El informe anual del Comité Asesor de Auditoría del UNFPA y la respuesta de la administración al respecto se incluyen en la adición DP/FPA/2012/9 (Add.1). | UN | ويرد التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات في الصندوق، ورد الإدارة عليه في الإضافة DP/FPA/2012/9 (Add.1). |
Con respecto al informe sobre la evaluación de la contribución del PNUD al fortalecimiento de los sistemas y procesos electorales (DP/2012/21) y la respuesta de la administración al respecto (DP/2012/22), la Junta Ejecutiva: | UN | وفيما يختص بالتقرير المتعلق بتقييم إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز النظم والعمليات الانتخابية (DP/2012/21) ورد الإدارة عليه (DP/2012/22)، فإن المجلس التنفيذي: |
Con respecto al informe sobre la evaluación de la asociación del PNUD con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas (DP/2012/23), y la respuesta de la administración al respecto (DP/2012/24), la Junta Ejecutiva: | UN | وفيما يختص بالتقرير المتعلق بتقييم شراكة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية (DP/2012/23) ، ورد الإدارة عليه (DP/2012/24)، فإن المجلس التنفيذي: |
Además, de conformidad con la decisión 2008/37, la adición al informe de la División de Servicios de Supervisión sobre auditoría interna y supervisión recoge el informe anual del Comité Asesor de Auditoría del UNFPA y la respuesta de la administración al respecto. | UN | وعلاوة على ذلك، وعملا بالقرار 2008/37، يـرد التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات لصندوق الأمم المتحدة للسكان وردّ الإدارة عليه في الإضافة لتقرير شعبة خدمات الرقابة المتعلق بالمراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية. |
Dos oradores formularon observaciones preliminares sobre esos informes y las respuestas de la administración al respecto. | UN | وأبدى اثنان من المتكلمين ملاحظات أولية بشأن ذينك التقريرين وبشأن ردود الإدارة ذات الصلة. |
1. Toma nota de la presente evaluación del papel y la contribución del PNUD en las cuestiones relativas al medio ambiente y la energía y de la respuesta de la administración al respecto (DP/2008/47); | UN | 1 - يحيط علما بالتقييم الحالي لدور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومساهماته في مجالَيْ البيئة والطاقة وباستجابة الإدارة لذلك (DP/2008/47)؛ |
El informe anual del Comité Asesor de Auditoría del UNFPA y la respuesta de la administración al respecto se incluyen en la adición DP/FPA/2013/6 (Add.1). | UN | ويرد التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات التابعة للصندوق ورد الإدارة عليه في الإضافة DP/FPA/2013/6 (Add.1). |
Además, de conformidad con la decisión 2008/37, la adición (DP/FPA/2013/6, Add.1) al presente informe recoge el informe anual del Comité Asesor de Auditoría del UNFPA (CAA) y la respuesta de la administración al respecto. | UN | وعلاوة على ذلك، وعملاً بالمقرر 2008/37، يرد التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات التابعة للصندوق ورد الإدارة عليه في الإضافة DP/FPA/2013/6 (Add.1) لهذا التقرير. |
d) Tomar nota del informe anual del Comité Asesor de Auditoría y la respuesta de la administración al respecto que se incluyen en el documento DP/FPA/2013/6 (Add.1). | UN | (د) يحيط علماً بالتقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات ورد الإدارة عليه الوارد في الوثيقة DP/FPA/2013/6 (Add.1). |
Con respecto al informe sobre la evaluación de la contribución del PNUD al fortalecimiento de los sistemas y procesos electorales (DP/2012/21) y la respuesta de la administración al respecto (DP/2012/22), la Junta Ejecutiva: | UN | وفيما يختص بالتقرير المتعلق بتقييم إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز النظم والعمليات الانتخابية (DP/2012/21) ورد الإدارة عليه (DP/2012/22)، فإن المجلس التنفيذي: |
Con respecto al informe sobre la evaluación de la asociación del PNUD con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas (DP/2012/23), y la respuesta de la administración al respecto (DP/2012/24), la Junta Ejecutiva: | UN | وفيما يختص بالتقرير المتعلق بتقييم شراكة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية (DP/2012/23)، ورد الإدارة عليه (DP/2012/24)، فإن المجلس التنفيذي: |
El informe anual del Comité Asesor de Auditoría del UNFPA y la respuesta de la administración al respecto se incluyen en la adición DP/FPA/2014/6 (Add.1). | UN | ويرد التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات التابعة للصندوق ورد الإدارة عليه في الإضافة DP/FPA/2014/6 (Add.1). |
d) Tomar nota del informe anual del Comité Asesor de Auditoría y la respuesta de la administración al respecto, que se incluyen en el documento DP/FPA/2014/6 (Add.1). | UN | (د) يحيط علما بالتقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات وَرَدّ الإدارة عليه الوارد في الوثيقة DP/FPA/2014/6 (Add.1). |
El informe del Comité Asesor de Auditoría de ONU-Mujeres y la respuesta de la administración al respecto se incluyen en la adición al presente informe (UNW/2014/4/Add.1). | UN | ويرد تقرير اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات التابعة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة ورد الإدارة عليه في الإضافة الملحقة بهذا التقرير (UNW/2014/4/Add.1). |
La Junta Ejecutiva tal vez desee: a) tomar nota del presente informe; b) expresar su apoyo constante a la función de auditoría e investigación que presta la Oficina de Auditoría e Investigaciones; y c) tomar nota del informe del Comité Asesor de Auditoría y la respuesta de la administración al respecto. | UN | وقد يودّ المجلس التنفيذي أن يقوم بما يلي: (أ) الإحاطة علما بهذا التقرير؛ (ب) والإعراب عن دعمه المستمر لوظائف مراجعة الحسابات والتحقيقات التي يتولاها مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات؛ (ج) والإحاطة علما بتقرير اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات ورد الإدارة عليه. |
Dos oradores formularon observaciones preliminares sobre esos informes y las respuestas de la administración al respecto. | UN | وأبدى اثنان من المتكلمين ملاحظات أولية بشأن ذينك التقريرين وبشأن ردود الإدارة ذات الصلة. |
Adoptó la decisión 2006/16 sobre el papel y las contribuciones del PNUD en la respuesta al VIH y al SIDA en el África meridional y Etiopía (DP/2006/29), y tomó nota de la respuesta de la administración al respecto (DP/2006/30). | UN | اتخذ المقرر 2006/16 المتعلق بدور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومساهماته في التصـدي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في الجنوب الأفريقي وإثيوبيا (DP/2006/29)، وأحاط علما باستجابة الإدارة لذلك التقرير (DP/2006/30). |