ويكيبيديا

    "de la aplicación del consenso de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنفيذ توافق آراء
        
    • لتنفيذ توافق آراء
        
    • يتعلق بتنفيذ توافق آراء
        
    • لما تم تنفيذه من توافق آراء
        
    • تنفيذ توافق أراء
        
    • تطبيق توافق آراء
        
    La celebración de este año fue especialmente importante a la luz de la aplicación del Consenso de Dakar. UN وكان الاحتفال هذه السنة مهما بصفة خاصة في شوء تنفيذ توافق آراء داكار.
    Uno de los retos que encara la Organización es realizar eficazmente el seguimiento de la aplicación del Consenso de Monterrey. UN ومن هذه التحديات التي تواجه المنظمة متابعة تنفيذ توافق آراء مونتيري بشكل فعال.
    Reunión informativa especial sobre el informe del Secretario General acerca de la aplicación del Consenso de Monterrey UN إحاطة خاصة عن تقرير الأمين العام عن تنفيذ توافق آراء مونتيري
    Las mesas deberían concentrarse en un análisis retrospectivo de la aplicación del Consenso de Monterrey, teniendo en cuenta especialmente los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وينبغي أن يركزوا على تحليل استرجاعي لتنفيذ توافق آراء مونتيري، وبشكل خاص في ضوء الأهداف الإنمائية للألفية.
    Examen de mitad de período de la aplicación del Consenso de São Paulo y su proceso preparatorio UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ توافق آراء ساو باولو وعمليته التحضيرية
    Tema 2 - Balance de la aplicación del Consenso de São Paulo UN البند 2: حصر المنجزات فيما يتعلق بتنفيذ توافق آراء ساو باولو
    Reunión informativa especial sobre el informe del Secretario General acerca de la aplicación del Consenso de Monterrey UN إحاطة خاصة عن تقرير الأمين العام عن تنفيذ توافق آراء مونتيري
    Coherencia, coordinación y cooperación en el contexto de la aplicación del Consenso de Monterrey UN التساوق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري
    Agradecemos al Secretario General el documento tan preciso y focalizado sobre el desarrollo de la aplicación del Consenso de Monterrey en la perspectiva regional, y compartimos sus observaciones. UN ونحن نشكر الأمين العام على تقريره المفصل والمركز جدا عن تنفيذ توافق آراء مونتيري من منظور إقليمي، ونوافق على ملاحظاته.
    Sin embargo, los mecanismos existentes mencionados en la resolución siguen siendo una parte importante del examen de la aplicación del Consenso de Monterrey. UN ومع ذلك، مازالت الآليات القائمة المذكورة في القرار تشكل جزءا رئيسيا من استعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    Coherencia, coordinación y cooperación en el contexto de la aplicación del Consenso de Monterrey y del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 UN التساوق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005
    Coherencia, coordinación y cooperación en el contexto de la aplicación del Consenso de Monterrey y del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 UN التساوق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005
    La primera parte consistiría básicamente en un balance de la aplicación del Consenso de São Paulo. UN أما الجزء الأول فسيكون بصورة رئيسية عملية تقييم بشأن تنفيذ توافق آراء ساو باولو.
    El tema general de la reunión fue " Coherencia, coordinación y cooperación en el contexto de la aplicación del Consenso de Monterrey " . UN وكان الموضوع العام للاجتماع هو ' ' الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري``.
    En ese contexto se llevará a cabo en Doha el próximo año el examen de la aplicación del Consenso de Monterrey. UN وفي هذا السياق سيجري في العام المقبل استعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري في الدوحة في العام المقبل.
    Lamentablemente, a pesar de estos progresos, el panorama de la aplicación del Consenso de Monterrey sigue siendo desparejo. UN وعلى الرغم من هذا التقدم، فإن صورة تنفيذ توافق آراء مونتيري، ما زالت مختلطة لسوء الطالع.
    Esperamos que se haga un buen examen de la aplicación del Consenso de Monterrey. UN إننا نتطلع إلى إجراء استعراض هام لتنفيذ توافق آراء مونتيري.
    Esas reuniones podrían contribuir a colmar posibles brechas entre las dimensiones nacionales, regionales e internacionales de la aplicación del Consenso de Monterrey. UN ويفترض أن تسهم الاجتماعات التي من هذا القبيل في سد الفجوات المحتمل وجودها بين الأبعاد الوطنية والإقليمية والدولية لتنفيذ توافق آراء مونتيري.
    Respaldamos la declaración formulada por el representante de Jamaica, como Presidente del Grupo de los 77 y China, que ofreció una evaluación pormenorizada de la aplicación del Consenso de Monterrey y propuestas para seguir avanzando en este proceso. UN ونحن نؤيد البيان الذي أدلت به جامايكا، بصفتها رئيسا لمجموعة الـ 77 والصين، الذي قدم تقييما مفصلا لتنفيذ توافق آراء مونتيري ومقترحات لإحراز المزيد من التقدم في العملية.
    Balance de la aplicación del Consenso de São Paulo UN ألف - حصر المنجزات فيما يتعلق بتنفيذ توافق آراء ساو باولو
    a) El número de contribuciones aportadas por todos los interesados en el proceso de financiación para el desarrollo a la evaluación anual de la aplicación del Consenso de Monterrey UN (أ) عدد المساهمات المقدمة من جميع الأطراف المعنية المشاركة في عملية تمويل التنمية للتقييم السنوي لما تم تنفيذه من توافق آراء مونتيري
    Publicación no periódica: estudio sobre el seguimiento de la aplicación del Consenso de Monterrey: progresos realizados por los países miembros de la CESPAO UN منشور غير متكرر: دراسة عن إجراءات متابعة التقدم المحرز في تنفيذ توافق أراء مونتيري في البلدان الأعضاء في الإسكوا
    Antes de abordar este punto, manifiesta su acuerdo con la sugerencia según la cual la Comisión debería reagrupar los temas del programa y los proyectos de resolución relativos a las cuestiones conexas, de forma de facilitar el seguimiento de la aplicación del Consenso de Monterrey. UN وقال، قبل تناوله لهذا البند، أنه يؤيد الاقتراح الداعي إلى قيام اللجنة بتجميع بنود جدول الأعمال و/أو مشاريع القرارات، التي تتناول المسائل ذات الصلة، وذلك على نحو يكفل الإمعان في متابعة تطبيق توافق آراء مونتيري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد