ويكيبيديا

    "de la aplicación del plan de acción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنفيذ خطة العمل
        
    • لتنفيذ خطة العمل
        
    • لتنفيذ خطة عمل
        
    • في تنفيذ خطة عمل
        
    • التي تحققت في إطار خطة العمل ذات
        
    • تنفيذا لخطة العمل
        
    • يتعلق بتنفيذ خطة العمل
        
    La Oficina está encargada de la aplicación del Plan de Acción y coordina todas las actividades correspondientes. UN ويتولى المكتب تنفيذ خطة العمل على إزالة اﻷلغام وتنسيق جميع اﻷنشطة المتصلة باﻷلغام.
    La Alta Comisionada dio su acuerdo a la creación de una Dependencia de Apoyo y Coordinación de las Modificaciones en Materia de Gestión que se encargue de la aplicación del Plan de Acción. UN ووافقت المفوضة السامية على انشاء وحدة لدعم وتنسيق ادارة التغيير، تتولى تنفيذ خطة العمل.
    Se pidió a la Relatora Especial que presentase a la Subcomisión, en su 51º período de sesiones, su informe sobre el seguimiento de la aplicación del Plan de Acción. UN وطُلب إلى المقررة الخاصة أأن تقدم تقريرها عن متابعة تنفيذ خطة العمل إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين.
    La primera evaluación de la aplicación del Plan de Acción UE-Moldova que se efectuó recientemente demuestra resultados alentadores y progresos constantes. UN وقد تكشف التقييم الأول الذي أجري مؤخرا لتنفيذ خطة العمل الأوروبية المولدوفية عن نتائج مشجعة وتقدم مطرد.
    En fecha próxima se llevará a cabo un nuevo examen de la aplicación del Plan de Acción. UN وقالت إن من المقرر أن يجري قريبا استعراض جديد لتنفيذ خطة العمل.
    Se pidió a la Relatora Especial que presentase a la Subcomisión en su 51º período de sesiones su informe sobre el seguimiento de la aplicación del Plan de Acción. UN وطُلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريرها عن متابعة تنفيذ خطة العمل إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين.
    :: Comité encargado de la aplicación del Plan de Acción nacional para los niños en circunstancias difíciles, UN لجنة تنفيذ خطة العمل الوطنية المعنية بالأطفال الذين يعيشون ظروفاً عصيبة،
    En el año 2000, ningún otro organismo miembro del Subcomité, a excepción del PNUFID, había reunido información sobre el estado de la aplicación del Plan de Acción provisional a nivel nacional. UN وفي عام 2000، لم تقم أي من الوكالات الأعضاء في اللجنة الفرعية، فيما خلا البرنامج، بجمع معلومات عن حالة تنفيذ خطة العمل المؤقتة على المستوى القطري.
    Cada dos años también se presentan a la Conferencia de la FAO informes acerca de la aplicación del Plan de Acción sobre género y desarrollo. UN وتقدم تقارير عن التقدم المحرز كل سنتين إلى مؤتمر المنظمة عن تنفيذ خطة العمل الإنمائية التي تراعي المنظور الجنساني.
    :: Tenga a su cargo el seguimiento de la aplicación del Plan de Acción UN :: الاضطلاع بمسؤولية متابعة تنفيذ خطة العمل
    El comité se reunirá periódicamente para hacer un seguimiento de la aplicación del Plan de Acción, movilizar recursos y adoptar medidas de apoyo a nivel de los países. UN وستعقد اللجنة اجتماعات منتظمة لمتابعة تنفيذ خطة العمل هذه، وتعبئة الموارد، ومساندة الأعمال على المستوى القطري.
    Convino seguir examinando la aplicación del plan de acción en los períodos ordinarios de sesiones de la AMCEN y encargó al Comité Directivo que continuara desempeñando su papel rector en la supervisión de la aplicación del Plan de Acción y su anexo sobre creación de capacidad. UN وفوض اللجنة التوجيهية بمهمة مواصلة القيام بدور قيادي في الإشراف على تنفيذ خطة العمل ومرفقها بشأن بناء القدرات.
    Mayor capacidad en materia de programas que tengan en cuenta la perspectiva de género en el ámbito de prevención de las crisis y recuperación tras ellas; mejora de la aplicación del Plan de Acción. UN تعزيز القدرات في البرمجة التي تراعي الاعتبارات الجنسانية في مجال الإنعاش ومنع الأزمات، وتحسين تنفيذ خطة العمل.
    :: Vigilancia de la aplicación del Plan de Acción para la Paz, la Justicia y la Reconciliación y prestación de asesoramiento al Gobierno en ese ámbito UN رصد الحكومة وتقديم المشورة لها بشان تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن السلام والعدالة والمصالحة
    Pregunta igualmente qué hay de la aplicación del Plan de Acción relativo a los problemas de la familia y de las mujeres. UN كما أنها تسأل عن حالة تنفيذ خطة العمل بشأن المسائل العائلية.
    Asimismo, alienta al Estado parte a que continúe reforzando la supervisión de la aplicación del Plan de Acción nacional contra la trata de seres humanos. UN وعلاوة على ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعزيز متابعة تنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Examen de mitad de período de la aplicación del Plan de Acción sobre Población y Pobreza de la Quinta Conferencia de Población para Asia y el Pacífico UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالسكان والفقر التي اعتمدت في مؤتمر السكان الخامس لآسيا والمحيط الهادئ
    Examen de mitad de período de la aplicación del Plan de Acción sobre Población y Pobreza aprobado en la Quinta Conferencia de Población para Asia y el Pacífico UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالسكان والفقر التي اعتمدها مؤتمر السكان الخامس لآسيا والمحيط الهادئ
    Examen de mitad de período de la aplicación del Plan de Acción sobre Población y Pobreza aprobado en la Quinta Conferencia de Población para Asia y el Pacífico UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالسكان والفقر التي اعتمدها مؤتمر السكان الخامس لآسيا والمحيط الهادئ
    Examen de mitad de período de la aplicación del Plan de Acción sobre Población y Pobreza aprobado en la Quinta Conferencia de Población para Asia y el Pacífico UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالسكان والفقر التي اعتمدها مؤتمر السكان الخامس لآسيا والمحيط الهادئ
    Además, se encargó de realizar el primer examen regional de la aplicación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento. UN وبالمثل اضطلعت اللجنة المذكورة بأول استعراض إقليمي لتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة.
    El levantamiento del asedio de Sarajevo sería la primera etapa de la aplicación del Plan de Acción de la Unión Europea. UN وستكون التدابير المتخذة هي الخطوة اﻷولى في تنفيذ خطة عمل الاتحاد اﻷوروبي.
    Por lo que respecta a las preguntas formuladas sobre la incorporación de la perspectiva de género en la actividad general, dijo que el UNICEF presentaría un informe a la Junta Ejecutiva en el período de sesiones anual de 2011, en el cual se expondrían los resultados de la aplicación del Plan de Acción estratégico prioritario y del marcador de igualdad entre los géneros. UN 28 - وانتقل إلى المسائل التي أثيرت في ما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني والمساواة بين الجنسين، فقال إن اليونيسيف ستقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي في الدورة السنوية لعام 2011 يغطي النتائج التي تحققت في إطار خطة العمل ذات الأولوية الاستراتيجية وتطبيق مؤشر المساواة بين الجنسين.
    105. Como se indica en el capítulo II del presente informe, el Comité Especial organizó un seminario regional en Papua Nueva Guinea acerca de la aplicación del Plan de Acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo que la Asamblea General había aprobado en su resolución 46/181 de 19 de diciembre de 1991. UN ١٠٥ - وكما جاء في الفصل الثاني من هذا التقرير، أقامت اللجنة الخاصة حلقة دراسية في بابوا غينيا الجديدة تنفيذا لخطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٦/١٨١ المؤرخ في ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    :: Prestación de asesoramiento y asistencia técnica al Gobierno respecto de la aplicación del Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán y el seguimiento de la incorporación de una perspectiva de género en la aplicación de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán UN :: إسداء المشورة وتوفير المساعدة التقنية إلى الحكومة في ما يتعلق بتنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان وبرصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياق تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد