La celebración de este año fue especialmente importante a la luz de la aplicación del Consenso de Dakar. | UN | وكان الاحتفال هذه السنة مهما بصفة خاصة في شوء تنفيذ توافق آراء داكار. |
Uno de los retos que encara la Organización es realizar eficazmente el seguimiento de la aplicación del Consenso de Monterrey. | UN | ومن هذه التحديات التي تواجه المنظمة متابعة تنفيذ توافق آراء مونتيري بشكل فعال. |
Reunión informativa especial sobre el informe del Secretario General acerca de la aplicación del Consenso de Monterrey | UN | إحاطة خاصة عن تقرير الأمين العام عن تنفيذ توافق آراء مونتيري |
Las mesas deberían concentrarse en un análisis retrospectivo de la aplicación del Consenso de Monterrey, teniendo en cuenta especialmente los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وينبغي أن يركزوا على تحليل استرجاعي لتنفيذ توافق آراء مونتيري، وبشكل خاص في ضوء الأهداف الإنمائية للألفية. |
Examen de mitad de período de la aplicación del Consenso de São Paulo y su proceso preparatorio | UN | استعراض منتصف المدة لتنفيذ توافق آراء ساو باولو وعمليته التحضيرية |
Tema 2 - Balance de la aplicación del Consenso de São Paulo | UN | البند 2: حصر المنجزات فيما يتعلق بتنفيذ توافق آراء ساو باولو |
Reunión informativa especial sobre el informe del Secretario General acerca de la aplicación del Consenso de Monterrey | UN | إحاطة خاصة عن تقرير الأمين العام عن تنفيذ توافق آراء مونتيري |
Coherencia, coordinación y cooperación en el contexto de la aplicación del Consenso de Monterrey | UN | التساوق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري |
Agradecemos al Secretario General el documento tan preciso y focalizado sobre el desarrollo de la aplicación del Consenso de Monterrey en la perspectiva regional, y compartimos sus observaciones. | UN | ونحن نشكر الأمين العام على تقريره المفصل والمركز جدا عن تنفيذ توافق آراء مونتيري من منظور إقليمي، ونوافق على ملاحظاته. |
Sin embargo, los mecanismos existentes mencionados en la resolución siguen siendo una parte importante del examen de la aplicación del Consenso de Monterrey. | UN | ومع ذلك، مازالت الآليات القائمة المذكورة في القرار تشكل جزءا رئيسيا من استعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري. |
Coherencia, coordinación y cooperación en el contexto de la aplicación del Consenso de Monterrey y del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 | UN | التساوق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 |
Coherencia, coordinación y cooperación en el contexto de la aplicación del Consenso de Monterrey y del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 | UN | التساوق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 |
La primera parte consistiría básicamente en un balance de la aplicación del Consenso de São Paulo. | UN | أما الجزء الأول فسيكون بصورة رئيسية عملية تقييم بشأن تنفيذ توافق آراء ساو باولو. |
El tema general de la reunión fue " Coherencia, coordinación y cooperación en el contexto de la aplicación del Consenso de Monterrey " . | UN | وكان الموضوع العام للاجتماع هو ' ' الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري``. |
En ese contexto se llevará a cabo en Doha el próximo año el examen de la aplicación del Consenso de Monterrey. | UN | وفي هذا السياق سيجري في العام المقبل استعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري في الدوحة في العام المقبل. |
Lamentablemente, a pesar de estos progresos, el panorama de la aplicación del Consenso de Monterrey sigue siendo desparejo. | UN | وعلى الرغم من هذا التقدم، فإن صورة تنفيذ توافق آراء مونتيري، ما زالت مختلطة لسوء الطالع. |
Esperamos que se haga un buen examen de la aplicación del Consenso de Monterrey. | UN | إننا نتطلع إلى إجراء استعراض هام لتنفيذ توافق آراء مونتيري. |
Esas reuniones podrían contribuir a colmar posibles brechas entre las dimensiones nacionales, regionales e internacionales de la aplicación del Consenso de Monterrey. | UN | ويفترض أن تسهم الاجتماعات التي من هذا القبيل في سد الفجوات المحتمل وجودها بين الأبعاد الوطنية والإقليمية والدولية لتنفيذ توافق آراء مونتيري. |
Respaldamos la declaración formulada por el representante de Jamaica, como Presidente del Grupo de los 77 y China, que ofreció una evaluación pormenorizada de la aplicación del Consenso de Monterrey y propuestas para seguir avanzando en este proceso. | UN | ونحن نؤيد البيان الذي أدلت به جامايكا، بصفتها رئيسا لمجموعة الـ 77 والصين، الذي قدم تقييما مفصلا لتنفيذ توافق آراء مونتيري ومقترحات لإحراز المزيد من التقدم في العملية. |
Balance de la aplicación del Consenso de São Paulo | UN | ألف - حصر المنجزات فيما يتعلق بتنفيذ توافق آراء ساو باولو |
a) El número de contribuciones aportadas por todos los interesados en el proceso de financiación para el desarrollo a la evaluación anual de la aplicación del Consenso de Monterrey | UN | (أ) عدد المساهمات المقدمة من جميع الأطراف المعنية المشاركة في عملية تمويل التنمية للتقييم السنوي لما تم تنفيذه من توافق آراء مونتيري |
Publicación no periódica: estudio sobre el seguimiento de la aplicación del Consenso de Monterrey: progresos realizados por los países miembros de la CESPAO | UN | منشور غير متكرر: دراسة عن إجراءات متابعة التقدم المحرز في تنفيذ توافق أراء مونتيري في البلدان الأعضاء في الإسكوا |
Antes de abordar este punto, manifiesta su acuerdo con la sugerencia según la cual la Comisión debería reagrupar los temas del programa y los proyectos de resolución relativos a las cuestiones conexas, de forma de facilitar el seguimiento de la aplicación del Consenso de Monterrey. | UN | وقال، قبل تناوله لهذا البند، أنه يؤيد الاقتراح الداعي إلى قيام اللجنة بتجميع بنود جدول الأعمال و/أو مشاريع القرارات، التي تتناول المسائل ذات الصلة، وذلك على نحو يكفل الإمعان في متابعة تطبيق توافق آراء مونتيري. |