ويكيبيديا

    "de líneas de base" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطوط الأساس
        
    • خطوط أساس
        
    • أسسا
        
    • خطوط أساسية
        
    Los límites de esas zonas se miden a partir de líneas de base que se extienden a lo largo de la costa. UN وتقاس حدود هذه المناطق من خطوط الأساس الممتدة بطول الساحل.
    13. Extensión de la existencia de líneas de base, indicadores y objetivos UN 13 - مدى وجود خطوط الأساس والمؤشرات والأهداف
    13. Extensión de la existencia de líneas de base, indicadores y objetivos UN 13 - مدى وجود خطوط الأساس والمؤشرات والأهداف
    Con arreglo al artículo 6 de la Convención, las líneas de base archipelágicas están compuestas de líneas de base rectas que unen los puntos extremos de las islas y los arrecifes emergentes más alejados de Jamaica, según el artículo 21 de la Ley. UN وتتكون خطوط اﻷساس اﻷرخبيلية، وفقا للمادة ٦، من خطوط أساس مستقيمة تربط بين أبعد النقاط في أبعد جزر جامايكا وشعابها المتقطعة الانغمار، وذلك وفقا للمادة ٢١.
    3.4.6 La Comisión reconoce la existencia del método de " tracés parallèles " para determinar el límite exterior de los espacios marítimos a partir de líneas de base rectas, según estableció la Corte Internacional de Justicia en el Asunto de las pesquerías anglo-noruegas de 1951. UN ٣-٤-٦ وتسلم اللجنة بوجود طريقة الخط الموازي في رسم الحدود الخارجية للمساحات البحرية ابتداء من خطوط أساس مستقيمة، حسبما قررته محكمة العدل الدولية في قضية مصائد اﻷسماك اﻷنغلو - نرويجية في عام ١٩٥١.
    3. En todo contrato se exigirá al contratista la obtención de datos ambientales de referencia y el establecimiento de líneas de base ambientales, teniendo en cuenta las recomendaciones que hubiera podido formular la Comisión Jurídica y Técnica con arreglo al artículo 38, para evaluar los efectos probables de su programa de trabajo en el medio marino, así como un programa para vigilar esos efectos e informar al respecto. UN ٣ - يشترط كل عقد على المتعاقد أن يجمع بيانات بيئية أساسية ويضع أسسا بيئية، آخذا في الاعتبار أي توصيات تصدرها اللجنة القانونية والتقنية وفقا للمادة ٣٨، ليجري بالاستناد إليها تقييم آثار برنامج عمله المحتملة على البيئة البحرية، وبرنامجا لرصد تلك اﻵثار وتقديم تقارير عنها.
    La elaboración de líneas de base es, en gran medida, un ejercicio cartográfico. UN ويعتبر رسم خطوط أساسية إلى حد كبير ممارسة في رسم الخرائط.
    Si esta se calcula a partir de líneas de base establecidas con posterioridad al 29 de abril de 1958; UN إذا حُسبت هذه الحدود انطلاقا من خطوط الأساس التي أنشئت بعد 29 نيسان/أبريل 1958؛
    Si se calcula a partir de líneas de base establecidas con posterioridad al 29 de abril de 1958; UN إذا حُسبت هذه الحدود انطلاقا من خطوط الأساس التي أنشئت بعد 29 نيسان/أبريل 1958؛
    Si esta se calcula a partir de líneas de base establecidas con posterioridad al 29 de abril de 1958; UN :: إذا حُسبت هذه الحدود انطلاقاً من خطوط الأساس التي أنشئت بعد 29 نيسان/أبريل 1958؛
    En ese sentido, saludamos la celebración, aunque en circunstancias difíciles desde el punto de vista climático, del taller para el establecimiento de líneas de base ambientales para los futuros contratistas encargados de la exploración de los depósitos de sulfuros polimetálicos y costras ricas en cobalto, llevado a cabo recientemente en Kingston, Jamaica. UN وفي هذا السياق نرحب بعقد حلقة العمل المتعلقة بإنشاء خطوط الأساس البيئية للمقاولين في المستقبل، الذين يشتركون في استكشاف عقيدات الكبريتيد المتعددة المعادن والكتل الغنية بالكوبالت، التي عقدت مؤخرا في كينغستون، على الرغم من ظروف المناخ الصعبة التي أحاطت بها.
    El taller más reciente, celebrado en septiembre de este año, aprobó recomendaciones sobre el establecimiento de líneas de base ambientales y programas de verificación en relación con sitios mineros de sulfuros polimetálicos y costras ricas en cobalto. UN وآخر حلقات العمل التي تم تنظيمها في أيلول/ سبتمبر من هذه السنة، اعتمدت توصيات تتعلق بإقامة خطوط الأساس البيئية وبرامج رصد الكبريتيدات المتعددة الفلزات والقشور الكوبلتية.
    Debido a la baja densidad de los datos de las muestras, resultaba sumamente difícil ultimar directrices para el establecimiento de líneas de base ambientales, además de directrices relativas a las zonas de conservación marinas y las zonas de referencia para los efectos. UN 13 - وكنتيجة لانخفاض كثافة بيانات العينات، كان من الصعوبة البالغة الوصول إلى صورة نهائية من المبادئ التوجيهية المتصلة بتحديد خطوط الأساس البيئية إلى جانب تلك التي تحدد تفاصيل مناطق الحفظ البحرية ومناطق الأثر المرجعية.
    También dispone que en todo contrato de exploración de nódulos polimetálicos se exigirá al contratista la obtención de datos ambientales de referencia y el establecimiento de líneas de base ambientales para evaluar los efectos probables en el medio marino de su programa de actividades en virtud del plan de trabajo para la exploración, así como un programa para vigilar esos efectos y presentar informes al respecto. UN وينص النظام أيضا على أن يشترط كل عقد استكشاف عن العقيدات على المتعاقد جمع بيانات خط الأساس البيئي ووضع خطوط أساس بيئية لتقيّم بموجبها الآثار المحتملة لبرنامج أنشطته في إطار خطة العمل للاستكشاف في البيئة البحرية وبرنامج لرصد هذه الآثار والإبلاغ عنها.
    g) Exploración de criterios de certificación confiables de la reducción de las emisiones, especialmente la determinación de líneas de base de gases que producen el " efecto invernadero " , al nivel de proyectos; UN )ز( دراسة إمكانية منح شهادات معتمدة للحد من الانبعاثات، وبخاصة تحديد خطوط أساس معقولة لانبعاثات غازات الاحتباس الحراري على مستوى المشاريع؛
    El 6 de junio de 1996 Viet Nam manifestó que el establecimiento por parte de China de líneas de base territoriales en torno al Archipiélago Hoang Sa (Islas Paracel) constituía una " grave violación " de la soberanía vietnamita del archipiélago. UN وصرحت فييت نام في ٦ حزيران/يونيه ٦٩٩١ بأن إنشاء الصين خطوط أساس إقليمية حول أرخبيل هوانغ صا )باراسل( هو " انتهاك خطير " للسيادة الفييتنامية على هذا اﻷرخبيل.
    24. Toma nota del Taller para el establecimiento de líneas de base ambientales en cortezas ricas en cobalto y explotaciones mineras de sulfuros polimetálicos de los fondos marinos y oceánicos de la Zona con objeto de evaluar los efectos probables de la exploración y la explotación para el entorno marino, celebrado en Kingston, del 6 al 10 de septiembre de 2004; UN 24 - تحيط علما بحلقة العمل المتعلقة بإنشاء خطوط أساس بيئية في مواقع تعدين القشر الغنية بالكوبالت والكبريتيد المتعدد المعادن من قيعان البحار العميقة في المنطقة لأغراض تقييم الآثار المحتملة لأنشطة الاستكشاف والاستغلال على البيئة البحرية، والمعقودة في كينغستون، في الفترة من 6 إلى 10 أيلول/سبتمبر 2004؛
    Se espera que se convoque otro seminario antes de que finalice el programa de trabajo para el período 2005-2007, a efectos de uniformar los datos y la información ambientales exigidos por el reglamento sobre sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto y las directrices para el establecimiento de líneas de base ambientales respecto de estos dos tipos de recursos minerales. UN ويتوقع أن تعقد حلقة عمل أخرى قبل نهاية برنامج العمل للفترة 2005-2007 لتوحيد البيانات والمعلومات البيئية المطلوبة بموجب نظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة المعادن والقشور الحديدية المنغنيزية الغنية بالكوبالت، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بوضع خطوط أساس لهذين النوعين من الموارد المعدنية.
    El empleo por la República Islámica del Irán de líneas de base rectas no debe considerarse extraordinario, pues otros Estados han utilizado el mismo método en circunstancias análogas. UN ٤ - ولا ينبغي النظر إلى قيام إيران برسم خطوط أساسية مستقيمة على أنه أمر غير عادي، وذلك ﻷن دولا أخرى قد استخدمت هذا اﻷسلوب نفسه في ظروف مماثلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد