. |
Se está preparando en Malasia una conferencia de solidaridad similar a la de Manila. Por ello, se puede esperar que el régimen de Yakarta ejerza nuevas presiones sobre el Gobierno de Kuala Lumpur. | UN | ويجري التحضير لمؤتمر تضامن مماثل في ماليزيا، ولذا فإننا نتوقع ضغوطا جديدة من نظام جاكرتا على الحكومة في كوالالمبور. |
La estimación inicial de los gastos de administración para 1995 es inferior a la del presupuesto administrativo revisado para 1994 debido a la supresión de varios puestos en la oficina local de Kuala Lumpur. | UN | وكانت التقديرات اﻷولية المقدمة لتغطية التكاليف اﻹدارية في عام ٥٩٩١ أقل من المبلغ المرصود في الميزانية اﻹدارية المنقحة لعام ٤٩٩١، وذلك نتيجة إلغاء وظائف عديدة في المكتب الفرعي في كوالالمبور. |
Como parte de esa labor, la OSPNU debería, en particular, evaluar las mejoras del servicio, los costos y las economías relacionadas con el establecimiento de la oficina de Kuala Lumpur. | UN | ومن الواجب على المكتب أن يقوم بصفة خاصة، في إطار هذا العمل، بتقييم تحسينات الخدمات، والتكاليف، والوفورات، التي ترتبط بإنشاء مكتب إقليمي في كوالالمبور. |
Se celebró una feria de empleo, se reorganizaron las divisiones y la oficina de Asia se trasladó de Kuala Lumpur a Bangkok. | UN | فقد نُظم معرض للوظائف وأعيد تنظيم الشُعب ونقل مكتب آسيا من كوالالمبور إلى بانكوك. |
A su regreso a Malasia ayudarán a diseñar una planta procesadora de aceite de palma en la que se minimizarán las emisiones y que se construirá cerca de Kuala Lumpur. | UN | وسيساعدون لدى عودتهم إلى ماليزيا في تصميم مرفق لتجهيز زيت النخيل، يتسم بانبعاثات صفرية، وسينشأ هذا المرفق بالقرب من كوالالمبور. |
Presidente del Consejo Hospitalario del Hospital Oftalmológico Nacional Tun Hussein Onn de Kuala Lumpur. | UN | رئيس مجلس مستشفى " تون حسين أون " الوطني للعيون، كوالا لامبور. |
Árbitro registrado en el Centro Regional de Arbitraje de Kuala Lumpur. | UN | محكّم مسجل لدى مركز كوالا لامبور الإقليمي للتحكيم. |
A ese respecto, se hizo referencia al éxito de los centros regionales de arbitraje de Kuala Lumpur, El Cairo y Lagos (Nigeria). | UN | وفي هذا الصدد، أشير إلى نجاح مراكز التحكيم الاقليمية في كوالا لمبور والقاهرة ولاغوس بنيجيريا. |
En la Cumbre de Kuala Lumpur de 2003 se declaró que la institucionalización de la condición fortalecería significativamente el régimen de no proliferación en la región. | UN | وأُعلن في مؤتمر قمة كوالالمبور المعقود في عام 2003 أن إضفاء الطابع المؤسسي على هذا المركز سيكون تدبيراً هاماً في اتجاه تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية في المنطقة. |
En el párrafo 78 del Documento Final de Kuala Lumpur se dice: | UN | وجاء في الفقرة 78 من الوثيقة الختامية لكوالالمبور ما يلي: |
Presidente de la Sala de Audiencias de Kuala Lumpur, del 1° de octubre de 1969 al 31 de diciembre de 1969. | UN | رئيس محكمة الجنايات في كوالالمبور (من 1 تشرين الأول/ أكتوبر إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1969). |