El Consejo prorrogó el mandato de la Administración de Transición en resoluciones posteriores. | UN | وقد مُددت ولاية الإدارة الانتقالية بموجب قرارات اتخذها المجلس بعد ذلك. |
Ha habido atentados contra miembros de la Administración de Transición y la comunidad internacional, incluidas las Naciones Unidas. | UN | فقد نفذت هجمات ضد أعضاء في الإدارة الانتقالية والمجتمع الدولي، بما في ذلك الأمم المتحدة. |
El Gabinete constituye un instrumento de gobierno eficaz y coherente que dirige la labor de la Administración de Transición para Timor Oriental y formula políticas. | UN | وكانت هذه الحكومة أداة حكم فعالة ومتماسكة، توجه عمل الإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية وتحدد السياسة العامة. |
Ese personal se ha incorporado ahora al Departamento de Policía y Servicios de Emergencia de la Administración de Transición para Timor Oriental. | UN | ويمارس هؤلاء الموظفون عملهم الآن في إدارة الشرطة وخدمات الطوارئ التابعة للإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية. |
Esos elementos deben ahora someterse a la autoridad de la Administración de Transición. | UN | ويتعين الآن إخضاع هذه العناصر لسيطرة الإدارة الانتقالية. |
Sin embargo, estos dirigentes no ejercen su poder de forma uniforme en nombre de la Administración de Transición, de su autoridad y sus políticas, ni de los intereses del pueblo afgano en su conjunto. | UN | ومع ذلك فإن سلطة هؤلاء القادة لا تمارس بشكل منتظم باسم الإدارة الانتقالية وسلطتها وسياساتها أو لصالح شعب أفغانستان ككل. |
A ese respecto, mi delegación acoge con satisfacción la conclusión de la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلادي بانتهاء الإدارة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
Mi delegación valora sobremanera los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas por ampliar la capacidad de la Administración de Transición a todos los niveles. | UN | ووفد بلدي يقدر غاية التقدير جهود وكالات الأمم المتحدة لتوسيع قدرة الإدارة الانتقالية على كل المستويات. |
En el presente informe se describe la labor de la Administración de Transición para aplicar el Acuerdo de Bonn. | UN | يبين هذا التقرير الأعمال التي قامت بها الإدارة الانتقالية لتنفيذ اتفاق بون. |
Saludamos el desempeño al respecto de la Administración de Transición. | UN | ونشيد بأداء الإدارة الانتقالية في هذا الصدد. |
Urge ampliar la capacidad de la Administración de Transición para que pueda ejercer eficazmente su autoridad en todas las regiones del Afganistán. | UN | وهناك حاجة عاجلة إلى تطوير قدرة الإدارة الانتقالية حتى تمارس سلطة فعلية في جميع أنحاء أفغانستان. |
Ministro de Relaciones Exteriores de la Administración de Transición del Afganistán Kastriot Islami | UN | وزير خارجية الإدارة الانتقالية لأفغانستان |
En el informe del Secretario General no se hace solicitud alguna en relación con la fase III de la UNAMET, en lo que se refiere a la financiación de la Administración de Transición en Timor Oriental. | UN | وأفاد بأن تقرير الأمين العام لا يتضمن أي طلبات تتعلق بالمرحلة الثالثة من البعثة، لتمويل الإدارة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
Reafirmado que los gastos de la Administración de Transición son gastos de la Organización que deben ser sufragados por los Estados Miembros, de conformidad con el párrafo 2 del Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن تكاليف الإدارة الانتقالية هي نفقات للمنظمة تتحملها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة، |
Recordando sus decisiones anteriores relativas al hecho de que para sufragar los gastos de la Administración de Transición se requiere un procedimiento diferente del que se aplica para sufragar los gastos del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تشير إلى مقرراتها السابقة بأن تسديد النفقات التي تنشأ عن الإدارة الانتقالية يتطلب اتخاذ إجراء مختلف عن الإجراء المطبق لتغطية نفقات الميزانية العادية للأمم المتحدة، |
Reafirmando que los gastos de la Administración de Transición son gastos de la Organización que deben ser sufragados por los Estados Miembros de conformidad con el párrafo 2 del Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن تكاليف الإدارة الانتقالية هي نفقات للمنظمة تتحملها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة، |
Recordando sus decisiones anteriores de que para sufragar los gastos de la Administración de Transición se requiere un procedimiento diferente del que se aplica para sufragar los gastos del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تشير إلى مقرراتها السابقة بأن تسديد النفقات التي تنشأ عن الإدارة الانتقالية يتطلب اتخاذ إجراء مختلف عن الإجراء المطبق لتغطية نفقات الميزانية العادية للأمم المتحدة، |
El Secretario General destaca con razón la conclusión exitosa de la Administración de Transición de Timor Oriental. | UN | يلقي الأمين العام الضوء بكل حق على الاختتام الناجح للإدارة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
Como se indica en el párrafo 31 del informe, se ha transferido a esta Oficina la ex Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General, junto con sus 11 puestos, ya que la responsabilidad del funcionamiento cotidiano de la Administración de Transición de Timor Oriental (ATTO) recae ahora en el Consejo de Ministros. | UN | وكما هو مذكور في الفقرة 31 من التقرير، فقد نُقل مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام، بوظائفه الإحدى عشرة، إلى هناك لأن مسؤولية التشغيل اليومي للإدارة الانتقالية أصبحت الآن بين يدي مجلس الوزراء. |
La División de Asuntos Agrícolas del Departamento de Asuntos Económicos de la Administración de Transición ha repartido más de 900 toneladas métricas de fertilizantes en todos los distritos necesitados. | UN | وقد قامت شعبة الشؤون الزراعية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية بالإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية بتوزيع ما يزيد على 900 طن متري من الأسمدة على كافة المقاطعات ذات الصلة. |
Financiación de la Administración de Transición | UN | تمويل إدارة اﻷمم المتحدة اﻹنتقالية |