Hace apenas dos semanas la Asamblea realizó un examen preliminar de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de Africa en el Decenio de 1990. | UN | قبل اسبوعين فقط قامت الجمعية باستعراض أولي لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات. |
Mi delegación celebra la creación de un Comité Especial Plenario para que comience a trabajar seriamente con vistas al examen de mitad de período de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas, que tendrá lugar en 1996. | UN | ويرحب وفدي بإنشاء لجنة مخصصة لبدء العمل الجدي في استعراض منتصف المدة في عام ١٩٩٦ لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد. |
Acabamos de concluir el examen de mitad de período de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990. | UN | وقد اختتمنا توا استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات. |
También se realizaron dos misiones a subregiones en relación con el establecimiento de una red regional de vigilancia de la aplicación del Nuevo Programa. | UN | وأوفد بعثتين إلى المناطق دون اﻹقليمية تتعلق بإنشاء شبكة رصد إقليمية لتنفيذ البرنامج الجديد. |
Se destacó que la secretaría de la OUA debería participar más en la evaluación, la vigilancia y el seguimiento de la aplicación del Nuevo Programa. | UN | وجرى التشديد على أن تشترك أمانة منظمة الوحدة الافريقية بصورة أكبر في متابعة وتقييم ورصد تنفيذ البرنامج الجديد. |
África está haciendo la parte que le corresponde, y sus esfuerzos necesitan apuntalarse para asegurar el éxito de la aplicación del Nuevo Programa. | UN | إن افريقيا تؤدي دورها، وجهودها تحتاج إلى الدعم لضمان التنفيذ الناجح للبرنامج الجديد. |
Examen y evaluación finales de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 | UN | الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات |
Evaluación independiente de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 | UN | التقييم المستقــل لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنميــة في أفريقيــا في التسعينات |
Evaluación independiente de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 | UN | التقييم المستقـــل لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات |
Examen y evaluación finales de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 | UN | الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات |
Examen y evaluación finales de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 | UN | الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات |
Examen y evaluación finales de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 | UN | الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات |
Examen y evaluación finales de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 | UN | الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات |
Este año llevaremos a cabo el examen y la evaluación finales de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 (UN-NADAF). | UN | في هذا العام سُنجري استعراضا وتقييما نهائيين لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات. |
Examen y evaluación finales de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 | UN | الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات |
Con el propósito de traducir este compromiso en programas es necesario revitalizar los arreglos de seguimiento de la aplicación del Nuevo Programa. | UN | ولكي يترجم هذا التعهد إلى بــرامج، من الضروري تنشــيط ترتيبات المتابعة لتنفيذ البرنامج الجديد. |
El examen de mediano plazo de la aplicación del Nuevo Programa pone de relieve realidades tristes. | UN | ويؤكد استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد حقائق مؤلمة. |
La matriz y sus anexos constituían un punto de arranque para la vigilancia y evaluación ulteriores de la aplicación del Nuevo Programa. | UN | وكانت المصفوفة ومرفقاتها هي نقطة البداية لما تلا ذلك من عمليات الرصد والتقييم لتنفيذ البرنامج الجديد. |
Fondo fiduciario en apoyo de la aplicación del Nuevo Programa para el desarrollo de África en el decenio de 1990 y la declaración d Tokio sobre el desarrollo de África | UN | الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ البرنامج الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات وإعلان طوكيو المتعلق بالتنمية في افريقيا |
Fondo fiduciario en apoyo de la aplicación del Nuevo Programa para el desarrollo de África en el decenio de 1990 y la declaración d Tokio sobre el desarrollo de África | UN | الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ البرنامج الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات وإعلان طوكيو المتعلق بالتنمية في افريقيا |
Mi delegación quisiera dejar constancia de su satisfacción ante los esfuerzos encomiables que se han realizado en el sistema de las Naciones Unidas desde el examen de mitad de período en aras de la aplicación del Nuevo Programa. | UN | ويود وفدي أن يسجل ارتياحه للجهد المشكور الذي بذلته اﻷمم المتحدة في سبيل تنفيذ البرنامج الجديد منذ استعراض منتصف المدة. |
Consideramos que su labor ha sido una de las grandes contribuciones de este año al examen de mediano plazo de la aplicación del Nuevo Programa. | UN | ونحن نعتبر عمله من أعــظم المســاهمات التي قدمت هذا العــام إلى استعراض منتصف المــدة للبرنامج الجديد. |
2. Toma nota del informe relativo a la evaluación independiente de la aplicación del Nuevo Programa; | UN | 2 - تحيط علما بتقرير التقييم المستقل بشأن البرنامج الجديد()؛ |