ويكيبيديا

    "de la administración pública nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخدمة المدنية الوطنية
        
    • الخدمة المدنية للبلد
        
    • للخدمة المدنية الوطنية
        
    • الإدارة العامة الوطنية
        
    • بالخدمة المدنية الوطنية
        
    • في الخدمة المدنية القومية
        
    • التقاعد للخدمة المدنية
        
    • للإدارة العامة الوطنية
        
    • للإدارات العامة الوطنية
        
    • خدمة مدنية وطنية
        
    • في مجال الخدمة المدنية
        
    • الإدارة الوطنية العامة
        
    • البلد ذي الخدمة المدنية
        
    Metodología para la determinación de la administración pública nacional mejor remunerada UN منهجية تحديد الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا
    Metodología para la determinación de la administración pública nacional mejor remunerada UN منهجية تحديد الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا
    Con arreglo al principio Noblemaire, los sueldos y demás condiciones de servicio de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores se determinan en relación con los de los funcionarios de la administración pública nacional mejor remunerada. UN تتحدد المرتبات وشـروط العمل الأخـرى لموظفـي الفئـة الفنية والفئات العليـا وفقا لمبدأ نوبلمير بالرجوع إلى مرتبات وسائر شروط عمل موظفي الخدمة المدنية للبلد الأعلى أجرا.
    Se preguntó si las cuatro instituciones eran verdaderamente representativas de la administración pública nacional. UN وثار سؤال عما إذا كانت المؤسسات الأربع تعتبر حقا ممثلة للخدمة المدنية الوطنية.
    169. Como se señala en la introducción, los derechos humanos están integrados en todos los ámbitos de la administración pública nacional. UN 169- كما نوقش ذلك في المقدمة، تعمَّم حقوق الإنسان في كافة مجالات الإدارة العامة الوطنية.
    Además, si fuera posible y si se dispusiera de los datos necesarios, la variación de los sueldos de la administración pública nacional también se podría utilizar para la indización. UN كما أنّه يجوز اختيار حركة الأجور بالخدمة المدنية الوطنية لإجراء المقايسة، كلما كان الأمر ممكنا وحيثما توافرت البيانات اللازمة.
    3.1.1 El 25% de los puestos de la administración pública nacional están ocupados por personas oriundas del Sudán Meridional UN 3-1-1 ملء 25 في المائة من الوظائف في الخدمة المدنية القومية بأشخاص من جنوب السودان
    :: Contratación de personal para ocupar los puestos de la administración pública nacional en las Tres Zonas UN :: ملء وظائف الخدمة المدنية الوطنية في المناطق الثلاث
    No se dispone de datos sobre el porcentaje de puestos de la administración pública nacional ocupados por naturales de Darfur UN ولا تتوفر بيانات عن النسبة المئوية لوظائف الخدمة المدنية الوطنية التي يشغلها أشخاص من دارفور
    Determinación de la administración pública nacional mejor remunerada con arreglo al principio Noblemaire UN ألف - تحديد الخدمة المدنية الوطنية الأعلى أجرا وفقا لمبدأ نوبلمير
    La mayoría de los miembros reconocían que elegir al ministerio de relaciones exteriores como empleador de la administración pública nacional representativo no impedía que se incluyeran además otros empleadores de la administración pública. UN وسلّم معظم الأعضاء بأنّ اختيار وزارة الشؤون الخارجية بصفتها رب العمل الممثلة في مجال الخدمة المدنية الوطنية لا يحول دون إدراج أرباب عمل آخرين في مجال الخدمة المدنية.
    utilizada en la comparación sueldos y demás condiciones de servicio de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores se determinan en relación con los de los funcionarios de la administración pública nacional mejor remunerada. UN تتحدد المرتبات وشروط العمل اﻷخرى لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا وفقا لمبدأ نوبلمير بالرجوع الى مرتبات وسائر شروط عمل موظفي الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا.
    Con arreglo al principio Noblemaire, los sueldos y demás condiciones de servicio de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores se determinan en relación con los de los funcionarios de la administración pública nacional mejor remunerada. UN تتحدد المرتبات وشـروط العمل الأخـرى لموظفـي الفئـة الفنية والفئات العليـا وفقا لمبدأ نوبلمير بالرجوع إلى مرتبات وسائر شروط عمل موظفي الخدمة المدنية للبلد الأعلى أجرا.
    Con arreglo al principio Noblemaire, los sueldos y demás condiciones de servicio de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores se determinan en relación con los de los funcionarios de la administración pública nacional mejor remunerada. UN تتحدد المرتبات وشـروط العمل الأخـرى لموظفـي الفئـة الفنية والفئات العليـا وفقا لمبدأ نوبلمير بالرجوع إلى مرتبات وسائر شروط عمل موظفي الخدمة المدنية للبلد الأعلى أجرا.
    Como consecuencia de ello, la Comisión solicitó al Grupo de Trabajo que examinara los requisitos para que hubiera una representación adecuada de la administración pública nacional. UN ومن ثم، فقد طلبت اللجنة من الفريق العامل دراسة متطلبات التمثيل المناسب للخدمة المدنية الوطنية.
    En el contexto del siguiente estudio de la administración pública nacional mejor remunerada, algunos miembros de la Comisión consideraban que sería esencial realizar también una comparación entre la remuneración total de la administración pública de los Estados Unidos y la del régimen común de las Naciones Unidas. UN ٨٥ - وفي سياق الدراسة القادمة للخدمة المدنية الوطنية التي تتلقى أعلى أجر، اعتبر بعض أعضاء لجنة الخدمة المدنية الدولية أنه سيكون من الجوهري إجراء مقارنة لﻷجر الكلي كذلك بين الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة والنظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    62. Resulta importante señalar que de acuerdo al Consejo Nacional de las Mujeres, las mujeres ocupan el 38,5% de los cargos con funciones ejecutivas del escalafón de la administración pública nacional. UN 62- ووفقاً للمجلس الوطني لشؤون المرأة، تحتل المرأة 38.5 في المائة من المناصب التنفيذية في الإدارة العامة الوطنية.
    La Comisión recordó que, en una ocasión anterior, había señalado que la comparación debería realizarse respecto de la administración pública nacional mejor remunerada y consideró que debía mantenerse ese criterio. UN 268 - وأشارت اللجنة إلى أنها ذكرت في مناسبات سابقة أن المقارنة ينبغي أن تكون بالخدمة المدنية الوطنية التي يحصل موظفوها على أعلى الأجور، وذكرت أن من رأيها أنه ينبغي أن يستمر اتباع هذا النهج.
    3.1.1 El 25% de los puestos de la administración pública nacional están ocupados por personas oriundas del Sudán Meridional, y en las Tres Zonas (especialmente en los estados de Kordofán Meridional y Nilo Azul) funciona una administración pública integrada que incluye otros componentes del gobierno UN 3-1-1 ملء 25 في المائة من الوظائف في الخدمة المدنية القومية بأشخاص من جنوب السودان وبدء تنفيذ نظام خدمة مدنية متكامل (متضمنا عناصر أخرى من الحكومة) في المناطق الثلاث (ولا سيما في ولاية جنوب كردفان وولاية النيل الأزرق)
    La Comisión examinó la aplicación de la metodología de la remuneración total a las prestaciones de seguros médicos y de pensión de las Naciones Unidas y de la administración pública nacional de Suiza. UN واستعرضت اللجنة تطبيق منهجية اﻷجر اﻹجمالي على الاستحقاقات الصحية واستحقاقات التقاعد للخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة ولسويسرا.
    Se ha retrasado el informe final del grupo de trabajo debido a la actual reforma de la administración pública nacional (véase el párrafo 13). UN وفي ضوء عملية الإصلاح الجارية للإدارة العامة الوطنية (انظر الفقرة 13)، تأخر تقديم التقرير النهائي لفريق العمل.
    a) Mejoramiento de la capacidad institucional y técnica de la administración pública nacional y subnacional para mejorar la prestación de servicios públicos UN (أ) تعزيز القدرة المؤسسية والتقنية للإدارات العامة الوطنية ودون الوطنية لتحسين ما تقدمه من خدمات عامة
    La finalidad del estudio de la administración pública nacional mejor pagada era determinar desde un punto de vista basado en la comparación de la remuneración total si había una administración pública nacional mejor pagada que la actualmente utilizada en la comparación. UN والغرض من دراسة الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا هو التوصل، فيما يتعلق بمقارنات اﻷجر الكلي، إلى تحديد ما إذا كانت توجد خدمة مدنية وطنية أعلى أجرا من اﻷساس الحالي للمقارنة.
    Dentro de la administración pública nacional, esto se ha traducido en un proceso de aprendizaje y sensibilización en el ámbito de los derechos humanos. UN وقد أدى ذلك في إطار الإدارة الوطنية العامة إلى عملية تعلم وتوعية في مجال حقوق الإنسان.
    Con arreglo a este principio, los sueldos de los funcionarios del cuadro orgánico se determinan en relación con los de la administración pública nacional con los niveles de remuneración más elevados. UN وبموجب هذا المبدأ تحدد مرتبات موظفي الفئة الفنية بالرجوع إلى المرتبات في البلد ذي الخدمة المدنية الأعلى أجرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد