ويكيبيديا

    "de la aplicación en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التنفيذ في
        
    • التنفيذ على
        
    • من التنفيذ
        
    • للتنفيذ في
        
    • التنفيذ خلال
        
    • للتنفيذ على
        
    • في حالة تطبيق
        
    • للإنفاذ داخل
        
    • بالتنفيذ في
        
    Informes de países Partes desarrollados sobre las medidas adoptadas en apoyo de la aplicación en la región de África UN التقارير الواردة من الأطراف من البلدان المتقدمة بشأن التدابير المتخذة للمساعدة على التنفيذ في المنطقة الأفريقية
    Total, facilitación de la aplicación en la región de África 1.130.392 UN تيسير التنفيذ في المنطقة الأفريقية، المجموع 392 130 1
    F. Facilitación de la aplicación en la región del Mediterráneo norte y otros países UN واو - تيسير التنفيذ في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط وبلدان أخرى
    Informe analítico sobre producción, distribución y uso sostenible de la energía: tendencias de la aplicación en el plano nacional UN التقرير التحليلي المتعلق بالإنتاج والتوزيع والاستقدام المستدام للطاقة: الاتجاهات السائدة في مجال التنفيذ على الصعيد الوطني
    Como consecuencia de ello, la mayoría de las actividades de vigilancia y evaluación se realizan actualmente como parte de la aplicación en curso. UN نتيجة لذلك، تُبذل حاليا معظم جهود الرصد والتقييم كجزء من التنفيذ المستمر.
    A continuación se hace un análisis de la aplicación en cada una de esas esferas. UN ويرد فيما يلي تحليل للتنفيذ في كل من هذه المجالات.
    Facilitación de la aplicación en la región del Mediterráneo norte UN تيسير التنفيذ في منطقة شمال البحر المتوسط
    Informes de países Partes desarrollados sobre las medidas adoptadas en apoyo de la aplicación en regiones distintas de África UN التقارير الواردة من الأطراف من البلدان المتقدمة بشأن التدابير المتخذة للمساعدة على التنفيذ في مناطق أخرى بخلاف أفريقيا
    Gastos reales de facilitación de la aplicación en la región de Asia durante el bienio al 30 de junio de 2001 UN تيسير التنفيذ في المنطقة الآسيوية والنفقات الفعلية لفترة السنتين حتى
    Facilitación de la aplicación en la región de América Latina y el Caribe: UN تيسير التنفيذ في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي
    Facilitación de la aplicación en la región del Mediterráneo norte: UN تيسير التنفيذ في منطقة شمال البحر المتوسط
    Facilitación de la aplicación en los países de Europa central y oriental: UN تيسير التنفيذ في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية
    Enseñanzas obtenidas del examen de la aplicación en la CP 3 y CP 4 UN العبر المستخلصة من استعراض التنفيذ في مؤتمري الأطراف الثالث والرابع
    - Adoptar un planteamiento integrado e intersectorial en la supervisión y evaluación de ámbito nacional e internacional y en la evaluación de la aplicación en la presentación de informes; UN :: وضع نهج متكامل وشامل لعدة قطاعات لعملية الرصد والتقييم وتقييم التنفيذ في الإبلاغ على الصعيدين الوطني والدولي؛
    La importancia de los marcos de asociación y de la asignación de fondos nacionales se mencionó como una condición necesaria para el éxito de la aplicación en el plano nacional. UN وأُشير إلى أهمية أُطر الشراكة وأهمية تخصيص الأموال الوطنية كشرط مسبق للنجاح في التنفيذ على الصعيد الوطني.
    :: Evaluar el impacto del Comité de Supervisión de la aplicación en el logro de la aplicación plena del Acuerdo de Paz de Accra UN :: تقييم تأثير لجنة رصد التنفيذ على ضمان التنفيذ الكامل لاتفاق أكرا للسلام
    :: Evaluar los efectos del Comité de Supervisión de la aplicación en el logro de la aplicación plena del Acuerdo de Paz de Accra UN :: تقييم تأثير لجنة رصد التنفيذ على ضمان التنفيذ الكامل لاتفاق أكرا للسلام
    A la Junta Directiva le preocupa la escasez de fondos para algunos aspectos de la aplicación en materia de cuestiones civiles. UN ٥٨ - تشعر الهيئة التوجيهية بالقلق لوجود أوجه نقص في التمويل ﻷجزاء من التنفيذ المدني.
    En lo tocante a la dotación de personal, las prioridades deberían ser los cargos de coordinador de la aplicación en el equipo del SIIG y en los equipos de aplicación. UN وينبغي أن يكون من اﻷولويات في تدبير الموظفين تخصيص منسق للتنفيذ في الفريق المعني بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وأفرقة التنفيذ في اﻹدارات المستعملة للنظام.
    El éxito de la aplicación en la primera mitad del período de transición depende en gran medida de que se respeten las disposiciones de seguridad y la cesación del fuego permanente, ámbito en el que la función de la UNMIS será decisiva. UN 67 - على أن نجاح التنفيذ خلال النصف الأول من الفترة الانتقالية يتوقف إلى حد كبير على احترام الترتيبات الأمنية ووقف إطلاق النار الدائم، وهو مجال يتسم فيه دور البعثة بأهمية حاسمة.
    v) la movilización y la canalización de recursos a favor de la aplicación en todos los niveles; UN `5` تعبئة وتوجيه الموارد اللازمة للتنفيذ على كافة المستويات؛
    En caso de que la aplicación de los tipos de cambio reales a la fecha de los estados financieros proporcione una valoración que difiera apreciablemente de la resultante de la aplicación en el último mes del ejercicio económico de los tipos de cambio de las Naciones Unidas, se incluirá una nota de pie de página en que se cuantifique la diferencia. UN وعندما يسفر تطبيق أسعار الصرف الفعلية في تاريخ إعداد البيانات عن تقييم مختلف اختلافا كبيرا عنه في حالة تطبيق أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة في الشهر اﻷخير من الفترة المالية، تدرج حاشية تبين قيمة الفرق.
    Conviene señalar que la cuestión de la organización óptima de la aplicación en las agrupaciones regionales no ha sido necesariamente resuelta por los grupos regionales con experiencia considerable en la materia. UN وجدير بالذكر أن مسألة التنظيم الأمثل للإنفاذ داخل التجمعات الإقليمية لم تحلّها بالضرورة التجمعات الإقليمية التي تتوفر لديها خبرة كبيرة في هذا المجال.
    Concluyó que era demasiado pronto para presentar una evaluación detallada de la aplicación en su informe interino. UN وخلص الفريق إلى أن الوقت لا يزال مبكراً لتقديم تقييم مفصل للأوضاع الراهنة فيما يتعلق بالتنفيذ في ذلك التقرير المؤقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد